作者 主题: 【模组翻译】黄粱梦醒(His Pleasant Dream was Shattered...)  (阅读 663 次)

副标题: 故事发生于阿卡姆,与阿卡姆扩联动很多的一个模组。

离线 Chill

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 66
  • 苹果币: 0
本模组是官方模组集《Horror Storise From The Red Room》的第四篇模组。原版为6版,我尝试将其转为了7版。

下载链接:Mega
                  蓝奏云


简介:一个醉生梦死的年轻人,在调查员的帮助下,了却昨日幻梦,逐步走上正轨——

我个人认为,这份与阿卡姆扩联动很多的模组,非常适用于阿卡姆扩,如果调查员和KP们都研究过阿卡姆扩的话效果更佳——当然,认真的rp是必不可少的。

感谢唐老师提供的简介和译名,感谢99和雾的中文校对,感谢奥利奥、星朋友,果朋友,GARA等在翻译过程中提供帮助的朋友——

希望能看到这个模组的战报(小声)

劇透 -   :
如果有时间有动力的话,我可能会把这本模组集的别的模组一并翻译了,2077年绝赞好评咕咕咕 :em001


« 上次编辑: 2019-08-17, 周六 20:43:16 由 Chill »

离线 QQ星

  • Peasant
  • 帖子数: 19
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】黄粱梦醒(His Pleasant Dream was Shattered...)
« 回帖 #1 于: 2019-08-18, 周日 09:50:21 »
前排打call,希望能看到冰朋友自己开这个团(热切) :em001

离线 The Leaf

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 49
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】黄粱梦醒(His Pleasant Dream was Shattered...)
« 回帖 #2 于: 2019-08-20, 周二 03:04:06 »
感谢冰寒的汉化!真的是辛苦了,也希望可以有人开这个模组(我想跑呀)!
“风低唤着『回来吧』,我却无家可回。”
~泰菲力

离线 ysyyhsztz

  • Peasant
  • 帖子数: 2
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】黄粱梦醒(His Pleasant Dream was Shattered...)
« 回帖 #3 于: 2019-08-20, 周二 08:55:22 »
能问一下大佬阿卡姆扩展在哪能找到翻译版么,感谢

离线 FruitTyrant

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 163
  • 苹果币: 1
Re: 【模组翻译】黄粱梦醒(His Pleasant Dream was Shattered...)
« 回帖 #4 于: 2019-08-20, 周二 09:44:16 »
能问一下大佬阿卡姆扩展在哪能找到翻译版么,感谢
有缘自会见到
:em021 :em021这个人好jr懒,签名档里什么都没有(n

离线 ysyyhsztz

  • Peasant
  • 帖子数: 2
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】黄粱梦醒(His Pleasant Dream was Shattered...)
« 回帖 #5 于: 2019-08-21, 周三 10:45:44 »
能问一下大佬阿卡姆扩展在哪能找到翻译版么,感谢
有缘自会见到
好的吧,谢谢大佬

离线 daydayday

  • 組長
  • ****
  • 帖子数: 872
  • 苹果币: 5
  • 愚者的問題、智者很難回答.....
Re: 【模组翻译】黄粱梦醒(His Pleasant Dream was Shattered...)
« 回帖 #6 于: 2019-08-22, 周四 18:16:14 »
看了一下,模組的直接性的恐怖要素略少,比较適合作用于插入在模組间的小插曲?(像那个什么蜜的
永远太长、一生太短


技能值23,手持一回两发d10伤害手枪的杂鱼a第一轮射击两发全中一发8一发9秒掉重要NPC,第二轮投出1大成功直接秒杀一个PC,经过这次之后,我真的相信爱情了。那一定就是爱吧

超高校级的COC团定期开团中,想玩的话请加qq群204817596并回答你对COC的认知是什么(天啊之前有超多人就直接回答与COC有关的信仰的,我怎么会想问那个)。

人总有一天会死,这是无法改变的事实。我害怕着死,但也害怕自已虚度的日子,因为人的时间短暂,所以人才要努力的度过每一天。如果有一天我死了,我希望能有人为我悲傷


文明与野蛮的差别只是24个小时与两顿饭而已

BY 《好预兆:女巫阿格妮思‧纳特良准预言集(Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch (1990))》



COC 2017年度由自称萌新的dalao kirsi 所做的跑团记录末日时在做什么?有没有空?可以来拯救吗?《1》《2》《3》《4》《5》《6》《7》《8》(精彩支线完结篇!!!)

推荐一下,近期看到最好的KP用文:Ciel的DM经验谈[1]&Ciel的DM经验谈[2]& Ciel的DM经验谈[3]&Ciel的DM经验谈[4](絕讚更新中)

不设定无法以物理方式逃出的密室与异空间、不滥用技能、不安排PVP要素、不直接以项目符号/编号/多层次清单的方法将调查选项列出、不让邪神破格、不过度设定、不将重要的人牵扯在内、看不见陌生的天花板、神一旦出来就BE了、心理学不是读心术

一个很老的笑话,人们认为在早期的COC版本里并没有包含详细的治療規則的原因是因为PC们不会在某次的冒險之后活下来。


离线 cheng0

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 94
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】黄粱梦醒(His Pleasant Dream was Shattered...)
« 回帖 #7 于: 2019-08-22, 周四 19:08:36 »
能问一下大佬阿卡姆扩展在哪能找到翻译版么,感谢
有缘自会见到
好的吧,谢谢大佬
就在这个版第一页搜阿卡姆试试(我来当个老实人)
COC新人群龟速建设中:909991520