作者 主题: ☆模组翻译★《有些人油盐不进》  (阅读 5059 次)

副标题:

离线 fallout3

  • Peasant
  • 帖子数: 23
  • 苹果币: 0
☆模组翻译★《有些人油盐不进》
« 于: 2017-08-14, 周一 13:07:45 »
本模组是模组集Nameless Horrors的一篇,感谢 秋叶Exodus 惠赠原文!
背景是20世纪20年代的美国小镇,根据KP和玩家们的想象力,也可以变成《出轨的惩罚》,《爱天文,救世界》《神童班的春天》什么的,请大家尽情使用~
也期待各位的批评,建议,吐槽,感想!

潜水多年,现在还不能发附件,所以本模组发表在 ★魔都☆,请大家到魔都下载~

感谢魔都站长 八爪 的支持

#◎◇←◆◎△■←◎■※■○■_→最后撒花,发糖!

离线 祈一仔

  • 傻逼的
  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 7914
  • 苹果币: 2
Re: ☆模组翻译★《有些人油盐不进》
« 回帖 #1 于: 2017-08-14, 周一 13:22:05 »
小镇的背景可以看一看 :em024

线上 daydayday

  • 組長
  • ****
  • 帖子数: 872
  • 苹果币: 5
  • 愚者的問題、智者很難回答.....
Re: ☆模组翻译★《有些人油盐不进》
« 回帖 #2 于: 2017-08-15, 周二 02:53:45 »
这个模组.........感觉蒸蚌!蒸蚌!蒸蚌!(因为很重要所以要说三次) :em032 :em032 :em032

唯一的缺点是太过开放式了,KP可能需要花很多的时间才能搞清楚该怎么带。
永远太长、一生太短


技能值23,手持一回两发d10伤害手枪的杂鱼a第一轮射击两发全中一发8一发9秒掉重要NPC,第二轮投出1大成功直接秒杀一个PC,经过这次之后,我真的相信爱情了。那一定就是爱吧

超高校级的COC团定期开团中,想玩的话请加qq群204817596并回答你对COC的认知是什么(天啊之前有超多人就直接回答与COC有关的信仰的,我怎么会想问那个)。

人总有一天会死,这是无法改变的事实。我害怕着死,但也害怕自已虚度的日子,因为人的时间短暂,所以人才要努力的度过每一天。如果有一天我死了,我希望能有人为我悲傷


文明与野蛮的差别只是24个小时与两顿饭而已

BY 《好预兆:女巫阿格妮思‧纳特良准预言集(Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch (1990))》



COC 2017年度由自称萌新的dalao kirsi 所做的跑团记录末日时在做什么?有没有空?可以来拯救吗?《1》《2》《3》《4》《5》《6》《7》《8》(精彩支线完结篇!!!)

推荐一下,近期看到最好的KP用文:Ciel的DM经验谈[1]&Ciel的DM经验谈[2]& Ciel的DM经验谈[3]&Ciel的DM经验谈[4](絕讚更新中)

不设定无法以物理方式逃出的密室与异空间、不滥用技能、不安排PVP要素、不直接以项目符号/编号/多层次清单的方法将调查选项列出、不让邪神破格、不过度设定、不将重要的人牵扯在内、看不见陌生的天花板、神一旦出来就BE了、心理学不是读心术

一个很老的笑话,人们认为在早期的COC版本里并没有包含详细的治療規則的原因是因为PC们不会在某次的冒險之后活下来。


离线 tangys

  • 绝对萌新
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1206
  • 苹果币: 4
  • Ahhh~Our blood runs cold
Re: ☆模组翻译★《有些人油盐不进》
« 回帖 #3 于: 2017-08-15, 周二 09:10:14 »
 :em032想跑, 急需优质kp一名
> 化外缉凶(Wild Hunt) coc7e irc团语音团进行中
> 斯特拉德的诅咒(Curse of Strahd) d&d5e 论坛团进行中
> Sea Legs d&d5e面团 (颅骨与镣铐)瞎改
> 野兽之日 coc7th irc文字长团 明年暂定
> 风暴君王之雷霆(SKT)d&d5e 语音团准备中
> 收到过PL的喜糖(1/1)
> 两名PL生娃去了(1/1)
> 收到过PL赠送的八方旅人(1/1)
> 组织过一次5天的跑团合宿(1/1)
> 扮演圣武士次数(3/3)
> 连续蹭了快3年PL家的团餐(N/N)

离线 秋叶EXODUS

  • 組長
  • ****
  • 帖子数: 718
  • 苹果币: 1
Re: ☆模组翻译★《有些人油盐不进》
« 回帖 #4 于: 2017-08-15, 周二 12:04:23 »
附上附件……
可能需要分个卷

离线 秋叶EXODUS

  • 組長
  • ****
  • 帖子数: 718
  • 苹果币: 1
Re: ☆模组翻译★《有些人油盐不进》
« 回帖 #5 于: 2017-08-15, 周二 12:05:04 »
分卷2

线上 shadowmen

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 51
  • 苹果币: 0
Re: ☆模组翻译★《有些人油盐不进》
« 回帖 #6 于: 2017-08-15, 周二 14:48:38 »
这个模组真的很棒,一看完整个内容就有马上想要来跑的感觉,但的确还不知道该怎么开始......

离线 fallout3

  • Peasant
  • 帖子数: 23
  • 苹果币: 0
Re: ☆模组翻译★《有些人油盐不进》
« 回帖 #7 于: 2017-08-15, 周二 19:01:32 »
这个模组.........感觉蒸蚌!蒸蚌!蒸蚌!(因为很重要所以要说三次) :em032 :em032 :em032

唯一的缺点是太过开放式了,KP可能需要花很多的时间才能搞清楚该怎么带。
:em032想跑, 急需优质kp一名
这个模组真的很棒,一看完整个内容就有马上想要来跑的感觉,但的确还不知道该怎么开始......

感觉这个模组确实需要个会讲故事的KP。因为这么一群NPC混在一起,即使只是在本模组的背景里发挥,也肯定会很有料。
比如说,要是NPC那个谁幸存下来而且还记得怎样调秘酱,应该会成为美国的老干妈吧。把时间线或者事件拉长,让调查员们一直疑神疑鬼应该也会很有意思,更不用说让之前游戏中的人或事乱入了~