作者 主题: 第四章 背景 多斯拉克海  (阅读 4908 次)

副标题:

离线 努塔瑞

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 69
  • 苹果币: 0
第四章 背景 多斯拉克海
« 于: 2006-08-21, 周一 23:38:30 »
the Dothraki Sea
“You ought to see it when it blooms, all dark red flowers from horizon to horizon, like a sea of blood. Come the dry season, and the world turns the colour of old bronze. And this is only hranna, child. There are a hundred kinds of grass out there, grasses as yellow as lemon and as dark as indigo, blue grasses and orange grasses and grasses like rainbows.”
— Ser Jorah Mormont to Daenerys Targaryen, A Game of Thrones
多斯拉克海
“你该瞧瞧花开时的景象,满山遍野都是暗红的花,活像一片血海。等旱季一到,整个世界又变成青铜色。这还只是赫拉纳草的颜色,孩子,不包括其他几百种草,有的黄得像柠檬,有的暗得如靛紫,还有蓝色和橙色的,以及彩虹色斑的草。”
——乔拉.莫尔蒙爵士对丹妮莉斯.坦格利安说,权力的游戏

Sprawling through the heart of the Eastern continent is the Dothraki Sea, a vast plain surrounding the peak known as the Mother of Mountains. Over two-dozen bands of Dothraki, known as khalasars, call this dry sea their home. Each khalasar is ruled over by a king known as a khal. The khal’s chief wife, or queen, is known as a khaleesi; some khals also have other, lesser wives.
This nomadic race of large copper-skinned warriors roams the plains on horseback, striking out at neighbouring lands for food, wealth, and slaves. Larger cities have learned to either bribe or fortify well in order to deal with the threat of these pillaging horsemen. Smaller communities have little hope of defending themselves against these marauders, and regularly fall to the khalasars.
东方大陆的腹地静卧着多斯拉克海,那是一片环绕着圣母山的巨大平原。有超过两打多斯拉克部族,他们自称为卡拉萨,以这片干燥的海洋为家。每个卡拉萨都由一个称为卡奥的国王统领。卡奥的正妻或者说王后,被称为卡利熙;有的卡奥还有的别的妻妾。
这个棕肤游牧民族马背上的勇士在平原中漫游,为了获取食物、财宝与奴隶突袭周边的城市。为了对付这些掠劫成性的马民,大城市学会了贿赂和筑墙。小的部落就没抵御他们的希望了,总是毫无悬念的踩在卡拉萨的马蹄之下。

lands
The Dothraki Sea is home to a hundred breeds of grasses and flowering plants, painting the land with myriad colours depending on the season. Hot during the day and cold at night, it sprawls out far to the east of the Free City of Pentos, starting at the Forest of Qohor and extending eventually into the desert wasteland known as the red lands. No roads, hills, or cities touch most of the Sea, leaving an ocean of unbroken, rippling grass. The Dothraki Sea is bounded to the south by the lands of the Lhazareen, separated by the Skahazadhan River, flowing down into Slaver’s Bay.
The purple Mother of Mountains rises up over the city of Vaes Dothrak, the only Dothraki city. This city is considered holy by the Dothraki, and no blood may be shed here. Only the dosh khaleen and their servants dwell permanently in this solitary gathering place, with khalasars undertaking pilgrimages to consult the dosh khaleen and seek their wisdom. The dosh khaleen are the widows of fallen khals. They are the spiritual guides for the Dothraki, and their wisdom is so respected that even the mightiest of Dothraki will bow before their advice.
地域
多斯拉克海是数百种花草的家园,季节变换平原被陆续涂抹千百万种不同的色彩。白天酷暑晚上冰寒的多斯拉克横卧在自由城市潘多斯之东,从科霍尔的森林一直曼延到红色荒原。没有路,没有丘陵起伏,也没有城市,就像大海一般,长风掠过这无瑕的海洋,牧草摇摆如涟漪。多斯拉克海的南边到拉札林为止,被注入奴隶湾的斯卡扎丹河分割成两块。
紫色的圣母山矗立在唯一的多斯拉克城市维斯.多斯拉克城畔。此城是多斯拉克人的圣城,不可拔刀流血。只有多希卡林河她们的仆人住在这个孤独的集市,诸卡拉萨会到这里朝圣,请教多希卡林智慧的指引。多希卡林是逝去卡奥的遗孀。她们是多拉斯克的精神向导,她们的智慧被尊为神谕,最强大的多斯拉克人也会躬身听从。

people
The Dothraki are a large people with red-brown skin and almond-shaped eyes. The men sport long, drooping moustaches bound in metal rings and adorn their long oiled braids with tiny bells won through victory in combat. When a Dothraki is defeated in battle, he cuts off his braid; the victor may wear the bells from the fallen Dothraki’s hair. Though they may don fine silks and perfumes while visiting cities, they array themselves in simpler clothing when out in the plains. Standard Dothraki attire for men and women consists of a painted leather vest over their bare chests, and horsehair leggings held up with bronze medallion belts.
民众
多斯拉克人杏眼棕肤人数众多。他们把长发用金属环束成小缕,再编织成数股辫子在末端缀上铃铛,在战斗中赢来的铃铛。当多斯拉克人在战斗中被打败,他就会把自己的辫子都割去;胜者就会把输的多斯拉克人的铃铛戴上。虽然他们在步入城市的时候会穿上上好的丝绸洒上香水,平时在平原上他们穿得很简单。多斯拉克男女的传统装束是裸穿一件彩色的皮背心和靠着大铜章扣住的马毛腰带。
The horselords, as the Dothraki are also known, possess traditions that seem alien and sometimes barbaric to non-Dothraki eyes. If nothing else is available, a Dothraki may sate his or her hunger on beef or pork, but their favoured repast is horsemeat washed down with fermented mare’s milk — the most readily available food they have, and one that is intimately familiar to them.
多斯拉克人常被叫作马民,他们的习俗在外乡人看来颇为怪异甚至野蛮。如果没什么好吃的,多斯拉克人用猪牛肉填饱肚子也会心满意足,不过他们的最爱还是用发酵过的马奶洗净的马肉——这是最佳的美味,来自他们最亲近的动物。
The harsh environment the Dothraki have mastered has driven nearly all sentimentality from them; they have long since inured themselves to the realities of survival. They do not name their horses, for horses are meant to be either food or transport. Where one dies, another may be tamed or raised to replace it. Deformed newborn children are left behind as the khalasar travels, for feral dogs to feed upon, since such a babe would slow down the others and could render them vulnerable.
多斯拉克人生活在严酷的环境之中,多愁善感从来无法进入他们坚硬的心。认清求生的艰难后就心硬如铁。他们从不给自己的马取名,因为马对他们来说不过是食物或者运输工具。当一匹马死去,他们会驯服另一匹然后骑上它。羸弱的新生儿会被卡拉萨丢在马队之后,留给野狗果腹,因为这样的婴孩会拖慢他人的脚步还会成为部族的软肋。
Conquered people are taken as slaves, as their weakness shows them fit for nothing more. The horselords believe that all matters of import should be performed under the open sky, including taking vows, offering sacrifices, weddings, funerals, and even mating (should they wish to receive the blessing of the sky and bear children). This means that even their most private moments are done in public, sometimes witnessed deliberately, other times studiously ignored by the rest of the khalasar. They do not trade, but will gladly take gifts and give gifts in return, though the Dothraki choose the place and time such gifts will be returned. They are a superstitious and devout people, seeing their culture and beliefs as both infallible and inseparable. As highly as they prize their own traditions, however, the disgust and condemnation they feel for the practices of other cultures is equally strong.
被征服的人会成为奴隶,因为他们的弱小证明他们配不上其他身份。马民们相信所有重要的事情都要在长生天的注视下操办,包括宣誓、献祭、婚宴、出殡甚至交合(这样他们就能得到长生天的祝福并且怀上孩子)。这使得他们最隐私的事情也要在众目睽睽下完成,有时是想有人为自己证明,有时则要视其他人为无物。他们从不做买卖,但是很乐意在收到礼物后用另一份礼物回赠,不过回礼的时间和地点要由多斯拉克人选。他们是迷信而虔诚的,认为自己的文化和信仰从无谬误密不可分。他们对自己的传统是如此自豪,以致于会歧视和嫌恶其他一样强健的文明的行为。
Dothraki life revolves around the horse. Only eunuchs, pregnant women due to deliver, the handicapped, and the very old or young will ever travel in a cart. Everyone else is expected to ride. A man who cannot ride a horse is seen as having no honour. When a Dothraki man dies, he is burned on a pyre along with his horse, so that even in the afterlife he may continue riding among the stars.
多斯拉克人的生活和马息息相关。只有太监、快生的孕妇、残废、非常老的老人或者非常小的孩子才会坐在大车里。其余每一个人都应该骑马。不能骑马的男人是没有荣誉的。当多斯拉克人死了,他和他的马要一起放在柴堆上火化,这样他死后才能继续骑着马在星空间奔驰。
While Dothraki love to ride, however, they hate and fear the ocean. The very idea of that much water, impossible to swim across or to drink, is fearful to them. They refuse to sail and distrust the black salt sea, which they call “the poison water that horses cannot cross.” Because of this, few Dothraki make the crossing to Westeros.
就像他们多么热爱马一样,多斯拉克人憎恨也害怕海洋。这样一大片水域,既无法游过也无法喝,这对他们来说是如此可怕。他们都绝不航海,也信不过那黑色的咸洋,他们称之为“马儿无法穿越的毒水”。正因为这样,几乎没有多斯拉克人穿越狭海到维斯特洛来。

regional Benefits
All characters from the Dothraki Sea gain the following benefits:
Favoured Skill: Ride
+1 bonus on Handle Animal checks for horses. A Dothraki’s horse is his own, and a part of him in life and in death.
+1 bonus to attack rolls made from horseback. Dothraki warriors are comfortable using both arakh and bow while mounted.
+1 bonus on all Reflex Saves. The Dothraki are fast and able warriors, and are constantly on the move to avoid dangers.
For the Dothraki, the whip is considered a martial weapon and not an exotic weapon.
Characters from the Dothraki Sea have the option of choosing from the following Feats as one of their Background Feats: Dothraki Born or Stubborn.
地域奖励
所有来自多斯拉克的玩家得到以下奖励:
特长技能:骑乘
对马匹的驯养动物检定+1。多斯拉克人的马是他自己的一部分,无论他生前死后。
骑马攻击时攻击检定+1。多斯拉克勇士刀法精湛弓马娴熟。
反射豁免检定+1。多斯拉克人是敏捷灵巧的勇士,脚步总在躲避危险。
对于多斯拉克人,鞭子是军用武器而不是异种武器。
来自多斯拉克海的玩家可以在以下专长中选择背景专长:多斯拉克裔或种性强韧。

restrictions
Swim. The Dothraki hate and fear the poison water and consequently few learn to swim even in lakes and streams. No Dothraki may purchase Ranks in the Swim Skill at 1st Level. See Culturally Appropriate Characters, page 98.
Armour Proficiency. No Dothraki can learn any Light, Medium, or Heavy Armour, or Shield Proficiency Feat at 1st Level, for Dothraki believe armour to be a coward’s tool. See Culturally Appropriate Characters, page 98.
限制
游泳。多斯拉克人憎恨也害怕那毒水,因此就算在湖泊或河流中学习游泳的人也很少。没有一个多斯拉克人会有1点游泳技能。参见98页,有文化差异的玩家。
擅长盔甲。多斯拉克人在第1级不会学习任何轻、中、重盔甲的穿着和盾牌的使用。因为多斯拉克人认为盔甲是怯懦者的工具。参见98页,有文化差异的玩家。