作者 主题: 【FoC】拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南  (阅读 29677 次)

副标题: 很黃很暴力.....

离线 Evana

  • Evana
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 251
  • 苹果币: 0
【FoC】拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 于: 2013-04-18, 周四 00:11:24 »
拉瑪什圖


怪物之母

從深淵那攪動渾濁的獸性狂怒所誕生,拉瑪什圖是一位具有三眼豺狼頭,並且從下體持續溢出污穢之物的類人妖異.她持續的從自己的瘋狂中孕育兒女,隨性地將來自自己污穢子宮中誕生的可怖潑灑到世界各處.其乃所有污穢產物的共主,她癲狂的觸摸會污染現實,將尚未誕生之胎兒改變成不可言說之怪誕恐慌.她唯一的愛好就是腐敗,她的的願景就是製造一片純由混亂和邪惡所構成之豐饒田野.拉瑪什圖的陣營是混亂邪惡,她的神職是瘋狂、怪物(這包括荒野之中的野獸)、和夢魘.她的領域是混亂、邪惡、力量和詭計.她的偏好武器是彎刃大刀.


劇透 -   :
Born from the churning, bestial
rage of the Abyss, Lamashtu is a
three-eyed, hyena-headed, constantly
pregnant humanoid. She births
monsters from her madness, her
polluted womb spilling horrors across the
world. She is the mistress of foul creation, her
insane touch tainting reality and twisting births to
produce unholy terrors. Her one love is corruption, her
goal a fecund morass of chaos and evil. Lamashtu is chaotic
evil, and her portfolio is madness, monsters (including
wild beasts), and nightmares. Her domains are Chaos, Evil,
Madness, Strength, and Trickery, and her favored weapon
is the falchion.

冒險者

拉瑪什圖的追隨者無不由內而外,在靈在肉皆是純然的怪物.當大多數神祇追隨者都是為了某個具體的遠景才投身於信仰中時,拉瑪什圖信徒追求的卻只是徹底的腐化、毀滅、污染所有的美麗.他們是社會的局外人,從出生之後就被文明拒絕於門外,並且認為生命就是永無止境的在泥中掙扎翻滾,在鮮血和內臟之路不斷行走,而在這碗由暴力和爪牙構成的混雜癲癇的農湯中,決定誰生誰死的唯有那有力者、那機巧者、以及那享有機運之人.他們熱中於製造混種、孕育怪異、以及擁抱生命中惡毒污穢的面向.他們是那不潔豐饒的具現.

如果你選擇拉瑪什圖作為你的神祇,你接受了以上可佈的所有一切.你可能拒絕了文明所給予的所有一切,認為野蠻粗暴的怪物部落所有的文化才是正道:豺狼人,哥布靈,以及許許多多更加扭曲怪異的生物皆稱拉瑪什圖為母.如果你尚處在所謂‘進步’的都市之中,你或許是因為自身所有的變異畸形遭受他人的迫害和歧視,最終才被逼入眾妖之母的懷抱中.你不渴求安寧,亦不追尋平靜.你的生命就是一場以強大為目的的永恆追尋,
並且同時將自己的野蠻和變異視作珍寶,驕傲的展現給眾人.War means birth, as the children of submission and savagery grow to loathe and replace their forefathers.

劇透 -   :
Adventurers
The worshipers of Lamashtu are monstrous, whether in
appearance or in their souls. Where most worshipers have
a concrete goal in mind when they offer their devotion
to a god, those of Lamashtu wish nothing more than
overarching corruption, destruction, and the defilement
of all that is beautiful. They are outsiders and rejects from
civilized society often from birth, and see existence as an
endlessly swarming, roiling bath of blood and entrails, a
constant churn of life rising and falling under the teeth
and blades of those stronger, smarter, or luckier. They
believe in the propagation of monsters, crossbreeds and
abominations, and the hot and vicious filth of life. They
are the incarnations of poisoned fertility.
If you choose Lamashtu as your god, you choose all of
this. You may reject the works of civilized races in favor of
the intimate and brutal life of evil tribal humanoids: gnolls,
goblins, and those other, more terrible creatures that call
Lamashtu their mother. If you exist within civilization,
you worship her secretly, usually out of resentment for the
persecution of whatever physical differences or grotesque
fetishes drove you to the goddess. You seek neither peace
nor rest. Your life is about constant movement, eternal
change and growth toward strength, and embracing the
savagery within you while wearing your deformities as a
badge. War means birth, as the children of submission and
savagery grow to loathe and replace their forefathers.


職業

拉瑪什圖的忠誠者看似單純直接,這並不代表他們缺乏狡詐和智慧-他們不過是偏好粗野無巧的生活罷了.吟遊詩人詠唱著那狂野短促的戰歌,用自己的技巧讓已高漲的激情與怒火往更高峰邁進.那些與土地和獸類有著連結的人備受崇敬;和先知和牧師一樣,遊俠和德魯伊也時常成為部落的領袖.

信奉拉瑪什圖的德魯伊所招喚的,是那天地中的扭曲畸形,他們認可,並且讚賞自然中的骯髒污穢,例如泥怪、混種、突變云云.其受到自然中獸性暴蠻的一面所吸引,認可那由血與爪所組成的狂潮渴望摧毀所有的文明勢力的慾望.遊俠運用他們的技能去追蹤敵人,以此得以成就那鮮血淋漓的偉大勝利,又或者以此得以將懦弱的‘無辜者’從他們保衛良好的住家中拖出.受害者是死是活這根本無關緊要-重要的是在此之後,他們將會滿身瘡痍.

在追隨者中,戰士和野蠻人是很常見的.而讚揚惡夢女士的施法者通常會使用他們的能力來招喚惡魔,或者為了超出倫常的實驗而扭曲血肉.那些精於誘變藥劑,並且擅長讓自己的身體往怪異畸型的方向變異的練金術士也頗受教會歡迎.


劇透 -   :
Classes
Lamashtu’s devoted are simple people, yet they do not
lack cunning or intelligence—rather, they prefer lives of
directness and action. Bards sing short and brutal war
songs, using their skills to manipulate emotions and drive
rage and lust ever higher. Those with connections to the
land and beasts are highly prized: druids and rangers are
frequently leaders of the people, as are oracles and clerics.
Lamashtan druids call forth horrid and twisted life from
the earth, recognizing the ugliness in nature and welcoming
it: oozes, crossbreeds, accidents of birth, and more. They are
attuned to the savage and bestial side of nature, recognizing
the urge of all wild things to rise against the forces of
civilization. Rangers use their skills to track their enemies
and exact bloody triumph, or to snatch the innocent from the
safety of their homes. Whether or not these victims survive is
almost beside the point—by the time you’re done with them,
they’ll have been forever scarred.
Fighters and barbarians are common among her
worshipers. Spellcasters who adore her often use their
powers to summon demons and manipulate flesh in
monstrous experiments. Alchemists who specialize in
mutagens and excel at twisting their bodies in grotesque
ways also find favor among the Demon Queen’s cults.

目標

你的目標不外如是摧毀所謂的文明種族,將他們全砍倒在地,並以母親的怪異混種作為取代.你想看到世界上所有虛假的美麗被狠狠地摧殘,進一步得以讓世界的真相浮現:一場眾人為了支配他人所做的持續掙扎,一齣獻給拉瑪什圖的,,將無辜和進步發展完完全全輾碎,以血腥愉悅伴奏而成的永存讚歌.你強暴他人、燒殺擄掠、並且打算將你們的污穢血統遍布各地.你不打算對自己的行為作出任何辯解,或者用諸如大善之類的語言遊戲來正當化自己的行為-這世界本就是由污穢廢物所組成,爛到不能在爛的垃圾堆,任何拒絕承認這點的人不僅僅無知,還是使得他人也對現實存有希望的騙子!唯有你們具有那個勇氣和力量去正視這點.如果你為男性,你會盡己所能,盡量將自己的精血播種的越廣越好;如果你為女性,你和男性一樣的‘勇於嘗試’,並且將自己的所有產物都看成是由眾魔之母而來的痛苦禮物.你們完全不在乎自己的‘搭檔’種族為何;拉瑪什圖歡迎所有的畸變和怪誕,不管細節如何,這都會讓她感到愉悅.

劇透 -   :
Goals
Your goal is nothing less than the destruction of the
civilized races, to tear them down and replace them with
the monstrous spawn of the Mother. You want to see the
false beauty of the world ravaged and the true face of reality
exposed: a struggle for dominance, a never-ending paean
of bloody joy devoted to Lamashtu, destroying the innocent
and defiling the works of proud hands. You rape and pillage
and seek only to spread the corruption of your kind. You
are a realist, and have no elaborate justifications for your
faith—the world is deformed and sick, and those who try to
gloss over this fact are not just misinformed, but liars who
drag others into their error. Your tribe and other members
of your faith are the only ones with the strength to see this
truth. If you are a male, you spread your seed as widely as
possible. If you are a female, you are equally promiscuous,
and see all birth as the painful gift it is. Neither of you cares
much about the race of your rutting partner; any monstrous
offspring, no matter the specifics, pleases Lamashtu.

特徵

此宗教的偏好武器為彎刃大刀,雖然有些信眾為了模仿拉瑪什圖本人,會以反曲刀作為取代.因為與你同宗的皆為異怪與被排擠者,基本上沒有什麼可作為共同特徵的特性存在於你們之中.取而代之的,你會展現自身的瘡疤和變異,並且將聖徽紋身進自己的皮肉中.因為你的信仰在多數地區都被迫要保持隱密,你或許會想針對不信者隱藏來自母親的大禮.在這些地方,最好還是保持低調,只在對方同樣讚許此信仰的豐碩產物時顯現他們-當然,如果對方將要成為你的犧牲者時,此時也不錯.


劇透 -   :
Identifiers
The favored weapon of the faith is the falchion, though some
also carry kukris in emulation of Lamashtu herself. Because
your coreligionists are monsters and freaks, there are few
identifiers common across the scattered splinters of your
faith. Instead, you display scars or physical deformities,
and wear the tattoo of her holy symbol. Because your faith
is by necessity a hidden one in all but the most bestial
lands, you may take care to disguise the malforming touch
of your Demon Mother in the presence of nonbelievers. It
is far better to seek out your kindred in secret, and reveal
the horrible fertility rites of your faith only to those who
can appreciate them—or who are about to be sacrificed.

熱誠

雖然絕望的孕婦有時會向拉瑪什圖祈求安產-如此做的結果不可避免地會讓新生兒沾染到深淵的污穢-拉瑪什圖可不是滿意於隨隨便便的方便信仰的神祇.她大多數的子民要嗎出生於信奉者的部落,要嗎是小時就被綁來,從兒時開始就在村落生活,除了教會所提供的暴力和污穢外一無所知.你對外界的態度十分強硬,你會正面承受母親加之在你的磨練,榮耀你的部族,並且對外界砍下毫不留情且濺出鮮血的一刀.除了以上這些通則,教徒的生活還包括放血、怪異的祭典狂歡、誕生祝賀、以及由人型生物和動物所組成的,佈滿哀嚎狂嘯的活祭.

劇透 -   :
Devotion
Though desperate pregnant women sometimes pray to
Lamashtu to see them through childbirth—a request that
inevitably ends up tainting the offspring—Lamashtu is
not a goddess who appreciates casual worship. Most of
her congregation are born into the faith, or else enslaved
and raised in it, and know nothing but the brutality of the
monsters that dominate the church. Your relationship with
the world is uncompromising: You will rise to your Mother’s
challenge, make your tribe proud, and inflict grievous
and bloody scars on the face of the world. In addition to
these general lifestyle guidelines, her services include
bloodletting, monstrous orgies, birthing ceremonies, and
howling sacrifices of humanoids and animals.

其他宗教

不管目標多麼相近,你對所有宗教都抱有敵意,並且樂意沐浴在他們的鮮血,並且生吃活剝他們的子女.少見的例外包括 對Socothbenoth這位聲稱為(或者至少想成為)惡魔之母的僕人和愛人的惡魔領主的信仰.至於在善良諸神的部分,最恨拉瑪什圖的可說是黛斯那,因為怪物之母殺掉了她的導師 Curchanus,還奪去了他對野獸的掌握.然而拉瑪什圖的怒火主要還是針對那些更為直接的敵手,比如拉瓦古格、俄加圖亞、以及他的宿敵,帕祖祖.

劇透 -   :
Other Faiths
Your are generally hostile toward other faiths, no matter
how closely aligned their goals are, and would happily
bathe in their blood and devour their children. The
rare exception comes from worshipers of those demons
like Socothbenoth who claim (or seek) to be the Demon
Queen’s servants or lovers. Of the good-aligned gods,
Desna despises Lamashtu the most, as the Mother of
Monsters killed her deific mentor Curchanus and stole his
dominion over beasts. Despite this, Lamashtu’s greatest
rage is reserved for more direct rivals such as Urgathoa,
Rovagug, and her archnemesis, Pazuzu.

禁忌

多數的拉瑪什圖信眾會認為,他們不該殺害相同信仰之人;這個教派並不廣大,而且外界的敵人可也不少.你還是會與弟兄們爭鬥,然而留下傷疤和鮮血已經夠好了,沒必要死鬥.雖然你們會為了地位而不斷內鬥,但是碰上外敵,你們會集中炮火,一致向外.無法讚許和養育從母親腰中流出的妖異也算是觸犯禁忌,這樣的人會在午夜中飽受惡夢之苦,就算是已痊癒的傷疤,也會再次流膿.而最為嚴重的處罰就是不預,對這項處罰,唯有以盛大的殺戮和摧殘才能補救.

劇透 -   :
Taboos
Most of Lamashtu’s faithful recognize that they should
not kill their fellow worshipers; the faith is too small,
and has too many outside enemies. You can fight with
your brethren, but aim to deliver scars and wounds rather
than death. While you may fight for dominance within
the tribe, you turn instantly on outsiders. Failure to
appreciate and nurture the savage demons of the Mother’s
loins is also forbidden, and those who do so are stricken
with nightmares and infections of their scars. The worst
punishment is infertility, and only the greatest savagery
and slaughter can atone for whatever grievous crime
warrants it.

背景元素:

畸形者(拉瑪什圖):你極端的變異給予你在威嚇檢定上+1背景加值,並且威嚇成為你的職業技能

癲狂心態(拉瑪什圖):來自母神賜與的瘋狂給予你在對抗困惑,瘋狂,和恐懼的檢定時得到+2背景加值.

劇透 -   :
Traits
Deformed (Lamashtu): Your monstrous deformities grant
you a +1 trait bonus on Intimidate checks, and Intimidate
becomes a class skill for you.
Unhinged Mentality (Lamashtu): Your goddess-granted
madness gives you a +2 trait bonus on saves against
confusion, insanity, and fear effects.

教會

你的教會在怪物叢生之地最為興盛;貝爾克澤恩,世界之傷,以及聚集著豺狼人的hills of Katapesh以及其他許許多多的地方皆是如此.當不同的分部聚集時,祭師會以以下方式來分出高下(重要在先,次要在後)比較身上的疤痕、子女數目、畸形、和力量.牧師和其他神聖職業通常會作為領袖.

拉瑪什圖信仰沒有特別的聖地和朝聖之處,只要能夠讓同宗弟兄與你一起向妖異母親展現你的信仰,任何地方都行.染血的岩石是很好的活人獻祭之處,你會在此以具有豺狼頭的雕塑、黑與棕色的羽毛、以及代表著拉瑪什圖兩把刀刃的,紅與藍色的武器作為裝飾。此教派的多數經典是以刻在石壁上又或者是以血寫成的方式呈現,故或者無法般移,又或者難以保存.然而追尋來源,大多都可以回溯到 Mashaag之骨這顆yaenit 惡魔 的頭顱,此因被下咒而不斷說出惡魔女皇傳達的真理.另一部主要經典是 Lawm的四張皮革,其中的三張以上面所烙印的浮文,訴說著眾妖之母的歷史和教導.第四張現在則下落不明.


劇透 -   :
The Church
Your church is most popular in places where monsters are
triumphant: Belkzen, the Worldwound, the gnoll-infested
hills of Katapesh, and so on. When sects come into contact,
priests establish dominance by comparing (in descending
order of importance) scars, number of offspring, deformities,
and power. Clerics and other divine casters are often leaders.
Lamashtu’s faith does not have holy sites or pilgrimages.
Any shrine is good enough, and any place where you can
affirm your faith with like-minded worshipers serves as
well. Bloodstained rocks are efficient altars for your human
sacrifices, and you decorate these places with jackal-headed
carvings, feathers of black and brown, and red- and bluepainted
weapons that echo Lamashtu’s twin blades.
Most of the church’s texts are clawed into cavern walls
or painted in blood, and thus immobile or temporary.
Most draw their origins from the Skull of Mashaag, the
preserved skull of a yaenit demon ensorcelled to speak the
truths of the Demon Queen. The other major text is the
Four Hides of Lawm, three leather strips marked with runes
that tell the history and lessons of the Mother of Monsters.
The fourth strap is missing.
« 上次编辑: 2019-12-17, 周二 04:56:19 由 黎白羽 »

╰(‵▲′)ˇ≒------------
FOR THE DARK GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOD S

WH40K正夯

离线 傻豆

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2555
  • 苹果币: 2
Re: (FOC)拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 回帖 #1 于: 2013-04-18, 周四 00:38:52 »
引用
她的偏好武器是灣刀.

弯刃大刀?

离线 Evana

  • Evana
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 251
  • 苹果币: 0
Re: (FOC)拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 回帖 #2 于: 2013-04-18, 周四 00:41:31 »
恩...falchion,之前怎麼翻的?

順便問一下kukris 的翻譯.

╰(‵▲′)ˇ≒------------
FOR THE DARK GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOD S

WH40K正夯

离线 月伶

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1832
  • 苹果币: 2
Re: (FOC)拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 回帖 #3 于: 2013-04-18, 周四 00:51:46 »
彎刃大刀/反曲刀

离线 Evana

  • Evana
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 251
  • 苹果币: 0
Re: (FOC)拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 回帖 #4 于: 2013-04-18, 周四 00:54:37 »
感謝.已修正

╰(‵▲′)ˇ≒------------
FOR THE DARK GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOD S

WH40K正夯

离线 四月

  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 4165
  • 苹果币: 15
Re: (FOC)拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 回帖 #5 于: 2013-04-18, 周四 08:43:29 »
QAQ
说……说好的卡莉丝翠信徒指南呢!?!?

* 四月奈奈子 用伪足敲打地板
没有团,为什么还要翻译规则呢?
当然是为了友情了

离线

  • Global Moderator
  • *
  • 帖子数: 6783
  • 苹果币: 7
  • 夜空中的闪烁
    • STAR的实验室
Re: (FOC)拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 回帖 #6 于: 2013-04-18, 周四 09:58:19 »
翻译组最近太给力了

离线 Evana

  • Evana
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 251
  • 苹果币: 0
Re: (FOC)拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 回帖 #7 于: 2013-04-18, 周四 15:08:09 »
QAQ
说……说好的卡莉丝翠信徒指南呢!?!?

* 四月奈奈子 用伪足敲打地板
科科~我比較想針對目前沒有翻譯神祇介紹的信仰來翻譯信徒指南

╰(‵▲′)ˇ≒------------
FOR THE DARK GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOD S

WH40K正夯

离线 四月

  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 4165
  • 苹果币: 15
Re: (FOC)拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 回帖 #8 于: 2013-04-18, 周四 17:27:07 »
QAQ
说……说好的卡莉丝翠信徒指南呢!?!?

* 四月奈奈子 用伪足敲打地板
科科~我比較想針對目前沒有翻譯神祇介紹的信仰來翻譯信徒指南

不带的……另外这些信徒指南都是出自哪些书?
没有团,为什么还要翻译规则呢?
当然是为了友情了

lesser

  • 访客
Re: (FOC)拉瑪什圖(Lamashtu)信徒角色指南
« 回帖 #9 于: 2013-04-18, 周四 18:14:03 »
Faiths of Corruption