EQUIPMENT
装备
introduction
From the winter town’s market outside of Winterfell to the Street of Steel in King’s Landing, a myriad of goods are available for sale in Westeros. Whether one is looking for a sable cloak or a direwolf-shaped helm, one will fi nd merchants eager to make a deal. Beyond Westeros, the great markets of the Free Cities and the East sell everything that one could ever want, from slaves to striped zorses, to elixirs made of virgin’s milk and shade of the evening.
简介
从临冬城冬天的城镇外的市场,到君临的铁巷,在维斯特洛可以买到形形色色的各类货物。无论你要买一件黑貂皮的长袍,还是一个凶暴狼模样的头盔,你都能找到赶着做生意的买卖人。在维斯特洛之外,有自由城市更大的市场。东方人在那里做买卖,他们卖你能想到的所有东西,从奴隶到有斑纹的杂种马,还有用少女的乳汁和黑夜的影子炼制的丹药。
This chapter describes some of the mundane and exotic items to be found for sale throughout Westeros and beyond. Of course, there are many objects of both types that are not described here. These lists are intended merely to provide a rough metric that can be used to determine the price or effect of additional items.
这一章描述了一些能在维斯特洛以及自由城市买到的世俗的或者是外来的东西。当然,这两类中都有很多东西没有在这里进行描述。列表仅仅提供了一个粗略的依据,来判定一些额外物品的价格或者影响力。
starting Equipment
Most starting characters’ possessions are limited by their personal wealth. Noble characters will typically have many more resources than a commoner. A noble from a great house will be richer than one from a minor house.
起始装备
大多数人物开始的时候,个人的财富是有限的。贵族人物可能一般比平常人有更多的资源。大家族的贵族比小家族的贵族更有钱。
A commoner may only own a handful of items he or she has accrued over the years, especially if he or she has just left home. This is not always the case, though. A veteran campaigner or a character in the employ of a lord will have access to more equipment than normal, and of better quality. For example, an experienced maester in the employ of a wealthy lord will have considerably more supplies and tools available than someone just starting to train at the Citadel.
一个平常人可能只有他辛苦攒了几年的一把小钱,特别是当他/她刚离开家的时候。尽管并不总是这样。一个老冒险者或者给大领主办事的人可能有比一般人更多,也更好的装备。例:一个被有钱的老爷雇佣的经验老到的学士当然比那些刚刚开始在学城受训的人有更多的钱和工具。
Noble House and Game of Thrones campaigns should use the Highborn and Wealth rules. GMs running a Band of Heroes game may wish to use the more precise Lowborn and Wealth rules.
贵族家族和权利游戏类的冒险应当用高等级的地位和财富规则。GM操纵着一帮英雄冒险的游戏更适合用低级的出身和财富规则。
highborn and Wealth
Highborn characters do not normally count coppers. A noble draws from the family’s wealth, represented by the Wealth Rank associated with Social Status (page 90). Hard “cash” is still somewhat unknown in much of Westeros — instead, smallfolk are paid in shelter and food, and a network of mutual obligations exists between one noble house and another (or between one noble house and its bannerhouses). Currency is much more common in the largest cities, and is the domain of the crown and the richest families.
高贵出身和财富
出身高贵的人物一般都无视铜子。贵族从家里得到财富,这些钱的数目被同社会等级相关的财富等级决定(90页)。不像小人物要为吃住凑钱,维斯特洛大多数出身高贵的人对现金没有概念,在贵族家庭之间存在着一张互相担保的信贷网(或者在一个贵族家族和他宣誓效忠的家族之间)。通货在大城市之间更为常见,这也是国王和富豪家族的产业。
A character with Wealth Rank 2+ can have any item he or she wishes within reason (as dictated by the GM). A character who starts with a Wealth Rank lower than 2 should roll on Table 11-3: Random Starting Money, as a lowborn character. The differences between each Wealth Rank are presented descriptively in Table 11-1.
一个财富等级2+人物的人物可以买到他/她有合理要求能够买到的所有的东西(GM决定)。财富等级低于2级的人(作为一个低出身的人)应当按照表11-3投骰子:随机决定起始资金。表11-1中列出了每个财富等级的差别和特征。
wealth Fluctuations
In most cases, a character can depend upon his or her Wealth Rank to stay static. If a character has Wealth Rank 2, he or she can assume those funds are effectively always available (depending on appropriate circumstances). Similarly, a character with Wealth Rank 4 is surrounded by items of luxury, and only lacks for them if he or she travels far off the beaten path (such as when Tyrion was kidnapped by Catelyn).
财产变化
在大多数情况下,人物的金钱等级不变。如果人物财富等级为2,他/她可以认为自己永远可以得到这些有效的财物(根据合适的环境)。相似的,财富等级为4的人物身边到处都是奢侈品,除非他们到那些荒郊野地旅行(例如提利昂被凯特琳绑架那次)。
Yet in truth, nobles are often cut off from their sources of income. While a good crop and lucky investments can provide handsome returns, a period of terrible storms, war, or a long winter can devastate a house’s resources. Some GMs may prefer to pay more attention to Wealth on a grand scale. GMs should roll once on Table 11-2 per major story arc (once per relevant house or organisation). GMs should remember if they reduce or increase a character’s Wealth Rank significantly that this may unbalance the characters. See Game Balance, page 193.
事实上,贵族经常断绝经济来源。当一季好收成,一次幸运投资能够提供丰厚的回报时,一次可怕的风暴,战争,一次漫长的冬季可以耗费尽贵族的资源。有些GM愿意把更多的注意力放在大量的财富上面。GM在每幕故事发生的时候,应该按照表11-2投骰子(每个相关家族和组织一次)。GM必须记住,如果他们明显的降低了人物的财富等级,可能会引起人物的不平衡。见游戏平衡,193页。
lowborn and Wealth
Table 11-3 details starting money for the average beginning character. These numbers do not translate literally into a pile of silver, but instead represent an overall value of equipment the character has picked up over time, as gifts from family, rewards from patrons, etc. In addition, a character may start out with one “outfit” chosen from the following list for free: artisan’s outfi t, explorer’s outfi t, peasant’s outfit, or traveller’s outfi t (see descriptions on page 217).
低贱出身和财富
表11-3描述了每个人物开始游戏时的平均起始资金。这些数字不是直接按照字面被翻译成一堆银币,而是代表这些人物出场时所具有的装备价值,这些东西可以是长期积攒的,也可以是家庭增予或者赞助人的奖赏等等。另外的,人物可以免费从以下列表中选择开始游戏的“套装”:艺人的,冒险者的,农民的,或者旅行者的套装(见217页的描述)。
Table 11-1: Wealth Ranks
表11-1:财富等级
RANK DESCRIPTIVE VALUE
级别 价值描述
-1 The character is completely destitute. He or she has no means, no incomes, no resources. The character might not even own clothes or food, if he or she is a slave or criminal, and must either steal, be given those things, or do without.
-1 人物完全一贫如洗。他/她没有钱,没有收入,没有资源。人物可能衣不遮体,食不裹腹,他要么是个奴隶,要么是个罪犯,他不去偷盗或者卖身就活不下去。
0 The character is poor, but not completely without means. The character has a roof over his or her head and meals are rarely a worry, although they consist of simple fare. The character owns a few things, and has access to whatever equipment is needed to fulfi l his or her job, but may not own it. He or she may be willing to scrimp and save in order to afford a rare luxury. The character can support a small family, though sacrifices will have to be made.
0 人物很穷,但不是完全没有钱。他/她尚有片瓦遮身,虽然吃的不好,但还能将就解决三餐。人物还有些随身东西,并有他/她从事职业所必须的一些家伙(虽然可能是借的)。他/她常常为了买件好点的东西精打细算。人物还能养家糊口,尽管可能为了养活家人不得不牺牲一些东西。
1 The character is stable. He or she owns a small homestead or is in service to a lord who provides room and board. The character owns or has regular access to any equipment needed for his or her profession. The character may have a few fancy outfits, a family heirloom of reasonable worth, or certain specialised tools. Occasional luxuries are purchased without worry, and the character can support a medium-sized family without concern. If a merchant or artisan, the character may employ a couple of apprentices who serve for room and board.
1 人物生活水平一般。他/她有一个小小的家庭,或者为给他提供房间和庇护的领主服务。人物有他自己规律的收入用以购买他专业所需要的各种装备。角色可能为了爱好花点小钱,可能合理的继承一笔财产,或者有些特别用途的工具。稍微几次的挥霍不是什么需要担心的大事,人物能够养活一个中等大小的家庭。如果是商人或者艺人,人物还可以给自己雇佣两三个佣人。
2 The character is well off. He or she has claim to certain lands or has established a profitable business. The character has access to whatever he or she needs on a daily basis, although large expenditures (a bejewelled suit of armour, a longship, a gala ball, entertaining the king, etc.) should be rare. The character may have stockpiled resources up over the years, and is thus able to weather small crises or unexpected turns in fortune. A merchant might have numerous assistants and warehouses in several ports. A knight could have a small holdfast and garrison of men-at-arms. The character could not long withstand a siege (either military or economic), but can make reasonable aggressive or defensive manoeuvres (again, military or economic).
2 人物是个有钱人。他/她可以宣布自己有一些土地或者是有些能够从中获益的产业。人物可以得到他/她日常所需的任何东西,尽管需要大量的花费(一件珠宝装饰的铠甲,一条长船,一场豪华的舞会,招待国王等等)只能偶尔为之。人物可能有一把能够兑换资源的各种长期证券,因此能够足以应付天气带来的小小危机或者是意想不到的一些财产损失。商人可能有大批的仆人和几处豪宅。骑士可能有一个战士小跟班。人物不能对抗长期的困境(无论军事的或经济的),但是可以做出积极进攻或防御的策略(经济或军事的)。
3 The character is wealthy. He or she has extensive holdings, either rich lands or profitable businesses. The character may be more powerful than some small lords in terms of resources and the ability to marshal soldiers. The character should have reasonable stockpiles of supplies, and is able to weather major crises or extended downturns in fortune. A merchant might have a fleet of ships, while a knight could control a major castle and surrounding lands. These properties may employ dozens or even hundreds of men and women, who are reasonably loyal to the character. The character could survive a siege although at great cost. Similarly, the character could easily marshal troops for skirmishes or raids, or support a greater lord’s army; the character cannot truly wage a long war against an equal or greater opponent without tremendous sacrifice.
3 人物是个富有的人。他/她拥有大量财产,或者是肥沃的土地,或者是收益很好的产业。人物或许比一些小领主在资源上更有权势,有钱雇佣士兵。人物必须给出合理的收入来源产业,并且能够经受大的气候灾害或者是倒闭的不幸。商人可能拥有一个船队,而骑士控制一个大城堡和周围的土地。这些有钱人雇佣着几十上百的人,这些人当然忠于他们。人物可以养活一座城池,尽管这是巨大的花费。同样,人物可以轻易的雇来军队为自己战斗或是劫掠,或是建立支持某个大领主的军队;人物如果要为一场同自己等同财富或者更豪富的人较量的战争掏腰包,那么他不作出巨大的牺牲是不可能的。
4 The character is very wealthy. He or she has either multiple large properties, or holds a key territory. The character may be a staunch supporter and key resource to a great house, and has tremendous sway in the region due to economic control. The character is able to weather extended crises or disastrous changes in fortune, and survive anything less than a concentrated attack. The character likely has hundreds or even thousands of vassals. The character could survive an extended siege. The character can wage war against a weaker foe without significantly diminishing his or her own forces, and can commit against an equal or even superior force, although at great risk.
4 人物非常富有。他/她或者拥有大量的财富,或者掌握着一方领土。人物可以是一个大领主的坚固后盾和经济关键来源,并由于其经济的控制力而雄霸一方。人物可以经受气候造成的巨大灾害或是由于不幸造成的损失,并且几乎受不到什么损失。人物可能拥有成百上千的奴仆。他可以供养一座大城。他可以同弱小一点的敌人开战且自己没有经受明显的经济损失,并可以同势力相当甚至是超过自己的对手较量,尽管这可能要冒巨大的风险。
5 The character is tremendously wealthy. He or she controls an enormous territory, with many holdings and assets. The character is a major force in any area to which he or she chooses to commit himself (militarily, economically, politically, etc.). The character can survive anything but the harshest winters or greatest disasters. The character has thousands or tens of thousands of sworn men and women, and diversifi ed resources. He or she could survive a siege almost indefi nitely and can call the swords for an extended war. The character can supply a massive army, or navy, or possibly both, and can normally survive even a powerful loss as long as there is some way out.
5 人物极其富有。他/她控制某个经济领域,拥有土地和财产。人物在任何地方对他选择支持的人来说都是巨大的力量(军事,经济,政治等等)。除了极其严酷的冬天和巨大的灾祸,人物什么也不怕。人物拥有成千上万的仆从和数不清的财产。他/她几乎可以供养一个广袤无垠的城池,也可以雇佣军队进行全面战争。人物可以供给大量的陆军或海军,或者两者一起。只要有出路,他就能从巨大的损失中幸存。
6 The character is fabulously wealthy — one of the richest few anywhere in the Seven Kingdoms or the lands to the east. He or she controls an enormous territory and additionally holds plum resources (mines, trade routes, rare vineyards, etc.). The character’s holdings are similar to those of the previous Rank, but the character may also lend tremendous sums to other houses or organisations — equipping armies, fi nancing campaigns, hosting royalty, etc. These tend to have the highest returns in political favours. The character’s army may not be bigger than another lord’s, but it will likely be better equipped and lords and generals will be more opulently furnished. The character’s resources are very diffi cult to diminish or impact in any serious way.
6 人物福可敌国——七国中最富的人或者是东方群岛中最富的。他/她控制着经济命脉,还有大量的资源(矿产,交易路线,绝无仅有的葡萄园等等)。人物的产业同集权阶级相当,但他们或许还借出大量的钱给其他贵族或者组织——装备军队,战争开支,招待皇室等等。这些行为会得到最大的政治回报。人物的军队可能并不比另外的领主来得多,但是他们有最好的武器,装备精良。人物的财产多到任何困难或灾难都不能减少它的地步。
Note: If a character makes a signifi cant purchase (relevant to his or her Wealth Rank) it may temporarily reduce the character’s Wealth Rank. It is suggested that Wealth rarely be lowered by more than 1 Rank, and this penalty should last only until an appropriate amount of time has elapsed (normally between one session and until the end of a signifi cant story arc). Similarly, if the character discovers a windfall (wins a major tourney, ransoms a wealthy lord, etc.) the character’s Wealth Rank may temporarily rise by 1 Rank.
注:如果一个人物明显的花钱大手大脚(相对于他的财产等级),人物的财富会暂时的减少。建议其财富减少一级以上,并且这种惩罚持续合适的一定时间(通常是一幕,且直到一个明显的故事的结尾)。同样,如果人物发现了意外之财(在一场盛大的比武中获胜,或者敲诈了一个有钱的领主等等),角色的财富等级会暂时上升一级。
Table 11-2: Wealth Fluctuations (Optional)
ROLL (D10) EVENT EFFECT
1 Catastrophe (devastating earthquake, city burns, navy lost, etc.) -2 Wealth Ranks
2-3 Terrible weather (ice storm, fl ash fl oods, drought, forest fi res, etc.) -1 Wealth Rank
5-6 Major obstacle (storage failure, heavy snows, vein tapped, etc.) No change*
7-8 Minor obstacle (rotten shipment, light snows, desertion, etc.) No change**
9 Good weather (steady rains, mild temperatures, etc.) +1 Wealth Rank
10 Excellent conditions (new mine found, lush soil, eager recruits, etc.) +2 Wealth Ranks
* Major obstacle: Although the character’s Wealth Rank is unchanged, specifi c materials or resources are impossible to fi nd or frightfully expensive (x10-x100 cost) due to shortage.
** Minor obstacle: Although the character’s Wealth Rank is unchanged, specific materials or resources are hard to fi nd or extremely expensive (x2-x10 cost) due to shortage.
表11-2:财富升降变化(可选)
骰子值(D10) / 事件 / 影响
1 大灾(惨烈的地震,城里的大火,舰队损失等) -2财富等级
2-3 可怕的天气(冰风暴,洪水,干旱,森林大火等) -1财富等级
4-6 较大事故(储备变质,大雪灾,塌矿等) 财富等级不变*
7-8 小型事故(船运货物变质,小雪灾,丢失物品等) 财富等级不变**
9 好天气(持续的雨水,合适的温度等) +1财富等级
10 极好的条件(发现新矿,土地肥沃,轻易招募到新军队等) +2财富等级
* 较大事故:尽管人物的财富等级不变,那些特殊的材料或者资源不可能被找到或者由于短缺而变得极其昂贵(价格是原来的10倍~100倍)。
** 小型事故:尽管人物的财富等级不变,那些特殊的材料很难找到或者由于短缺而变得很贵(价格是原来的2倍~10倍)。
Table 11-3: Random Starting Money
CLASS AMOUNT (SILVER STAGS)
Artisan 4d6 x 100
Godsworn 2d6 x 100
Hunter 3d6 x 100
Knave 3d6 x 100
Man-at-Arms 5d6 x 100
Maester 2d6 x 100
Noble 6d6 x 100*
Raider 3d6 x 100
* Nobles normally use the Highborn and Wealth rule (page 203). This may represent a noble separated from his or her family.
Note 1: Any character with the Wealth Feat at Rank 1 should multiply the starting funds by x3. Characters with a Wealth Rank of 2 or more should use the Highborn and Wealth rules.
Note 2: Any character with the Poor Defect (page 202) will have less money. A character with Wealth Rank -1 should have no starting money, and only what equipment the GM deems appropriate.
表11-3:随机起始资金
职业 / 资金值(银鹿币)
艺人 4d6×100
修士 2d6×100
猎手 3d6×100
流民 3d6×100
战士 5d6×100
学士 2d6×100
贵族 6d6×100*
掠袭者 3d6×100
* 贵族通常使用高贵出身和财富的规则(203页)。上表或许用于一个贵族同他/她的家族分开的时候。
注1:任何选财富专长1级的人物起始财富为上表的数值×3。财富等级2级或更多的人物使用高贵出身的规则。
注2:任何选择贫困缺陷的人物(202页)会拥有较少的金钱。财富等级-1的人物没有起始资金,仅有GM允许的简单装备。
wealth and Money
Coinage is a luxury, employed primarily by the merchant and noble classes. Many smallfolk simply engage in barter. This is slowly changing, especially in major urban centres like King’s Landing, Oldtown, or White Harbour where coppers and silvers are used daily. Consult Table 11-5 for values for various items.
财富和金钱
铸币是商人和贵族阶级使用的奢侈品。许多平民百姓还在使用简单的物物交易。这种交换是缓慢的,特别是在像君临,老镇,白港这样每天都会使用到铜币或银币的大城市。可以根据表11-5来计算各种物品物价。
The system of coinage used in the Seven Kingdoms is established by the king’s master of coin, with official weights and compositions decreed for each coin. Bandits and crooked merchants sometimes attempt to shave the coins thin, so they may craft new coins from the edges of old ones. Keen-eyed merchants are old hands at spotting these clipped coins, and will charge higher rates to accept such dubious looking currency. There are also some items of such low value that they can be purchased with no more than a clipped copper.
七国的货币体系是由国王的财政大臣建立的,它公布了每种货币的重量和成分。强盗和奸商有时候试着把铸币削薄,这样他们就可以用从旧币上面削下来的边缘来铸造新币。眼神利落的商人是鉴别这些缺斤少两的货币的老手,并会对这些看起来真假不明的货币索要高价来出售同样的货物。有的时候这种假币的价值低到连一个铜子也不值。
The exchange rate given in Table 11-4: Currency Exchange represents a general standard rather than a fi xed rate of transfer. The value of any given coin is based on the relative availability of the metals, the offi cial minted size of the coin, and the perceived value of the metal. For example, if a new, abundant vein of gold was to be discovered and gold became more common, the value of the dragon would decrease signifi cantly in relation to other coins.
表11-4给出了货币的兑换率:货币兑换率是一个通常的标准而非一个固定的交易比率。任何给定的币值基于相对可得到的金属的量,官方规定的铸币大小,以及金属通常被估定的价格。例如:如果有大量的新金矿被发现,黄金变成更常见的金属,那么金龙币相对于其他钱币的价格将显著的降低。
Coppers and silver stags are the standard coinage used by most of the Seven Kingdoms. For the nobility, however, gold dragons fl ow more freely. A knight captured in war may fetch a ransom of a few hundred gold dragons; purses of as much as 40,000 gold dragons can be awarded in tournaments.
铜币和银鹿币是七国最常运用的标准货币。然而对贵族来说,使用金龙币更加方便。在战争中被俘的骑士可以花几百个金龙赎回;比武可以得到的奖赏总数为40000个金龙。
trade Goods
Commodities can be treated the same as cash for most purposes. For those wishing to barter for goods, the following chart can be used to determine the value of common items in the Seven Kingdoms. The prices represent an average price for a standard commodity under normal circumstances. In distant locales or during times of confl ict, the value of these trade goods can vary signifi cantly.
交换货物
商品也可以由于更多的原因而像现金一样被交易。那些喜欢物物交易的人可以通过下表决定七国常见物品的价格。价格代表正常流通渠道下标准物品的平均价格。在偏远地区或者是战争爆发期间,这些交易品德价格会发生显著的变化。
Used or scavenged equipment will typically be worth half its listed value.
用过或者损坏的物品通常值一半的钱。
Table 11-5: Trade Goods Costs
COMMODITY COST
Aurochs, 1 13 ss
Bread, large loaf 1 cp
Chicken, 1 4 cp
Cinnamon or cloves, 1 lb. 2 ss
Cow, 1 9 ss
Dog (untrained pup), 1 3 ss
Dog (trained adult), 1 11 ss
Eggs, 1 dozen 1 cp
Flour, 10 lbs. 1 cp
Ginger or pepper, 1 lb. 4 ss
Goat, 1 1 ss
Linen, 1 lb. (sq. yard) 1 ss
Ox, 1 13 ss
Pig, 1 2 ss
Saffron, 1 lb. 10 ss
Salt, 1 lb. 3 ss
Sheep, 1 48 cp
Silk, 1 lb. (2 sq. yards) 20 ss
Tea leaves, 1 lb. 4 cp
Wheat, 50 lbs. 1 cp
表11-5:交易品价格
商品 价格
野牛,1 13ss
面包,大块 1cp
鸡,1 4cp
肉桂或丁香,1磅 2ss
奶牛,1 9ss
狗(未经训练的小狗),1 3ss
狗(训练过的成年狗),1 11ss
鸡蛋,1打 1cp
面粉,10磅 1cp
姜或胡椒,1磅 4ss
山羊,1 1ss
亚麻布,1磅(方码) 1ss
公牛,1 13ss
猪,1 2ss
藏红花,1磅 10ss
盐,1磅 3ss
绵羊,1 48cp
丝绸,1磅(2方码) 20ss
茶叶,1磅 4cp
小麦,50磅 1cp