作者 主题: 【暗影狂奔第五版核心规则书翻译】机师 p.264-p.270  (阅读 10228 次)

副标题: 秋名山车神,参上!(初稿:猪之哀伤,主译:Gunslinger,校对:Martian,协力:空总,感谢诸位倾力相助)

离线 Pro.gears

  • 自走型附魔火器
  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 303
  • 苹果币: 3
  • 一把全无优雅且总是说垃圾话的话唠枪。
* 阿芙伽德萝 rua了空总
相关词汇表:
劇透 -   :
相关词汇:
机师  rigger
下辖(名词)/绑定(动词)  slave
型号  model
巨震  dumpshock(待定)
紧急脱出  dump
自动软件  Autosofts
中控器  control rig
机师界面  rigger interface
数据端口  data-jack
生物反馈  biofeedback
直插式神经接孔  DNI
自动驾驶等级  Pilot Rating
同步/跳入  rig/jump in
实线直连   direct connection(as through a universal data connector)
追踪使用者行动  Trace User actions

机师 Rigger
远程驾驶机车是一种愉快的体验:通过增强现实或虚拟现实技术,虚拟控制面板在你眼前显现,将内置传感器发回的信息尽数展示;同时,你的每一条指令都会被即时回传并执行,如同你本人坐在载具内部一般。只需一个动作或一个闪念,你便能轻松掌控你的车辆,并全神贯注于另一件事情上——比如观看那位知名的蛮熊兽人Neil如砍瓜切菜般将其敌手轰杀至渣。这就是2075年的人们驾驶载具的方式。
劇透 -   :
Driving a car remotely can be great. A virtual control panel opens before you in AR or VR, the car’s built-in sensors appear as a display, and your every command is relayed to your car and obeyed as though you were physically at the wheel. You could make the car drive with a gesture or a thought and keep most of your attention on something else, like watching Neil the Ork Barbarian split the heads of his enemies like so many ripe melons. That’s how most denizens of 2075 drive their vehicles, when they drive at all.

那么,如果你能与机车合为一体呢?如果你能把用于移动肢体、定位复数目标、保持平衡以及躲避障碍的非条件神经反射从自身汲取,将其用于你的载具上?如果你能让载具起舞?如果你渴望如此并以之为道,你便会成为一名机师。

劇透 -   :
But what if you could be the car? What if you could tap the same unconscious impulses you use to move your limbs, ick your eyes to focus on different objects, and instinctively keep your balance and avoid obstacles, and use them for your car? What if you could not just make the car drive, but dance? If you did that, you’d be a rigger.

掌控自如 free as a bird
机师和普通司机差距巨大。你拥有着与自己的载具和无人机完全同步的能力,这让你和载具不再是单纯的结合体。你将通过特有的中控器(control rig),将自己的大脑和感官全部连接到自己的载具上,这让机师的“中控器”轻易成为市面上流通量最大的头部殖装之一,对那些购买机台的人来说,这显然是有参考意义的。

劇透 -   :
Being a rigger isn’t like being any ordinary wheelman. You have the ability to become your vehicles and drones, at least virtually, making you more than just the sum of flesh and metal. Movement uses a lot of different parts of your brain, as do your senses, and the control rig connects to every one of them. That makes it easily the most invasive piece of headware you can buy, and that’s saying something about the people who buy them.

当你跳入自己的载具或无人机之后,中控器将设备周围的各类信息传回你的大脑,让你恍如身临其境。这个转换进程有1-2秒的延迟,这能防止突如其来的变化把你的脑袋砸宕机。在此之后,中控器会将你大脑的思维信号转化为对机械的指令,这让你能如臂使指地操作它。加速、刹车、制动都将变得像动脚趾或转移身体重心般简单,就像你用自己的肉身做这些动作一样。
劇透 -   :
When you jump into a vehicle or drone, your control rig feeds information to your brain to make you feel like the machine you’re jumping into. There’s a bit of a virtual transformation process that takes a second or two, helping ensure that the change doesn’t hit you like a brick to the noggin. After that, your control rig uses signals from your brain to control the machine, so it moves the way you want it to, so seamlessly that you might as well be one being. Acceleration, braking, maneuvering, all as easy wiggling your big toe or shifting your weight in your meat body.

中控器能做到的事情,除了操纵机械,还有更多:当载具把信号传回你的脑中时,中控器会转绎它,将其变为视觉、声音、触感、气味等生物能体会到的感觉。例如,空空如也的油箱会让你感到饥饿,集束传感器会成为你的眼睛和耳朵,自带加速计的机师界面能让你掌控自身平衡,而机体的破损——显然会带来疼痛。

劇透 -   :
There’s more to a control rig than just movement. It also interprets input from the vehicle and feeds it to your brain as sight, sound, feeling, scents, and other sensations. An empty gas tank feels like hunger. A sensor package becomes your eyes and ears. The rigger interface package comes with an accelerometer so you can feel balance. And of course, damage feels like pain.

掌控游戏 the game is rigged                       
第六纪元的机师们能适应许多角色,最常见的便是司机一职。不过,只有少部分职业司机——例如巴士与出租车司机、雇佣司机、快递员等,方能付得起中控器的费用。那些自身工种对精度与效率需求较高的驾驶者,例如急递员、赛车手、急救服务驾驶员(如救护车司机),有更大的可能更进一步,成为真正的机师。

劇透 -   :
Riggers serve in a lot of roles in the Sixth World. They most often serve as drivers (obviously), although only a small percentage of professional drivers—bus and taxi drivers, chauffeurs, delivery drivers, and so on—actually spring for a control rig. Drivers who need to be very precise or very efficient, like high-speed couriers, race drivers, emergency service drivers, etc., have a much higher chance of being riggers.

通过对无人机进行远程操控,机师可以完成许多困难的工作。警方的交通监管和追查大都由无人机进行,反应堆维护、救火、采矿、拆除炸弹等危险工作也是如此。在暴力犯罪现场,无人机往往是第一支到达现场的警备力量,它们的疾速是原因之一,但最重要的原因是使用它们能更安全的平息暴乱。

劇透 -   :
Riggers can perform a large number of services us- ing drones, controlled remotely from a central location. Traffic monitoring and police beats are often covered by drones, usually flying ones. Riggers use drones for hazardous jobs, like reactor maintenance, firefighting, mining, and demolitions. Drones are often the first forces to arrive at a violent crime scene, partly because they’re faster, but mostly because it’s safer for law enforcement.

机师所控制的机械,并不完全限于无人机和载具,其他许多设备也能为机师所用:搭载式炮塔,例如消防车上的水枪和海军舰船上的高射炮,它们通常都与一位机师同步。有一种为乐器特制的机师界面只会部分覆盖使用者的运动机能,这允许使用者依然能够在舞台上为观众演奏。(There’s a specialized rigger interface for musical instruments that only partly overrides the user’s motor function so he can still play to an audience on stage.);还有各种各样的大型安保设备,它们能够让机师轻易运作并掌控整座建筑的情况。

劇透 -   :
Riggers don’t have to stick to vehicles and drones. Other devices can be adapted for rigger control, too. Mounted turrets, especially water cannons on firefighting trucks and anti-aircraft batteries on naval vessels, are often rigged. There’s a specialized rigger interface for musical instruments that only partly overrides the user’s motor function so he can still play to an audience on stage. There are a lot of large and/or secure facilities that have a rigger running and monitoring the entire building.

暗影中的机师 riggers in the shadows                                   
以上仅仅是机师在日常生活中的表现,你可能想更多的了解那些在暗影中工作的机师。
劇透 -   :
But that’s all just in regular life. You want to hear about riggers in the shadows.

机师是战斗的一把好手。一位机师可以在第一时间同时控制数驾无人机加入战局,展开精确的机动打击或是火力压制。在广阔地段中交火,或是进行移动战时,机师的改造载具将如一辆坦克般凶猛;即使在狭小的空间里,操控武装机车的机师也能展现出不容小觑的机动性与火力(以及派头)。

劇透 -   :
Riggers are great in a fight. A single rigger can put several combat drones into a fight at once and use them as a mobile strike force or for suppressive fire. In larger spaces or on the run, a rigger in a tricked-out vehicle can be as effective as a tank. Even in smaller spaces, don’t underestimate the maneuverability and firepower (and attitude) of a rigger on an armed motorcycle.

机师也精于侦查。身板娇小的微型与小型无人机能潜入严密把守的地区获取情报,大一些的无人机则能巡视边界。如果你脑筋够灵光,想要些超常规的侦查方式,一辆停在战略要地、且人畜无害的路边机车能在你的操作下提供整个区域的信息。

劇透 -   :
Riggers are also good for recon. Microdrones and minidrones can sneak into secure areas and collect in- formation for you. Larger drones can patrol a perimeter. If you’re clever, a rigged car innocently parked in a strategic location can feed information on the entire area.

当然,你可以带着整支队伍四处兜风,毕竟这是你的本职工作,尤其是当所谓“兜风”意味着“在你的小队成员探出窗外对着黑帮混混/警察集群/公司武装/愤怒的巨龙疯狂开火的时候于5号洲际公路上用150km/h的速度狂飙”的时候。(译注:Interstate-5,5号洲际公路,途径西雅图,赞美空总【

劇透 -   :
Of course, you can drive the team around, too. It is, after all, your main thing. Especially when “around” means “at a hundred and fifty kilometers per hour up I-5 while they hang out the windows ring at a go gang/ police squad/corporate gunship/enraged dragon.

 
成为机械Being the machine
成为机师的第一步,便是为你的人物安装一套中控器(control rig,见p.452)殖装,但这不过是个开始——一名机师所掌握的不仅仅是跳入设备那般简单。就像街头上所有的行家里手一样,过硬的技能必不可少。但巧妇难营无米之炊,最前端的中控器和最优良的操作技术在缺乏设备的情况下不过是屠龙之技,这意味着你得准备一台载具或无人机。你可能会面临需要同时操作数台无人机的情形,这个时候你会想要一个机控面板(RCC)。
可没人说过耍酷不需要代价。

劇透 -   :
Rigging starts with the important first step of having a control rig augmentation (p. 452) for your character. That’s only a starting point, though—there’s a lot more to being a rigger than just having a rig. Like everything on the street, it’s also about your skills. And then, the most SOTA rig and the best skills still won’t mean squat without something to take control of, and that means a vehicle or a drone. Or several drones, in which case you’re going to want a rigger command console, or RCC. No one ever said being this cool was gonna be cheap.

超越泛人 more than metahuman                               
中控器不过是一个起点,机师所需的设备只多不少。就像一位机师需要载具来发挥其技术一样,要想用中控器操作载具,这架载具也需要安装一种名为机师界面(rigger interface)的特殊装置,才能让你进行跳入。面向机师的无人机往往内置机师界面,而非军方或警方使用的载具大都需要出厂后自行安装。

劇透 -   :
A control rig is the place to start, but it’s not the only thing you’ll need as a rigger. Just as every rigger needs a vehicle, every control rig needs a rigger interface. The rigger interface is specialized gear that is fitted to a vehicle and allows you to jump in, rigger-style. Drones are designed for use by riggers, and have been designed with the rigger interface built in. Nearly all vehicles need to have the interface added as an after-factory option, however, except for military and law-enforcement vehicles.

中控器 control rig
中控器是一种与大脑众多部位相接的殖装,它与你的运动皮质区链接,顺着你的大脑,脑干和与感觉中枢延展,少部分卷须状分支缠绕着你的前额叶皮质与额叶。其内置拟感芯片模组,供你与其他设备进行直接神经连接(DNI),同时它自带一套通用数据接入器和约一米长的可伸缩电缆(相当于附赠的数据端口)。
劇透 -   :
The control rig implant connects to a lot of different areas of your brain. It uses your motor cortex, of course, along with parts of your cerebrum, brain stem, and the sensorium, with a few tendrils snaking around your pre-frontal and frontal cortices. It has a built-in  SIM  module, so you can use it for DNI with other devices. It also comes with a universal data connector and about a meter of retractable cable (it’s like getting a free data-jack).

尽在掌控 complete control
载具或其他设备(比如遥控门,Trideo接收机(trid-sets),等等)有四种操作方式。手动控制需要实体控制装置,例如方向盘、阀门、按钮或AR显示,以及其他可供人操作该设备的物品;遥控控制需要进行控制设备(见p238)检定;机师控制需要机师跳入该设备;而自动驾驶需要该设备拥有自动驾驶程式——一般来说,载具与无人机上都搭载了这玩意。

劇透 -   :
Vehicles and other devices (like doors, trid-sets, and so on) can be controlled in four ways. Manual control requires actual physical controls, like a steering wheel, throttle, buttons, an AR display, or anything else a person can manipulate to control the device. Remote control is the result of the Control Device action (p. 238), and rigger control is the result of jumping into the device. Autopilot requires that the device have a pilot program, which most vehicles and drones do.

控制权覆盖 Control override
一台设备在同一时间只能被一种方式控制,举个例子,你不能在另一个人手动操作炮台开火的时候命令其启动,从而获得更多射击次数。有些控制方式可以覆盖其他方式,而优先权最高的操作方式将掌控这台设备。他们的优先顺序如下:最高为机师控制;其次遥控控制;再而手动控制;最后是自动驾驶。你可以通过优先度较高的操作方式抢夺对方设备的使用,所以当你用中控器对设备发出指令时,对该设备进行的远程与人工操作尝试将被无视。如果这台设备现有的操作方式拥有高优先权,它便不会被等于或低于其优先权的操作方式抢夺控制,直到现控制者在其主动性阶段放弃对设备的操作(有可能是自愿交出的……也有可能不是)。

劇透 -   :
A device can only be controlled one way at a time. You can’t, for example, have a person manually ring a turret at the same time you’re ring the same turret to get extra shots. Some control methods can be overridden by other methods, and the highest in this order controls the device. At the top of the order is rigger control, followed by remote control, then manual control, and lastly autopilot. You can override someone else’s control on a device by using a method that comes in higher on that list, so if you issue a command through a control rig, attempts to maneuver at the same time using a remote control or manual control will be overridden. Once a device’s control is overridden, it cannot be controlled by a method equal to or lower than it in the order until the Initiative Pass after the current controller relinquishes control (voluntarily ... or not).

操纵技能 Rigging skill
作为机师,你需要关注的技能如下:首先是那些载具技能,这些技能的开头词都是“驾驶”;再加上炮术技能,掌握它便能让你用载具搭载的武器进行射击。一般来说,陆用驾驶会是你最常使用的技能,毕竟你自己就是个陆地生物。如果你搞到了那些并非行于地面的无人机(很可能是会飞的),你可能会想要为那些无人机学习相关的驾驶技能。
想要了解更多有关载具技能的信息,见p.146。

劇透 -   :
The skills you mainly want to look at as a rigger are the Vehicle Active skills. Those are all of the skills that begin with the word “Pilot,” plus the Gunnery skill so you can shoot from your vehicles. Typically, you’ll use Pilot Ground Craft most often, since you’re something of a ground-dwelling creature yourself. If you get drones that are not ground craft (probably flying ones), you might want the Pilot skill(s) for the drones, too.
Vehicle Active skills are on p. 146.

你与同步  Rigging and you
机师在跳入设备时需要遵守一系列规则,这让他们更强大,但也让他们暴露在更大的风险之下。以下是作为一名第六纪元的机师独到之处的精要描绘。

劇透 -   :
Riggers have a special set of rules when they’re jumped in. This makes them more powerful, but also exposes them to more risks. Here’s the skinny on all of the specialness you’ll have as a rigger in the Sixth World.

开始跳入 taking the jump
跳入一台载具(也有可能是无人机或炮台,甚至是六轴铰接焊臂)需要一些先决条件。首先你需要一个中控器植入(如果你没有,你就读错章节了),然后你得是这台设备的主控者,或至少对其拥有3个MARK(Matrix authentication recognition key),最后,当然了,这台载具必须搭载机师界面。

劇透 -   :
If you want to jump into a vehicle (or drone, or turret, or articulated six-axis arc welder), there are some prerequisites. You need an implanted control rig (if you don’t have that, you’re in the wrong chapter), you need to be the owner of or have three marks on the vehicle or drone you’re jumping into, and of course you need the vehicle to have rigger interface gear.

若你处于AR模式,跳入载具将是一个复杂动作;若你处于VR模式,跳入将是一个简单动作;若你使用实线与设备或机控面板(RCC)建立直连,你可以通过一个简单动作,直接从你的肉体跳入载具中。
劇透 -   :
Jumping into a vehicle is a Complex Action if you’re in AR, or a Simple Action if you’re already in VR when you make the jump. If you’re using a direct connection and already plugged into the vehicle or RCC, you can jump into a vehicle directly from your meat body by taking a Simple Action.

从矩阵角度来看,你与设备的虚拟体(icon)已经合二为一。通常仅显示本人的虚拟体(icon),你也可以改变其外观,以使这个特别的虚拟体(icon)明确表现如下信息:“本人”和“本人已经接入一台致命机器”。

劇透 -   :
From the Matrix, your icon and the device icon merge into a single icon. Usually, it’s just your icon there, but you can make it look like something else if you want separate icons indicating “you” and “you jumped into a rigged death machine.”

虚拟现实与同步   VR and rigging
当你跳入一辆载具或者其他设备,你就处于VR模式中。中控器允许你像是对待矩阵行动那样对待载具行动,所以当你跳入时,你在矩阵行动中获得的加值也能应用到你的载具行动上。这包括了载具控制检定,炮术检定,以及传感器检定。

劇透 -   :
When you’re jumped into a vehicle or other device, you’re in Virtual Reality mode. The control rig allows you to treat Vehicle actions the same way you treat Matrix actions, so any bonus you get to Matrix actions also apply to Vehicle actions when you’re jumped in; this includes Vehicle Control Tests, Gunnery Tests, and Sensor Tests.

就像在矩阵中那样,你可以选择使用冷SIM或热SIM进行同步。使用前者可为你的先攻检定带来2D6(共计3D6)加值,所有生物反馈伤害将被视为眩晕伤害;后者可为你的先攻检定带来3D6(共计4D6)加值,并让你在矩阵操作(包括载具操作)检定中获得+1骰池加值,所有生物反馈伤害将被视为物理伤害。
劇透 -   :
Just like in the Matrix, you have the option of using cold-sim or hot-sim while rigging. If you’re using cold-sim, you get +2D6 to your Initiative (3D6 total), and any biofeedback damage you take is Stun. If you’re using hot-sim, you get +3D6 (4D6 total) Initiative dice, and a +1 dice pool bonus that applies to all Matrix test (including Vehicle actions), but all biofeedback damage is Physical damage.

同步与上限  Rigging and limit
当机师跳入一架载具/无人机/以及其他设备时,那个设备的上限会被你的中控器所提升。这包括了载具和无人机的传感器,速度,操纵性,以及机载武器的准度(仅限于机师使用时)。在虚拟现实模式下运作时,中控器与机控面板的链接也会更加顺畅。(译槽:这话放这里有啥子用哦【)
劇透 -   :
When you’re jumped into a vehicle, drone, or other device, the limits of that device are increased by the rating of your control rig. This includes vehicle and drone Sensor, Speed, and Handling, and the Accuracy of mounted weapons when used by the rigger. The control rig also connects more smoothly through an RCC when operating in VR.

同步与杂讯  Noise and rigging
如果你通过无线进行同步,你的所有动作将承受一个杂讯罚值(见p230),而依赖于实线链接的同步将无视此项罚值。因此,你可能会想要购买机师数据线(rigger‘s data cable)。

(校槽:单纯吐槽,其实那个杂讯罚值啥的,一百米内压根不怕,就是说你坐在你的载具里面的话,根本就不会吃罚值;嘛,除非你那么苦逼的被定向干扰器照到。)

劇透 -   :
If you’re rigging via wireless, all of your actions suffer from a Noise penalty (see p. 230). If you’re using a direct connection, you don’t have to worry about Noise at all. A rigger’s data cable gets a lot of use for this reason.

物理伤害 Physical damage

如果你跳入的载具和其他设备受到物理伤害,其受到的反馈也能伤害你。当你跳入的设备受到物理伤害时,你将要抵抗等于该值一半(向上取整)的生物反馈伤害(p. 229)。

劇透 -   :
Whenever the vehicle or other device you’re jumped into takes Physical damage, the feedback can hurt you. Whenever the vehicle or drone you’re jumped into takes boxes of damage, you must resist half (rounded up) of that damage as Biofeedback damage (p. 229).

矩阵伤害 Matrix damage

当你承受矩阵伤害时,它会导向你persona对应的设备,而不是你跳入的那个。如果在跳入设备之前你使用通讯链或者机控面板(RCC)进入VR模式,这些设备将会承受你的Persona所受到的矩阵伤害,如果你使用实线直连到载具上,则载具承受这些矩阵伤害。

劇透 -   :
When you  take  Matrix damage, it goes to the rest device you’re using for your persona, not the device you’re jumped into. If you used your commlink or rigger command console to enter VR before jumping in, your commlink or RCC (respectively) is the target of Matrix damage to your persona. If you’re directly connected to the vehicle you’re jumped into, the vehicle takes the Matrix damage.

跳出 Jumping out

如果你想从载具,无人机,或者其他设备中跳出,你需要使用切换界面模式行动(见,p. 243)以进入VR或AR模式。如果你正在使用机控面板,你可以使用跳入被操纵设备行动取而代之,这允许你直接跳入你PAN中的另一台设备。如果你跳入的载具/无人机/或者设备被摧毁了,你将承受巨震(6 DV 的生体反馈伤害,p. 229)。

劇透 -   :
When you want to jump out of a vehicle, drone, or other device, you use the Switch Interface Mode action (see Switch Interface Action Mode, p. 243) to go to VR or AR. If you’re using a rigger command console, you can instead use the Jump into Rigged Device action to jump directly to another device on your PAN.If the vehicle, drone, or device you’re jumped into is destroyed while you’re jumped in, you suffer dump- shock (6 DV biofeedback damage, p. 229).

机师与碟客  Riggers and deckers

相信你很容易就能从矩阵伤害一节的描述中猜到,碟客们是机师天生的敌手。的确,他们有如此多的相似之处——大量可共用的程序、皆与矩阵相关联的职业工具、在虚拟现实之中消磨的大量时间——但千万别将两者混淆,碟客或超链者也许在矩阵中保有统治级地位,但机师在现实世界中所能调动的力量更为强大。所以,尊重那些骇客,但别害怕他们。他们的软件可以搞糟你的硬件,但是你的硬件可以搞糟他们的湿件——通常是射爆他们的头盖骨,或者压爆他们的敏感部位也行。

劇透 -   :
As you’ve probably already guessed from all this talk about Matrix damage, the hacker is the rigger’s natural enemy. While riggers and deckers do have a lot of similarities——sharing a few programs, using gear in the Matrix, lots of time in VR——don’t get the two confused. Deckers and technomancers may rule the Matrix, but riggers have great power in the meat world. So respect the hackers, but don’t fear them. Their software can mess with your hardware, but your headware can mess with their wetware, usually in the form of cranial trauma by gunshot wound. Or tire tracks in sensitive places.

机控面板(RCC) Remote Command Console

一个机控面板——又称为RCC——就像一个用于控制无人机(或者其他载具以及设备)的碟客版。它和一个公文包差不多大小。它可以像通讯链那样运作,它不但有着那些酷酷的无人机方面的玩意,还有着通讯链的全部功能。RCC的主要功能在于为你的的无人机制造个域网(PAN;见,PANs与WANs,p. 233),但是它还带着其他额外功能。

劇透 -   :
A rigger command console, or RCC, is like a deck for controlling drones (or other vehicles and devices). It’s about the size of a briefcase. It can act like a commlink and has all the features of a commlink in addition to the cool drone stuff. The main purpose of the RCC is to create a PAN with your drones. This gives the standard master-slave benefits (see PANs and WANs, p. 233), but the RCC comes with some extra features.

降噪与共享  Noise Reduction & staring

除了那些通讯链所共有的基本功能,机控面板(RCC)还搭载了降噪与共享等级功能,你可以在启动机控面板的时候设置它们。机控面板的降噪等级——顾名思义(见p.230页,有关杂讯的说明)——可以与其他来源的降噪叠加使用。而共享等级的数值等同于能够在机控面板上同时运行的自动软件数量(这些软件将会被机控面板下辖的无人机们同步搭载)。但要注意的是:如果一台无人机正在运行本机搭载的自动程序,那么它就无法搭载机控面板提供的自动程序。

劇透 -   :
Along with all the standard features of a commlink, rigger command consoles have Noise Reduction and Sharing ratings that you set when you  boot the console. The Noise reduction rating is straight-up Noise Reduction (p. 230), which is cumulative with other forms of Noise Reduction. The Sharing rating is the number of autosofts you can run on the RCC that simultaneously run on all slaved drones at the same time. One caveat: if a drone is running any of its own autosofts, it cannot benefit from the RCC’s autosofts.

这两个功能的总等级数值不能超过机控面板本身的设备等级数值。你可以随时通过切换设备模式行动(见p.163,为free action)来更改两个功能的等级分配。是的,这意味着那些设备等级只有1的渣渣机控面板只能同时运载一个功能。

劇透 -   :
The total of both ratings cannot exceed the device rating of the RCC. You can adjust the values of these two special ratings with a Change Device Mode action (p. 163). Yeah, that means if your RCC has a Device Rating of 1 it can only have one or the other feature running at a time.

数据处理与防火墙  Data Processing & Firewall

与通信链和碟客版的机制相似,机控面板本身也带有数据处理与防火墙等级,但由于它们的设计倾向于单纯复制通信链的功能,因此其灵活性远不及通讯链,且无法在入侵时重调。数据处理被用于决定VR模式中的主动性,并且作为机控面板上所有指挥检定的上限。防火墙则是用于防御那些针对整个无人机下辖网络进行的、惹人厌的无线干扰。
劇透 -   :
Rigger command consoles have the familiar Data Processing and Firewall ratings from both commlinks and cyberdecks, but they lean toward commlinks in their functionality since they are not designed for versatility and cannot be readjusted on the fly. Data Processing is used to determine Initiative when running in VR and acts as the Limit for all Command tests performed on the RCC. Firewall is used to defend against unwanted wireless intrusion onto the entire slaved drone network.

队伍指挥与切换跳入 Group command and Jumping around
(译注:玩RTS的朋友应该会对这段很亲切66666)
你的机控面板能同时间维持多个链接并行,因此,只需一个简单动作,某一个/全部/部分的下辖无人机便会开始执行你的指令。这种并行链接让你无需执行跳出动作便能从某一台下辖无人机直接跳入另一台下辖无人机,从机控面板发出的指令将会在无人机本身的行动阶段被执行,而不是在你的行动阶段。
劇透 -   :
Your RCC manages several parallel connections at once, so you can give a command to one, all, or some of your slaved drones with the same Simple Action. This multi-connection also lets you jump from one slaved drone to another without rest jumping out of the drone you’re leaving. Commands issued from your RCC are acted on during the drone’s Action Phase, not yours.

如果某台无人机同时间接受优先级相同(见操作优先级,p.265)又相互抵触的操作指令,在它们有机会于其行动阶段理清“头”绪之前,他们只会像傻子一般原地不动,并向那些尝试对其进行指令的使用者们发送错误报告。

劇透 -   :
Drones receiving multiple contradicting commands on the same control levels (see Control Override, p. 265) before they have a chance to enact those commands on their Action Phase fail to perform any of them and instead send an error message back to the users attempting to issue the commands.

个人网域与广域网(机师风格)  PAN and WAN (Rigger style)

如果你想要同时操作你的数台无人机并为他们增添防护措施,你可以将它们绑定到机控面板上。你的机控面板同一时间最多能下辖(设备等级*3)台无人机,并成为这无人机所链接网络的主体。这些下辖无人机与机控面板主体的总和便被称为个人网域,简称PAN。
劇透 -   :
If you want extra protection for your drones and the ability to command them all at once, you can slave them to your RCC. Your RCC can handle up to (Device Rating x 3) slaved drones, becoming the master device on that network. The group of your slaved drones plus your master RCC is called a personal area network, or PAN.

当一台下辖设备需要进行防御检定的时候,它可以使用其拥有者或主体的相关等级。举例来说,如果你的下辖旋翼无人机遭到一个黑客的暴力侵入行动,它可以用你的意志代替它的设备等级,并且用机控面板的防火墙代替它自己的等级,如果两项或者其中一项替代属性能带来更好的提升的话。

劇透 -   :
Whenever a slaved device is called on to make a defense test, it uses either its own or its master’s Rating for each Rating in the test. For example, if your slaved rotodrone is the target of a hacker’s Brute Force action, it could use your Willpower in place of its Device Rating, and your RCC’s Firewall in place of its own Rating, assuming that either or both of these Ratings improve on what it already has.

如同其他矩阵结合体一样,对下辖设备的MARK规则同样套用到机控面板与无人机的关系上。对你而言最值得留意的是,如果你下辖设备被打上一个MARK,你的主体也会被打上一个MARK;如果攻击者与下辖机之间有直连,那么你的无人机不能得到你的帮助。想了解更多详细信息,请参阅PAN和WAN章节,见p.233页

劇透 -   :
The same rules for marks on slaved devices apply in the RCC-drone relationship as in other Matrix couplings. Most important to you are that if you get a mark on a slave, you also get a mark on the master, and that if an attacker has a direct connection, your drone can’t use you for help. For more details, see PANs and WANs, p. 233.

还有一种叫广域网,简称WAN,它是通过一台主机下辖多台设备组成的。这是一类极为特殊的机师——安保蜘蛛的领域。他们将自己的机控面板绑定到某座建筑的主机上,并与建筑的保卫系统链接,而这系统包括所有下辖无人机。就算你与下辖无人机远隔重洋大洲,只要你处于其主机之中,你与这台无人机的实际“物理距离”便为0。这些蜘蛛机师通常与蜘蛛碟客组成小队,共同抵御针对安保系统的矩阵入侵。
劇透 -   :
There are also wide area networks, or WANs, with multiple devices slaved to a host. This is the world of that special kind of rigger, the security spider. They slave their RCC to the building’s host and connect to the entire security system, including all of its slaved drones. When you’re inside a host, your effective “physical distance” to drones slaved to that host becomes zero, even if you’re on the other side of the world. The spider-rigger is often teamed up with a spider-decker to help against hacking intrusions on the security system.

机师电子战 Electronic Warfare for riggers

没人喜欢被杂讯干扰到失去对自身设备的掌控。是啊,那些狗脑子(自动驾驶程式)可以接管设备,但谁会觉得这些家伙靠谱?

劇透 -   :
No one likes getting jammed out of controlling their own stuff. Yeah, the dog-brain pilot takes over, but who wants that thing running the show?

好消息是,当你使用机控面板时,你可以借助它来抵消这些烦人的杂讯。你可以以复杂动作进行电子战+逻辑【数据处理】检定,而你将获得和成功数等量的降噪等级(与其他降噪手段叠加),这个加值持续到这一战斗轮结束。
劇透 -   :
If you’re using an RCC, you can compensate for noise on they. Take a Complex Action and make an Electronic Warfare + Logic [Data Processing] test. The hits from this test act as Noise reduction (cumulative with all other Noise reduction) for the rest of the current Combat Turn.

你可以使用干扰器(p.441)散布杂讯以扰乱敌方机师与碟客的操作,从而一举扭转局势。某些原教旨主义机师对此抱怨不止,认为在机师对决中,这种行为肮脏下流,实乃不义之举。但狗急跳墙之举往往颇有绩效,不是吗?
劇透 -   :
You can turn the tables on an enemy rigger or hacker by using a jammer (p. 441). Some rigging purists say that using jamming in a rigger duel is dirty pool, but sometimes it’s just what you need to save your keister.

被入侵  Getting Hacked

那些试图在战斗中取得优势的碟客常常会瞄准机控面板、载具与无人机进行入侵。机师在电子战方面显然没有碟客那般专业,但也不会任人宰割。以下矩阵动作,机师需深刻了解,牢牢记于心中。
劇透 -   :
Rigger command consoles and vehicles, including drones, are frequent targets of enemy deckers trying to get the upper hand on an opponent. Riggers aren’t deckers, but they aren’t completely inept in the world of electronic warfare. Here are a few important Matrix Actions riggers need to know about.

如果你意识到矩阵袭击即将来临,你可以使用矩阵全防御(Full Matrix Defense)动作来强化你的电子防御。这虽然会减慢你的操作速度,但相较而言,仍好过失去某台宝贝无人机甚至整个机控面板的控制权。
劇透 -   :
When you know there’s a Matrix attack coming, you can use the Full Matrix Defense action to bolster your cyberdefenses. This option slows you down a bit, but it’s often better than losing control of your RCC or a precious drone.

有时候,放弃一台无人机几秒钟,远比让其彻底倒戈相向或者摇摇晃晃一头撞上附近最结实的东西要好得多。你可以使用设备重启动作以切断对手的矩阵入侵,从而及时挽回不利情况。当然,这需要一些时间,直到下一个战斗轮结束之前,你的无人机都处于掉线状态,所以在使用这小伎俩之前注意观察周围环境:如果你够谨慎,这次粗暴的强行重启并不会导致你的无人机变成一堆残骸。某些款式的空中无人机在失去动力之后,仍能利用滑翔或旋翼自旋撑个几秒钟,所以他们完全可以平安无事地归来;而水上无人机自不用提,只要它们的速度不是太快;不过,如果你的无人机使用喷气推力驱动……你最好在使用这伎俩之前先让它们着陆。
劇透 -   :
Sometimes it’s better to lose a drone for a few seconds than to have it turned against you or sent careening into the nearest dense object. You can use the Reboot Device action to cut off an enemy hack before it gets too far. This take a little time, as your drone won’t come back online until the end of the following Combat Turn, so be aware of the drone’s environment when you perform this trick. A hard reboot won’t automatically result in drone wreckage if you’re careful. An aerial drone that can glide on its wings or on auto-rotation for a few seconds will be fine when it comes back up, and surface drones should be okay as long as they’re not going too fast. If you’re flying a vectored thrust drone, you should probably land it before you do this trick.

被踹 Getting dumped

(译注:被自己的车甩了什么的,听起来真可怜【)
不,这不是在说那种“我们还可以当朋友”的交谈——我们都是这样过来的老兄——这是在说你跳入个什么后你被强行踹出来的情况。有三种卑鄙手段可以将机师从跳入设备中强制弹出。首先,当跳入的设备被砖化或损毁的时候,你会紧急脱出;其次,当你通过机控面板或通信链跳入其他设备,而你的机控面板/通讯链在此时被损毁/砖化,你也会紧急脱出;最后,如果你使用实线直连进行跳入,若是连接线从任意一端脱落(嗷),你便会紧急脱出。

劇透 -   :
No, we don’t mean the “let’s be friends” conversation—we’ve all been there, chummer—we mean getting booted out of something you’ve jumped into. Riggers can be forcefully ejected from their jumped-in vehicles in three nasty ways. First, if the vehicle is destroyed or bricked, you’re dumped. Second, if you’re using a commlink or RCC and it gets destroyed or bricked, dump city. Third, if you’re plugged into something with a universal connector and your cable gets yanked from either end (ouch), you get dumped.

当机师面临这三种情况从而紧急脱出时,他会遭受巨震(见p229),并失去对该载具的控制(自然如此)。拥有自动驾驶程式的载具会在下一个战斗轮开始时切换至自动导航模式,否则,载具会维持失控状态(见p203)直到有人接管其掌控权。
劇透 -   :
In all three cases, a dumped rigger suffers dumpshock (p. 229) and loses control of the vehicle (natch). Vehicles with a Pilot Rating will return to autopilot control at the beginning of the next Combat Turn. Vehicles are uncontrolled (see Control Vehicle, p. 203) until someone else takes control.

附表格:机控面板


无人机 Drones

无人机可以类比为无人驾驶的“载具”,但专供机师远程操作或自主运行以执行某些事务。 当然,其他搭载了机师界面的载具和器械也能这么做,但是无人机相比载具更便宜,更专业(在它们的设计范围内),并且你不需要为它付停车费。 当然,无人机的规则适用于任何遥控或操纵的设备,但我们朋友兄弟(chummers)之间,就将它们叫“无人机”吧,方便点。(校注:Chummers意指朋友,兄弟,同僚……总之就是一个套近乎的叫法,SR的生造词,相当口语,常用于runner之间。)

劇透 -   :
Drones are unmanned vehicles intended to be used remotely by riggers or run autonomously. Of course, any vehicle or other machine with a rigger interface can be run remotely by riggers or autonomously, but drones tend to be cheaper, more specialized to their function, and don’t need to pay for parking. Still, the rules for drones apply to any remotely controlled or rigged device, but between us chummers let’s just say “drone” because it’s shorter.

矩阵中的无人机   Drones in the matrix

无人机是一种设备,所以它们的存在会显现在矩阵中。这意味着它会成为黑客攻击的目标,但也让你能在地球上任何一个角落与其相连。如果你跳入了一台无人机,那么无人机的矩阵图标就会和你设备的图标合并。当你跳入一个无人机(或者任何载具),攻击者只能以你(你的persona和它对应的设备)为目标,而不是你的无人机。当你不再跳入的时候,你的无人机又会成为一个有效目标。
劇透 -   :
Drones are devices, so they show up in the Matrix. This can make them a target for enemy hackers, but it also means you can reach your drone from anywhere on the planet. If you’re jumped into a drone, the drone’s Matrix icon and your device’s icon merge. When jumped into a drone (or any vehicle for that matter) the attacker can only target you (your persona and the device it’s on) and not your drone. When you’re not jumped in, your drone becomes a valid target once again.

无人机的设备等级等同于它的自动驾驶等级,这也意味着它的所有矩阵属性也等于自动驾驶等级。
劇透 -   :
The Device Rating of a drone is the same as its Pilot Rating, meaning all of its Matrix attributes are equal to the Pilot Rating.

自动驾驶程式  Pilot Programs

无人机的自动驾驶程式并不灵光,以至于那些不得不与其共事的人常将它们斥为“狗脑子”(dog-brains),就像那些脑筋特别死板的家伙会被同事们形容为“机脑”(drone-head)一样。
劇透 -   :
Pilots (the programs, not the people) are not bright. They’re called “dog-brains” by those who have to work with them, much the same way a particularly thick person might be called a “drone-head” by those who work with him.

自动驾驶程式是为特定的设备所设计的,因此不同类设备上的程序无法直接拷贝到另一台设备上使用。在运行一周之后,这个自动驾驶程式将会完全适配目前的设备,即使是在另一台同款设备上也会失效。
劇透 -   :
A pilot program is specific to the device it’s in. You can’t just copy a program from one device and move it into a different one. After a week or so, the pilot is so adapted to the specific vehicle, drone, or other device that it’s useless in anything else, even other devices of the same model.

设备的自动驾驶等级等同于装载器械的设备等级。自动驾驶等级能够用来取代检定中需要的任何精神属性,但是它远远达不到正常泛人类思维的水平。当遭遇到异常或者突发情况时,它需要进行设备等级*2检定,对抗由GM根据情形复杂度设定的成功阈值,如果失败,它只会像没有接收到该指令一般继续进行之前的任务,或是干脆呆立不动并等待进一步指示。

劇透 -   :
Pilots have a Rating indicated by the Device Rating of the vehicle, drone, or other piece of gear they’re in. This rating is used in place of any Mental attribute needed for a test, but it hardly makes up for a metahuman brain. When faced with something novel or unexpected, or a complicated command, a Pilot program must make a Device Rating x 2 Test against a threshold set by the game-master based on how confusing the situation is. If it fails this test, it blithely continues doing what it was doing before, or simply stops entirely and asks for instructions.

自动软件 Autosofts

自动软件是为了提高无人机性能而设计的特殊程序。换句话说,就像人拥有技能,无人机也有属于他们的技能——自动软件,自动软件的等级从低到高为1-6。无人机有一定数量的插槽加载自动软件和电子程序,插槽的数量位为{它的设备等级/2,向上取整}。切换运行程序是一个复杂矩阵动作。
劇透 -   :
Autosofts are specialized programs designed to increase the effectiveness of a drone’s performance. In other words, people have skills, drones have autosofts. An autosoft is rated between 1 and 6. A drone has a number of slots to use for autosofts and cyberprograms equal to half its Device Rating, rounded up. Swapping autosofts and programs is a Complex Matrix Action.

以下是自动软件程序的简表。其中带有【型号】的自动软件在购入时,必须指明是为哪种型号的无人机和载具购置的,不同型号之间的自动软件无法混用。比如说,【钢铁山猫】自调动程序是无法在尼桑野兔或杜宾无人机上搭载运行的。

劇透 -   :
Here’s a short list of autosoft programs. An autosoft with the term [Model] in it means that each copy is for a specific model of drone or vehicle; for example, a Steel Lynx Maneuvering autosoft only works for Steel Lynx drones and is useless in a Nissan Jackrabbit or a Doberman drone.

警告,大段文字,已折叠
劇透 -   :
清晰视像:这个软件相当于无人机的侦察技能。
劇透 -   :
Clearsight: This acts as the drone’s Perception skill.
电子战:顾名思义,这个软件相当于无人机的电子战技能。
劇透 -   :
Electronic Warfare: Exactly like the Electronic Warfare skill.
[型号]闪避:这个软件能让无人机“学会”如何躲避敌方传感器的锁定。
劇透 -   :
[Model] Evasion: This autosoft teaches the drones autopilot how to avoid being locked onto by Sensors.
[型号]自调动:这个软件相当于无人机的载具驾驶技能,仅限一款无人机使用。
劇透 -   :
[Model] Maneuvering: This is like a Pilot [Vehicle type] skill, except that it only applies to one specific drone model.
[型号]潜行:这个软件能让特定种类无人机的行动更加隐秘,相当于无人机的潜行技能。
劇透 -   :
[Model] Stealth: This autosoft helps a drone of a specific model operate with as much stealth as possible and acts as the Infiltration skill for the drone.
[武器型号]瞄准:这个软件相当于无人机的炮术技能,仅限定一种武器,举个例子,如果你为无人机搭载了英格拉姆轻巧冲锋枪,那么你就需要为它配备相应的瞄准自动软件方能让其自动射击。
劇透 -   :
[Weapon] Targeting: This is the Gunnery skill, but for a weapon of a specific model. If you mount an Ingram Smartgun, you’ll need an Ingram Smartgun Targeting autosoft for it.

如果一台机控面板下辖的无人机没有使用自己的自动程式,那么它就可以应用机控面板上运行的程序。,若如此做,其检定骰池可以超过本机体上限。
劇透 -   :
If a drone is slaved to a rigger command console and isn’t running any of its own programs, it uses the programs running on the RCC. This can exceed its normal program limit.

边栏2:机师电子程序
机师能在机控面板上运行一些电子程序来强化自己的设备,就像碟客们经常做的那样。但需要注意的是,碟客版和机控面板的电子程序无法兼容。与碟客版相同,机控面板无法运作一个以上的同名程序,就算你改了它的名字也一样。该边栏给出了那些能供有悟性机师们使用的简易电子程序与它们的简述,想了解全部的电子程序?见矩阵章节(p243)。
劇透 -   :
   
      加密:+1 防火墙等级
   信号清理:2级降噪
   工具箱:+1 数据处理
   虚拟机:2个额外程序槽,受到攻击时,额外承受一点不可抵抗的矩阵伤害
   护甲: 对抗矩阵伤害+2 骰池
   生物反馈过滤:对抗生物反馈+2骰池
   保卫:受到由于MARK导致的额外伤害时,减少1/MARK
   外壳:对抗矩阵伤害和生物反馈伤害+1骰池,可与其他程序加成叠加
   隐匿:对抗“追踪使用者”动作+2骰池
   包装:允许你违反矩阵icon相关规则操作

劇透 -   :
RIGGER CYBERPROGRAMS
Riggers can utilize a number of cyberprograms that deckers usually use. Programs purchased for use on an RCC cannot be used in a cyberdeck and vice versa. As with decks, RCCs cannot run more than one type of program of the same type, even if you rename it. Here’s a list of handy programs for the savvy rigger and their basic function. See the Programs section of the Matrix chapter (p. 243) for more detail.
Encryption: +1 Firewall
Signal Scrub: Rating 2 noise reduction
Toolbox: + 1 Data Processing
Virtual Machine: 2 extra program slots; take 1 extra box of unresisted Matrix damage when attacked
Armor: +2 dice pool modifier to resist Matrix damage
Biofeedback Filter: +2 dice pool modifier to resist biofeedback damage.
Guard: Reduce extra damage from marks by 1 DV per mark
Shell: +1 dice pool modifier against Matrix and biofeedback damage, cumulative with other programs.
Sneak: +2 dice pool modifier to defend against Trace User actions
Wrapper: Allows you to defy Matrix iconography rules

无人机战斗  Drone combat

无人机的战斗规则与那些肉体凡胎的泛人类角色并没有什么不同,你能在战斗章节(p158)找到相关描述,那些比较特殊的规则,如载具射击与在战斗中使用传感器,也能在那个章节中找到(p202)。(译槽:隔的好远啊【】)
劇透 -   :
Rules for drone combat are the same as those for regular esh-and-blood characters and can be found in the Com- bat chapter (p. 158). Specific rules for using Gunnery and Sensors in combat can be found there as well (p. 202).

无人机侦察  Drone Perception

无人机需要通过一个自动驾驶+清晰视像[传感器]检定以观察四周情况。如果你跳入了无人机,则由你进行侦察+直觉[传感器]检定。无论是使用哪种方式进行观察,你都得使用这架无人机的传感器套组——如果它有的话。
劇透 -   :
A drone observes its surroundings with a Pilot + Clear- sight [Sensor] Test. If you’re jumped into the drone, you make a Perception + Intuition [Sensor] Test. Either way, you get to use the drone’s entire sensor suite, if it has one.

无人机渗透  Drone infiltration

无人机有时候要做些鬼鬼祟祟的勾当。当他们进行这种事情的时候,有几个因素是需要计入考虑的。如果无人机此时处于自动操作模式,它需要进行自动驾驶+秘密潜入[操作性]检定,对抗敌方的侦查+直觉[精神]检定。无人机在矩阵中会显示其虚拟体(icon),因此在某些情况下它极有可能被那些利用矩阵来观察环境的坏蛋所察觉,此时你应当考虑让你的无人机进入静默运行模式。当你跳入无人机的时候,则改为进行秘密潜入+直觉[操作性]检定以对抗对手的侦查+直觉[心智]检定;同理,你本人的虚拟体(icon)也有暴露自身存在的危险,所以你也应该考虑让自己的persona进入静默运行模式。
劇透 -   :
Drones sometimes need to be sneaky. When this occurs, a few things need to be taken into consideration. When operating independently, drones roll Pilot + Stealth [Handling] vs. Perception + Intuition [Mental]. You might want to put your drone into silent running mode, or its Matrix icon would be a dead giveaway of their presence to anyone scanning the scene in the Matrix. When jumped in, the test is Stealth + Intuition [Handling] vs. Perception + Intuition [Mental]; you probably want your persona operating under silent running while you’re at it.

自动操作模式下,无人机的主动性为其自运行程式等级*2,并额外获得3D6主动性骰,共计4D6,如果你跳入这台无人机,无人机的主动性则为机师本人的虚拟现实模式主动性。
劇透 -   :
Drones acting autonomously have an Initiative attribute of Pilot Rating x 2, and get 3D6 additional Initiative Dice (for a total of 4D6). When jumped in, the drone uses the VR initiative of the rigger.

修复无人机

无人机拥有物理和矩阵两部分的伤害栏,前者被填满会使得无人机彻底毁灭,无法修理;而后者被填满会使得无人机完全瘫痪。但只要伤害栏还剩余1格,无人机就可以被修复,物理修复见p145,矩阵修复见p228。
劇透 -   :
Drones have two damage tracks, Physical and Matrix. Fill up either one and it’s bye-bye birdie as the drone is either irreparably destroyed and joins the spare parts collections, or it gets bricked and it’s time to completely rewire its guts. But up until that final box is filled, damage done to a drone can be repaired.
Repairing Physical damage follows the rules for building and repair on p. 145. To repair Matrix damage, check out Repairing Matrix Damage, p. 228.

如果无人机的结构与内部电件被损毁,修复它所需的金钱可能会超出新买一架的数额,但如果它在你心里有些什么特殊意义的话,花再大的价钱都也值了。
劇透 -   :
If the chassis and the electronics of your drone get trashed, it will probably cost you more to fix it than buy a new one. But if it has sentimental value, ain’t it worth it?
« 上次编辑: 2017-04-05, 周三 15:55:26 由 阿芙伽德萝 »
NMW WLAN TRPG forum is under construction……


离线 空気

  • 小☆兔☆兔
  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 407
  • 苹果币: 2
  • RH厨
Re: 【暗影狂奔第五版核心规则书翻译】机师 p.264-p.270
« 回帖 #2 于: 2017-04-22, 周六 23:23:23 »
* 空気 被rua

所以,你要叫我
最可爱,最善良,最无害,以及最闪亮的小兔兔哦!
Faith in their hands shall snap in two,
   And the unicorn evils run them through;
      Split all ends up they shan't crack;
         And death shall have no dominion.

死亡也并非所向披靡



”也许是因为我喜欢小狗狗和你们流血的样子。”noquestionmarknoshemeans
忠实的B级639片爱好者639你们会为我哭639泣吗?

离线 Pro.gears

  • 自走型附魔火器
  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 303
  • 苹果币: 3
  • 一把全无优雅且总是说垃圾话的话唠枪。
Re: 【暗影狂奔第五版核心规则书翻译】机师 p.264-p.270
« 回帖 #3 于: 2017-05-28, 周日 15:35:20 »
* 空気 被rua

所以,你要叫我
最可爱,最善良,最无害,以及最闪亮的小兔兔哦!
:em012
* 阿芙伽德萝 不小心捏爆了空总
NMW WLAN TRPG forum is under construction……