作者 主题: SRM 06-01 “Started From the Bottom”  (阅读 3530 次)

副标题: “从头做起” 译者:孤星新进叮当,Bellicose

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 于: 2022-03-24, 周四 01:07:38 »
施工中……

第一幕“三心二意的狂奔”施工完毕

第二幕“都在俱乐部之内”施工完毕

第三幕“无仁义暗影”施工完毕

第四幕“辩论开场白”施工完毕

第五幕“暴力反对”施工完毕

第六幕“我们开建!”施工完毕

第七幕“根回”施工完毕

第八幕“痛打基斯康默”施工完毕

第九幕“赢得一点尊敬”施工中——
« 上次编辑: 2022-04-21, 周四 02:32:11 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #1 于: 2022-03-24, 周四 01:09:09 »
Neo-Tokyo, Progress and Tradition
新东京,进步与传统共存之地


新东京被普遍认为是这个世界的商业之都,其庞大的经济财富先是为尖端研究提供营养,后者又塑造了一个在科技成果上难以匹敌的大都市。机器销售员比血和肉的要更为普遍,而无人机则被应用到了甚至是最基础的工作中。海量的AR可能完全盖过肉界,其范围涵盖多种多样的萌系产品,包括了横跨该国的每一种时尚,对从动漫文化到偶像文化的种种狂热无一不有。

剧透 -   :
Neo-Tokyo is widely considered the business capital of the world. Vast economic wealth fuels cutting edge research and development which have shaped a city that rivals any other in terms of technological wonder. Robot vendors are more prevalent than flesh and-blood ones, and drones are used for even the most basic tasks. AR spam often crowds out the meat world completely, catering to a baffling breadth of “moe,” the mania that surrounds obsession with anime, aidoru culture, and every single fad that passes through the country.

但即便是时尚,商业和科技中的最新潮流也没法掩盖在这之下,依然沉浸在传统和旧世界理念之中的文化——日裔中心思想在此地根深蒂固,与“外人”或是泛人类打交道时会时常出现(后者至今仍被不少日本人认为是社会之耻)。近年来颁布的改革也不过是为日本的泛人类人口赋予了人类基本权利而已,在这之下发酵了几十年的偏见则要通过数代人的努力才能消除。

剧透 -   :
The newest trends in fashion, business, and technology belie a culture steeped in tradition and old-world ideals. Japanese ethnocentrism is firmly entrenched and makes its appearance routinely in dealings with gaijin or the metahumans that many Japanese still see as a disgrace to their society. Only recently have reforms been enacted to grant human rights to Japan’s metahuman population and it will take generations to erase the prejudices that have festered for decades.

也许正是这对传统全心全意的拥抱使得该市一贯坚持雇佣首都警视厅,而非诸如孤星这样的私人安保公司。新东京首都警视厅(NTMP)是该市市民的骄傲,训练充分,装备精良,对都市和日本,而非对企业的利益彻底忠诚。该支警队对无人机的使用相当广泛,其POLNET(他们的通讯监控系统)之能力也能和超企所使用的系统相媲美。街头警察以每个市区内皆有的蜂巢式警署作为基地展开行动,且每两名警官就配备了一台监视无人机。星界间常有法师巡逻,而关键要地皆配备有监视灵观察,一旦发现可疑魔法行为便会向觉醒调度员迅速汇报。如果情况紧急,他们还有全副武装的高危快反部队,其行动守则只有“首先开枪,再逮捕生还者”。

剧透 -   :
Perhaps it is that whole-hearted embrace of tradition that has led the city to insist on employing a metropolitan police force rather than contract a private security firm such as Lone Star. The Neo-Tokyo Metropolitan Police are a source of pride for the citizens. Highly trained and well-equipped, the NTMP is fiercely loyal to the metroplex and the Japanese Imperial State rather than to corporate interests. They make extensive use of drones, and POLNET, their communications and surveillance system, rivals the capability of any megacorporation. Beat cops operate out of beehive-shaped police stations in each ward, and every pair of officers is tailed by a surveillance drone. Mages patrol astrally while watcher spirits observe from crucial vantage points, reporting suspicious magical activity to Awakened dispatchers. When the situation calls for it, high-threat response teams are heavily armed and operate on a policy of “shoot first, then arrest survivors.”

日本严令禁止私人持有枪支,只有警察,军方,以及超企安全部队有权佩戴火器。任何人如若发现携带枪支将会被当场逮捕。枪械在此地也自然更难获得,尽管走私贩子和军火商都声称他们能够为“枪支爱好者”提供所想要的任何火力,这些人要面对的障碍都相当庞大。在进口武器时所采用的手段之复杂度只会随着武器的大小和火力逐步增加。

剧透 -   :
In Japan, privately owned firearms are forbidden. Only the police, military, and megacorporate security forces are licensed to carry firearms. Anyone caught with a firearm can expect to be arrested on the spot. Further, guns are harder to acquire. While smugglers and arms dealers do what they can to supply“enthusiasts” with the firepower they want, the obstacles they face are formidable, and the complexity of their methods increases with the size and power of the weapons they mean to import.

随着安仁天皇在上个十年中所实施的种种改变,那些想在世界上最安全的蔓城区之一里狂奔的人们也迎来了自己的机会。新东京的街头对新手并不友好,但对于那些知道如何隐匿行事,在最合适的时机大开杀戒,随后又消失不见的人来说,此地有的是新日元可赚。只有在生活最艰难的蔓城区里才会诞生真正的传奇,而帝国之座则是其中之首。

剧透 -   :
With all the changes enacted over the last decade by Emperor Yasuhito, opportunities are opening for those willing to run one of the most secure sprawls in the world. The streets of Neo-Tokyo are not friendly to amateurs, but for professionals who know how to engage with subtlety and read the perfect moment to fully open the throttle before melting back into obscurity, there is ample nuyen to be gained. In the toughest sprawls, legends are born, and the seat of the empire makes a strong case for being the toughest of them all.

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #2 于: 2022-03-24, 周四 01:10:10 »
Systems in neo-tokyo 边栏:新东京系统改动
SRM对暗影狂奔规则的改动和明细在SRM-FAQ文件中可查,关键内容如下列出:
剧透 -   :
Rules changes and clarifications to Shadowrun mechanics specific to Neo-Tokyo Missions can be found in the Shadowrun Missions FAQ. Some of the key items are noted here:

Noise 杂讯
鉴于新东京街头无时无刻不受巨量矩阵交通和AR广告的污染,蔓城区内平均杂讯为2级,商业区和其他区域则可能受到最高为5级的杂讯影响。除非任何地区另有标记,默认杂讯为2。

剧透 -   :
Due to the intense amount of Matrix traffic and AR spam that pollute the streets of Neo-Toyko, the average level of Noise in the sprawl is 2. Commercial zones and other areas can often suffer from Noise Ratings as high as 5. Assume a Noise Rating of 2 in all locations unless otherwise noted in the scene.

Gun Availability 枪械可获得性
新东京将所有枪械和重武器的合法性都改为“非法”,不能对其获得执照。任何无法发射可能造成物理伤害弹药的枪械则合法性不受改变。警察,军队和超企安保会获得特殊执照,PC们可不会。

剧透 -   :
In Neo-Tokyo, the legality classification of all firearms and heavy weapons is changed to Forbidden and licenses cannot be created for them. The exceptions are weapons categorized as firearms that can never be armed with ammunition that causes physical damage. While police, military, and corporate security can be granted special licenses, there are no exceptions for Player Characters.

Social Modifiers 社交改动
日本的社交活动和西方文化中的可不一样,对于“义理”的执着会左右各种行为,以确保任何人都不会受辱。那些总是侮辱雇主的狂奔者很快就会发现自己没活干。拒绝在田中先生(日本人的约翰逊)面前露面则是无礼,在任何合约被签订时,队伍中的所有成员都应在场。只有与会者能够获得薪水,不露面之人则无钱可拿。

剧透 -   :
Social norms in Japan are quite different than they are in western cultures. The idea of “face” or giri predicates specific behaviors to ensure that there is no dishonor or shame. Shadowrunners who consistently insult the honor of their employers will find themselves out of work. Refusing to appear before Tanaka-san (the Japanese version of Mr. Johnson) is an insult. It is therefore assumed that all members of the team are present when any offers are made. Payment offered is per person at the table, and anyone who is not present will not receive payment.


偶有几名田中先生也会受他们长大时形成的偏见所左右,这类人可能会拒绝同某种泛形态交谈,只和那些他们觉得合适的泛形态谈话(如果出面人属于被歧视的泛形态,事情就麻烦了)。任何主要NPC都会在角色描述中列出自己的歧视范围。PC每触发一项歧视,则要在对抗社交骰中承受-1骰池减值,最高不超过每人-2骰池,每队-6骰池。

剧透 -   :
Sometimes, a Tanaka-san will fall prey to the prejudices they grew up with. They may refuse to speak to a particular metatype, focusing only on the metatype they are comfortable speaking with (an awkward situation if the slighted metatype is the team’s face). Major NPCs will have their prejudices included in their descriptions. For every prejudice that a character triggers, GMs should impose a –1 dice pool penalty on opposed social rolls, up to –2 per character and no more than a total penalty of –6 for the entire party.


最后,在和田中先生们谈话之时,直接要求更高的薪水亦是恶劣行为。传统的商务谈判中开出的价格一般已经被认为是所能给出的最好价钱了,要求更多则是暗示对方居心不良。熟练的协商者不会直接要求出价更高,而是会不经人意地提示自己的关注点,确保自己的雇主对其做过考虑。这只是扮演上的改动,实际在协商报酬时的社交系统不做改变,田中先生们只会把加的钱作为“超出预期表现的额外奖金”来支付,GM在议价检定成功时应当记录下结果。

剧透 -   :
Finally, when negotiating with Tanaka-san, demanding a higher payout is an egregious insult. In Japanese business dealings, the offer is presumed to be the best offer that can possibly be made, and asking for more implies that there is a level of dishonesty at play. Rather than ask for additional payment outright, a suave negotiator placates their employer, subtly bringing up their own concerns by ensuring they understand that their employer has already considered them. This is only a thematic change; the mechanical system for negotiating higher payment is exactly the same. In play, rather than a successful Negotiation Test increasing the initial offer, the GM records the result and Tanaka-san offers the additional amount as a “bonus” for exceeding expectations.

任务大纲Mission Synopsis
狂奔者们前往新东京的无情街头,试图寻找自己力所能及的工作。他们首先要完成一项运送任务,这最终会使得队伍必须穿越一场巨魔金属音乐会才能成功将包裹送达;他们的掮客则会发掘出第二项工作,恐吓一家拒绝合作的生意以迫使他们支付保护费;第三项工作则是前往东京地下,寻找并对付一群年轻的混混;最后,他们会收到目前为止最重要的一项工作:痛打一名来自UCAS,毫无防备的白领。当一切工作完毕之后,狂奔者们可能连指头都磨出老茧来了,但他们确实会获得一系列极佳的联络人。

剧透 -   :
The runners go out onto the mean streets of Neo-Tokyo, picking up work where they can find it. They take a delivery job first, ultimately having to navigate their way through a troll metal concert to make the delivery. Then, their fixer picks up a second job, assisting in an insurance racket by roughing up a business refusing to cooperate. A third job takes them into Sub-Tokyo to find and beat up a group of young ruffians. Finally, they are given their most important task yet: beating up a defenseless sarariman from the UCAS. When all is said and done, the runners will end up with some callused knuckled and a nice stable of contacts.

注意:SRM-0901假设这是玩家们在新东京所执行的第一项任务。如果这不是那也没关系,但GM需要注意故事的很大一部分仰赖上述内容,需要做出合适的调整。另外,这次任务中发生的事情确实很多,因为它还要介绍本季度的重要人物。别被前四幕难倒了,后半部分才是真正的核心。

剧透 -   :
Note: SRM 09-01: Started from the Bottom presumes that this is the first Mission that the player characters are participating in that takes place in Neo-Tokyo. It is fine if this is not the case, but the gamemaster should be aware that much of the narrative follows that presumption and adjust accordingly. Also, there is a lot happening in this Mission, as it is designed to introduce all the key players for the Season. Don’t get bogged down in the first four scenes, as the latter half should take up most of the session.

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #3 于: 2022-03-24, 周四 01:13:23 »
Scene 1: Running While Distracted
第一幕:三心二意的狂奔


Scan This 阅读此部
狂奔者们将和朝仓百合子会面,稻川会极道的成员之一,她的基地位于新宿区的歌舞伎町。百合子需要队伍将一份包裹送给安堂大助,敌对极道三田组的成员,后者则驻扎于东京港区六本木町的一个夜总会。

剧透 -   :
The runners meet with Yoriko Asakura, an Inagawa-kai kyodai operating out of the Kabukicho district of Shinjuku ward. Yoriko needs the team to deliver a package to Ando Daisuke, a rival kyodai with the Mita-gumi who operates out of his nightclub in Rappongi district, Minato ward.

Tell It to Them Straight 直接念出
早有人和你说过在新东京找活儿干很困难,但你没想到这要让掮客忙上好几周来进行“根回”。在这几周内,储蓄金消耗颇多,你们也不得不开始处处节省新元。就在昨日,他们说可能找到了给你们的工作,而你们直到今天都在关注通讯链,等待后继消息。

剧透 -   :
When they told you that finding work in Neo-Tokyo was going to be difficult, you had no idea that you would be spending weeks waiting for your fixer to lay the groundwork. “Nemawashi,” he calls it. In the meantime, savings are getting low, and you’ve been stretching your nuyen everywhere you can. Yesterday, they said they might have something for you and you’ve been obsessively glancing at your commlink, waiting for the follow-up.
“报酬不高。”你的掮客警告,“但你把这想象成投资吧,为了干真正的活计而做出的事前准备。”

剧透 -   :
“Chump change,” your fixer warned, “but think of it as an investment, one that paves the
way for real work.”

在几乎永恒的等待过后,你的显示投影上终于跳出了一条信息。你们屏住呼吸,打开了它。“好吧,工作到手了,在歌舞伎町的帕莎酒店和田中桑碰头,附近可能还有几个人,都是同僚。你们可能认识一些,可能没见过另一些。我说过的,这次工作报酬并不高,客户还说是给我卖个人情呢,但她确实会根据工作的完成情况为你们进行适当的推荐。我还有其他的几个消息需要处理,如果进展顺利,今晚就能敲定合同。都是些报酬不高的试用期工作,认真干活,保持尊重即可。如果一切都好,你们就能挣得一份真正的工作。在那之后,如果你们幸运,可能还会有回头客。极道就是这样,都得要你们从最底层开始。”

剧透 -   :
After what feels like an eternity you see your display indicate an incoming message. You hold your breath, opening the message with a thought. “Okay, you got the gig. Meet Tanaka-san at Hotel Pasha in Kabukicho. Should be a few others there, peers. Some you may know, some you may not. Like I said, this isn’t going to pay much, the client is doing me a favor, but she promises that she’ll make appropriate recommendations based on how it goes. I have a few other angles I’m trying to work, they should be done deals if tonight goes well. These are low-paying trial jobs, just do good work and be respectful; if all goes well, it should add up to a single real job. And then, hopefully, some repeat business. It’s the Yakuza, you gotta start from the bottom.”

一股轻松感席卷了你们。终于,有工作了,也许这份工作在你的能力水平之下,但这也是个向所有人展现自身能力的好机会,你多么有价值。然后,你就不需要从你家附近那个破烂面馆里买破烂吃了,你可以从你家附近那个破烂面馆里买大豆吃。掮客为你送来了地址,时间和某些你要共事之人的名字。晚八点,帕莎酒店碰头,有趣,看来你还有三个小时就要道场了。

剧透 -   :
A wave of relief washes over you. At last, some work. Maybe work that’s beneath you, but a chance to show somebody what you’re capable of, what you’re worth. Then you won’t have to eat rat from that awful noodle stand near your squat; you can afford soy from that awful noodle stand near your squat. Your fixer sends you the address, a time, and the names of some folks you’ll be working with. Hotel Pasha at 8 p.m. Interesting. Looks like you have about three hours before you need to be there.

当狂奔者们来到酒店的时候,阅读如下:
经过你们所选的交通方式抵达目的地之后,你发现自己正身处新东京最臭名昭著的红灯区之一中。此地人满为患,在你们从城区边缘移动到目的地位置的时候,人似乎愈发增多了——如同潮水一般的工薪族正在涌入此地,试图忘记白天的压力。霓虹标志闪烁不止,而增强显示也同样冲刷着每个人的视觉与听觉,几乎每个ARO都在引诱你进入至少三千家酒吧,夜总会,按摩店,公关俱乐部和爱情旅馆之中的一家,由此看来,歌舞伎町被誉为“不眠之地”也就显得无比正常了。

剧透 -   :
Once the runners have arrived at the hotel, read this:
Arriving by your chosen means of conveyance, you find yourself in one of Neo-Tokyo’s famous red-light districts. The place is absolutely packed with people and in the short amount of time you’ve moved from the edges of the district to your destination, it just feels like more are rolling in, a veritable tidal wave of sararimen looking to forget the stresses of the day. Neon signs flicker, and augmented reality is awash in sights and sounds. Practically every ARO entices you to enter
one of 3,000 bars, nightclubs, massage parlors, hostess clubs and love hotels. It’s plain to see why Kabukicho is called the “Sleepless Town.”
此地专门为各家日本超企的薪奴所打造,因而也没有多少外国人现身,即便是出现了的,如果一眼看上去不属于另一群日本寻欢客,也会被多数人冷眼相对。

剧透 -   :
Catering to the wage slaves of the various Japanacorps, there aren’t many foreigners in the area, and any that wander through without being obviously part of a group of Japanese revelers get more than their fair share of cold stares.

最终,你们抵达了帕莎酒店,进入了大堂。其装饰带有明显的中东风格,墙面马赛克和入口穹顶都被设计成了波斯宫殿的大穹顶式样,而在大堂的尽头,一处ARO是你们进入时的唯一招待——该酒店为了隐私,只能通过AR预定。就在你们正考虑着如何行事之时,你才发现周围还有几个人正在考虑同样的事情。

剧透 -   :
Eventually, you arrive at Hotel Pasha and make your way into the lobby. There is a definite Middle
Eastern theme to the décor. Mosaics and entryways framed to appear as the great domed palaces of Persia are your introduction to the hotel. At the end of the lobby, an ARO is your only greeting upon entering, as the hotel is booked via AR for additional privacy. As you consider what to do about that, you realize there are a few others here wondering the same thing.

请给PC们一点时间互相自我介绍,向其他PC描述狂奔者,然后阅读如下:
剧透 -   :
Give the players a few moments to introduce themselves and describe their runners to the rest of the table, then read this:

介绍完毕后,你们最终找到了“更多帮助”按钮,并与之交互。一名声音听起来像是年轻兽人的女性向你们问了好。“帕莎酒店,我能怎么帮助诸位?”,她从獠牙周围咕噜着。一旦听到你们是来见田中先生的,她会将所有人指引着走入左侧的一扇标记了“私人”的大门,而后进入一处办公室。

剧透 -   :
With introductions done, you locate the“additional assistance” object and interact with it. The voice of a young woman who sounds like an ork greets you. “Hotel Pasha, how may I be of assistance,” she purrs around her tusks. After explaining that you are here to meet Tanaka-san, she directs you to walk through a door to the left that says “private” and to continue to an office

在走入一个包括了厨房和其他酒店所必须的公共设施,看起来像是服务区的地方,你们和一群看起来就像极道的年轻男女擦肩而过。她所指的办公室在后屋,房门开着。你们进门之时,一名年轻的日裔女性人类,穿着打扮活像是企业董事会人员,从她的书桌后站了起来。她微鞠一躬,袖口卷起,底下露出了一直蔓延到右腕的纹身。她的左手是赛博殖装,哑光的黑色义肢,至少延申到手肘处。

剧透 -   :
Entering what appears to be a service area with kitchens and other utilities necessary for running
a hotel, you pass a handful of men and women you presume to be Yakuza. The office in question is in the back, door open. As you enter, a young Japanese woman, human and dressed for a corporate boardroom, stands up at her desk. As she bows, her sleeves pull up on her arms revealing tattoos that end at her right wrist. Her left hand is cybernetic, a muted black cyberlimb that must extend to at least to her elbow

“欢迎,感谢你们前来,请就坐。我的助手会随后上茶。”她走到了办公室的中央,打手势示意所有人围着咖啡桌在两张沙发上入座,田中桑则选择了桌首的一张扶手椅坐下。她和你们打了几分钟的哈哈,而后,一名身着博威克制服的漂亮兽人推着服务车出现,带着一摞杯子,碟子,连同一个大茶壶。她将茶杯置于碟之上,在每人面前放下,上了茶,最后才给田中倒上。此人将茶壶之下,拿出了一盘甜点,每人恰好两块饼干。她在询问田中桑是否还需要其他东西的时候,你们忽然反应过来这是片刻之前在ARO上交谈的那人。“将盒子留在我桌上,就可以走了,多谢。”她回答。兽人回到服务车前,从底盘拿出了一个盒子放在桌上。简单的礼盒,系着蓝色的带子,打了个精巧的结。在看向田中桑之时,你们注意到了书桌中央上的一个银字名牌,片假名的“朝仓百合子”,下面的小字是“经理”。

剧透 -   :
“Greetings and thank you for coming. Please be seated. My assistant will return shortly with tea.”She walks into the center of the office, motioning you all to take a seat around a coffee table on one of two sofas. Tanaka-san takes the armchair at the head of the table. She engages in small talk for a few minutes as an attractive ork in a fitted Berwick suit returns with a serving cart. On it is a tray of cups, saucers, and a large teapot. She places a cup on a saucer in front of each of you and pours tea, serving Tanaka-san last. She places the teapot on the table, along with a plate of confectionaries. There are exactly two cookies per person. She asks Tanaka-san if anything else is required, you recognize her voice as that of the woman you were speaking with moments ago over the ARO. “Leave the box on my desk, then you may go. Thank you,” she answers. The ork returns to the cart, takes a box from the bottom shelf, and places it atop the desk. It is a simple gifting box, secured with blue ribbon tied into an intricate bow. Before looking back to Tanaka-san, you notice a silver name plaque centered on the desk, with “Asakura Yoriko”in katakana. Below that in smaller type it says“Manager.”

还没等她的助手离开房间,田中桑便以一种极其缓慢且谨慎的方式开了口,和她片刻之前的轻松口吻完全不同。“茶已上好,应谈生意了。我希望能雇佣你们来完成一次简单的运送工作,你们要把这桌上的包裹寄给我的一名同事。因为这是当地运送,该任务完成之后我将给每人支付1000新元,听起来合理吗?”

剧透 -   :
Without waiting for her assistant to leave the room, Tanaka-san begins to speak in a slow and deliberate way, quite different from the casual cadence she was using moments ago. “The tea is served, we shall get to the business. I hope to enlist your services for a simple delivery job. You are to take the package on my desk to an associate of mine. It is a local delivery. For this task I will pay you 1,000 nuyen each. Does this sound agreeable?”

一旦协商结束,阅读如下:
“包裹要送给一名叫安堂大助之人。这是一个我为他精心准备的礼物,不要打开,不要交给除他以外的任何人。安堂拥有并且经营着六本木町的忘却俱乐部,地址在和盒子上有些。在上层有个办公室,大多数夜晚他都会在那儿,如果他不在,你们可以等着,或者过后再回去看看,但切记不要把盒子留给任何其他人。虽然我怀疑他究竟会不会把盒子当着你们的面打开,但如果他真的这么做了,请通过不引人注目的方式记录下他的反应——我很喜欢给这些人一个惊喜。事成之后,通过该通讯码向我汇报。”她将一张ARO商务卡通过增强现实推给了你们,“然后,前往涩谷地铁站,会有一个送信人支付你们的信用棒,多谢。”

剧透 -   :
Once negotiations are concluded, read this:
“The package is to be delivered to Daisuke Ando. This is a gift I have prepared especially for him; do not open it, do not give it to anyone except him. Ando owns and operates Kurabu Wasureta (Club Forgotten) on the north end of Rappongi. The address is on the box. There is an office on the upper floor, you can find him there most nights. If he is not there you may wait, or return later, but do not leave the box with anyone else. I very much doubt he will open the box in front of you, but if he does, please record his reaction if you can do so subtly. I do so love giving people surprises. Once you are done, notify me on this commcode.” She pushes an ARO business card through augmented reality towards the group.“Then, head to Shibuya Station and a courier will deliver the cred. Thank you.”

边栏:百合子的态度
作为在红灯区里长大的苦孩子,百合子知道女性可以,也会在辛勤工作之后被人剥削。虽然她对嫖娼一事已经没了看法——毕竟对自己的身体做点什么都是个人的问题——但她仍然对那些利用人的皮条客恨之入骨。她鄙视任何强制性的皮肉生意,那些将女性从一地走私到另一地后逼迫其进入该行业的她更是鄙视。她在两性平等问题上是个尤为激进的支持者:在日本社会中,百合子只是因为生下来时的性器官不对就一生饱受排挤,这对她来说简直是狗屁。如果这些价值观被当面质疑,她含蓄的语言会被换成更加粗俗且快速的话语,而这种态度也使得了她必须雇佣外来的送信人:一个三田组的组员,安堂大助底下的子分,在歌舞伎町的红灯区里狩猎可以在安堂的俱乐部里“工作”的人选时被抓到。百合子一出面就用雷霆手段解决了问题——他还剩下的部分都装在盒子里了,已经打包完毕,等待运输。

剧透 -   :
Yoriko's attitude
Yoriko grew up in a brothel and has seen first-hand that women can and will have their hard work exploited. While she does not have a problem with prostitution— what a woman does with her body is her business after all—she does have a problem with exploitative pimps. She despises the idea of forced prostitution. She despises trafficking of women from one place to another to coerce them into prostitution. Additionally, Yoriko is a militant advocate for equality among the sexes. She has been marginalized in Japanese society her whole life because she was born with the wrong sex organs, and she thinks that’s absolute bulldrek. Her normally reserved style of speech will be replaced by faster, harsher dialog if these values are called into question in front of her. It’s this very attitude that has precipitated her need for non-affiliated couriers. A kumi-in with the Mita-gumi, one of Ando Daisuke’s kobun, was caught prowling in Kabukicho’s red light district, looking for prospects to “work” in Ando’s club. Yoriko handled with that situation with extreme prejudice; all that is left rests in that box, neatly tied and ready for delivery.

幕后之事Behind the Scenes
狂奔者们会以短讯,通讯呼叫或者其他通讯手段从掮客处得到通知。在同意会面之后,狂奔者有三小时来准备或进行各种所需的情报搜集。在抵达帕莎酒店之后,狂奔者们会被领到内屋的办公室里。百合子会在那里通知他们工作的细节,而团队成员们也可以向她展示自己的技能和本领(协商检定)。百合子为每名队员提供一千新元,但在协商检定上每个净成功都会让她将每人的酬金提高一百新元,最多净成功为5。她的对抗骰池为6。

剧透 -   :
The runners receive a text message, comm call, or some other communication from their fixer. After agreeing to the meet, the runners have three hours to prepare or do any needed legwork. Once they arrive at Hotel Pasha, the runners are shown back to an office. There, Yoriko gives them the details of the job and the team may impress upon her their skills and talents (negotiate). Yoriko offers the team 1,000 nuyen each for the job. She will up the pay by 100 nuyen each per net hit on a Negotiation Test, capped at 5 hits (SR6: Opposed Influence (Negotiations) + Charisma test). Her dice pool is 6.

除虫Debugging
你可以根据狂奔者身份自由调整掮客的语言,如果你的玩家互相认识,或者狂奔者角色们之前合作过,掮客可以成队雇佣他们,只和出面人打招呼,要他“带上其他组员”,任何关于他们已经破产的描述也可以根据狂奔者们的实际情况进行调整。切记不要让狂奔者打开盒子,但是既然狂奔者是狂奔者……他们总会有发现里面是什么东西的办法的。那里面装的是根人类手指头,附上一张手写字条,“你的生意令人不齿,但我从未前往你的俱乐部之内打扰你赚钱,下次我在自己的街上再抓到一个你的肮脏皮条客时,我会给你寄去十一根手指。”狂奔者们可能会因为安堂大助不在自己的办公室内考虑半天,但百合子对这类问题的回答只有“我还从来没听说过他不在办公室里的时候。他会在那儿的。”她非常确信此点。

剧透 -   :
You can modify the fixer’s language as appropriate for your runners. If your players know each other, and their runners have run together before, the fixer can hire them as a team, or call the face only and say something like “bring the rest of your crew.” Likewise, all the stuff about them being broke could be modified based on the situation your runners find themselves in. The runners should not open the box, but runners are runners and they may find some method of figuring out what is inside. This is okay and is not going to ruin any ongoing story; in fact, it may give the runners additional insight into what is going on. The box contains a human finger, with a hand-written note that reads “I find your business deplorable, but I have never come into your clubs and messed with your nuyen. The next time I catch one of your dirty pimps on my streets, I’ll box up all eleven fingers.” The runners may get overly caught up in what to do about Ando Daisuke not being in his office, Yoriko will dismiss these questions with, “I have never known him not to be there. He will be there.” She is quite sure about it.
« 上次编辑: 2022-04-21, 周四 01:57:39 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #4 于: 2022-03-24, 周四 01:17:09 »
Scene 2: All Up In the Club
第二幕:都在俱乐部之内


阅读此部Scan This
狂奔者们会将包裹寄给在忘却俱乐部的安堂大助,位于六本木町。安堂会在几天之后给他们安排额外的工作。

剧透 -   :
The runners deliver the package to Ando Daisuke at Club Forgotten in the Roppongi District. Ando offers them additional work in a few days.
直接念出Tell It to Them Straight
你们来到了六本木町背部的忘却俱乐部,在这个街区内其他肮脏的建筑之间,它看起来就像璀璨明珠。这栋四层高建筑物的顶层被镜面玻璃挡住,但底下三层则没有窗户。唯一的入口在正面,是个双扇门,以及一个位于俱乐部和它邻居之间一条小巷里的侧门。位于肉界和AR的霓虹标语都在向你们推送关于音乐,酒精和女性的广告。两名日裔男性身着标致西装站在前面,管理着队伍。

剧透 -   :
You arrive outside Club Forgotten in the north part of Roppongi district. It sits like a jewel amidst the dirtier buildings in its neighborhood. The top level of this four-story building is lined with mirrored glass, but the first three levels have no windows. The only entrances are the double doors on the front, and a side door that opens into an alley between the club and its neighbor to the right. Neon signs in both meat space and AR advertise music, booze, and women. Two Japanese men in slick suits stand in front, managing the line.

当你们走上前去的时候,保镖把你们拦了下来。即便关着门,你也能听到俱乐部里嘈杂的穴居人摇滚。其中一个扯着嗓子喊了起来,盖过了音乐:“我很抱歉!俱乐部今晚因为私人演出暂时关闭!”

剧透 -   :
As you walk up, the bouncers stop you. You can hear raucous trog metal pouring from the club, even with the doors closed. Yelling over the noise, one of them says, “I’m sorry the club is closed for a private event tonight.”

决定去侧门看看之后,你们要走上半个街区,才能找到自己听说过的那个职工入口。另一个穿着相似西装的男人在门前守着。你们一接近,他就开始大喊起来(音乐在这里依然震天响):“我很抱歉!这个入口只有演员和职工能使用——你们必须从前门进入!”

剧透 -   :
Deciding to take a turn at the side door, you walk half a block and turn into a side alley where you find the staff entrance you were told about. Another man in a similar suit guards the door. As you approach, he yells over the music that is loud even here. “I’m sorry, this entrance is for performers and staff only—you will have to walk around the front.”

当他们进入俱乐部之后,阅读如下:
剧透 -   :
Once they have entered the club, read this:

进入俱乐部之后你们才发现这地方像个战区,浓烟像迷雾一般笼罩在人群头顶,墙上是一排有一排的扬声器,上面用模具字体写着“此面向敌”。五个巨魔占满了中等大小的舞台——两个正在不同的吉他上谈着,一个正在敲打合成器键盘,还有一个看上去活像要把自己的鼓给砸烂。在舞台正面,块头最大的巨魔正在用俄语对着麦克风里尖叫。观众们看上去是各式各样的日本薪奴,听都要听疯了。前方的摇滚舞池里满是正在以令人紧张的力度互相碰撞的西装人们,你甚至能看见一个身着暗灰色,有着法式袖口和链扣西装的男人被扔到人群上空高达数尺,然后被像个沙滩球一样在人群上方被传来传去。吉他手的乐器顶部不断有烈焰射向天空,离天花板近得吓人。

剧透 -   :
Walking into the club, it feels like a warzone. Smoke lingers in a haze over the crowd. You see walls of speakers emblazoned with “this side toward enemy” in a stencil font. Five trolls fill the rest of the medium-sized stage—two shredding on various guitars, one hammering the keys of a synthboard, one threatening to destroy his drum kit. In front of the stage, the largest troll is screaming into a microphone in Russian. The audience, a collection of Japanese sararimen, are going nuts for it. A small mosh pit has formed in the front where suited men slam into each other with alarming force. You see a man in a dark grey suit with French cuffs and modest cufflinks get thrown several feet above the crowd and passed along the top like a beach ball. Flames shoot into the air from the neck of the lead guitarist’s instrument, getting dangerously close to the ceiling.

你们在周围看着,终于找到了一个下定决心不好好享受的人正在一扇没有标记的门前站岗。他的服饰和外面的人们相匹配,看起来是时候拿上盒子,准备送货了。

剧透 -   :
Looking around, you see one man determined not to enjoy himself, standing watch at an unmarked door. His suit is a match for the men outside, so you take the box and prepare to make your delivery.


剧透 -   :
Once they enter the management office, read this:
当他们进入主管办公室后,阅读如下:

走进楼上的办公室之后,你们看见了一个由传统风格装饰的房间,墙上悬挂着数幅卷轴,几盆盆栽则位于关键位置,面对一处墙壁的地方还开了个大号壁炉。一名带着墨镜,却身着和服的中年男人正坐在桌后。

剧透 -   :
Entering the office upstairs, you see a room fully decorated in the traditional style. Several scrolls hang on the walls, a few bonsai trees sit in key places, and there is a large open fireplace against one wall. A middle-aged man wearing mirrored shades and a kimono, is seated behind the desk.

在近处,两个人正仔细观察着团队,很显然是保镖。一个是个用纹身来弥补消失头发的谢顶男人,穿着简单,一身用黑色缎带绑好的炭黑色长袍,虽然身材健硕但举止冷静。另一个则是名穿着整洁睡虎制服的外国人,有着长且成细绳状,还有些油腻的头发。后者用几乎难以掩盖的鄙夷看着你们。

剧透 -   :
Nearby, two men watch the team closely, obviously bodyguards. One is a bald human with tattoos replacing his missing hair. He is dressed simply, in a charcoalxgrey robe tied with a black sash. He is physically imposing but his demeanor is calm. The other is a medium-height gaijin in a slick sleeping tiger, his hair is long, stringy, and a little greasy. He can barely mask his contempt as he watches you.

在桌后的那个男人大概就是安堂,他半站起身向你们问了好:“你好,我便是安堂大助,职工说你们有包裹要寄予我。”

剧透 -   :
The man behind the desk, presumably Ando, half rises as he greets you. “Hello, I am Daisuke Ando. My staff says you have a delivery for me.”

一旦包裹被送达,阅读如下:
剧透 -   :
Once the package has been delivered, read this:

“感谢你们,嗯……我认识一名同事正在寻找外界帮助来干活,你们的掮客也因为你们队伍占据我通讯链好几天了,他说你们能做的事情可比送货更多。我也许真能给你们找点活干。我会让掮客在几天后通知你们的,如果你们愿意的话,届时会提供会面地址。”

剧透 -   :
“Thank you. Hmm … I have an associate who is looking for some outside help for a job. Your fixer has been burning up my commlink about your team for a few days now. He says you take on more than just deliveries. I think I may be able to get you some work. I will have your fixer reach out to you in a few days with an address for a meeting, if that is amenable to you.”

当离开俱乐部时,阅读如下
剧透 -   :
As the leave the club, read this:
在你们抵达楼梯底部时,你们看见一组医疗人员将一个人从职工走廊上用担架抬着运下来,他的西服被烧焦了,头部还有多处伤势正在流血,身上甚至还冒着烟,只能通过氧气面罩呼吸。你可以看到职工正在舞台右侧用灭火器试图扑灭一处小火苗。巨魔雷霆看来正要唱完这首歌了,你们能听到主唱正在(用极其糟糕的日语)说着什么。“感谢你们!感谢新东京!”他随机切换成了有严重俄国口音的英语:“我希望你们喜欢下一首歌,它是真的震撼人心!”乐队演奏起了“大豆即谋杀”的开场吉他曲,是他们最新专辑的主打歌。整个舞厅随机陷入疯狂,就连扬声器的正面都有烈焰喷出,把人群逼退了好几米。爆炸声响彻了整个建筑物,贝斯手把吉他背到背后,从扩音器后面掏出了一个看起来像是榴弹发射器的东西。他开始用这玩意儿对着人群里发射T恤,每发在命中时都能放倒一个人,但粉丝们看上去并不在意。你能看见一个穿着良好的生意人被T恤命中面部时旋转着倒在地上,站起身来的时候明显鼻梁都断了,但还是如同胜利了一般高举着自己的“奖品”。万幸,你们在没受伤的情况下逃离了俱乐部。

剧透 -   :
As you hit the bottom of the stairs you see a group of paramedics rolling a man down the staff hallway on a stretcher. His suit is burned, and he is bleeding from several wounds on his head. Smoke is still rising from him, and he is breathing through an oxygen mask. You can see staff putting out a small fire on the right side of the stage with extinguishers. Trolling Thunder are just wrapping up their song. You hear the lead singer say (in awful Japanese) “Thank you, thank you Neo-Tokyo” He switches to heavily Russian accented English. “I hope you like this next song, it’s a killer” And the band drops into the opening guitar salvo of “Soya Is Murder,” the title track of their most recent album. The place goes mental. Fire erupts from the fronts of the speakers, pushing the crowd back several meters. Explosions rock the building. The bass player tosses his guitar around his back on its strap and pulls what appears to be a grenade launcher out from behind a rack of amps. He begins lobbing t-shirts into the crowd with it. Each one takes a person to the ground as it strikes, but the fans don’t seem to care. You see one well-dressed business man get spin around by a t-shirt to the face. He gets up with his nose clearly broken, holding his prize aloft in victory. Thankfully you manage to escape the club uninjured.

这一幕除了直接了当地运输货物,什么都可能发生。狂奔者们先要抵达然后进入俱乐部(因为私人派对而暂时关闭),安堂可没料到会有这次快递,所以他们不在任何名单上,必须说服保镖们才能去见这个低级头头,保镖们都是为安堂干活的极道。他们可以走前门,当然也可以走后门,要溜过工作人员的手段任何手段皆可。如果你的玩家们被卡住的话,参考如下例子:

剧透 -   :
This scene is anything but a straightforward delivery. The runners arrive and must enter the club, which is closed for a private party. Ando is not expecting the delivery, so they are not on any lists and will have to convince the bouncers, Yakuza who work for Ando, that they need to see the low-level boss. They can enter either through the front or back. As far as making their way past staff, any viable solution will do. Here are some examples if you or your players are stuck:

- 狂奔者们实话实说,他们有来自百合子的快递,必须要送给安堂大助。如果他们提到双方的名字,且对工作人员表示尊敬的话,这还真有可能成功。这还有一个额外的好处:他们说的是毫无保留的真话。
- 他们可以通过诈骗来让保镖以为自己是正经人。也许安堂雇佣了他们来运送一个包裹,或者安堂真的正在等待这个包裹,且任何延误都会让他生气。
- 他们可以不引人注目地溜过保镖身旁,或者引起一次大乱子,在混乱之时作为掩护溜进去。
- 有些狂奔者可能会就此使用暴力,把保镖打成肉酱,然后从他们血淋淋且失去意识的躯体上跨过去。这……也算是个手段吧。一旦安堂明白他们为什么要见他,他会原谅玩家们的,但也会警告他们以后不要再如此伤害自己的手下人。
- 也许他们的矩阵支援人员可以骇入保镖的通讯链,把自己的名字直接加入名单上。

剧透 -   :
• Runners can tell the truth, that they have a delivery for Ando Daisuke from Yoriko Asakura. This will probably work if they mention both parties by name and are respectful to the staff. It has the added benefit of being the chip truth.
• They can come up with some con and convince the bouncers it is legit. For example, they might say Ando hired them to deliver the package or that Ando is waiting for the package, and any delay will upset him.
• The runners can sneak in invisibly past the bouncers or cause a distraction and attempt to sneak in using the confusion as cover.
• Some runners may decide to simply use violence and beat the men to a pulp, stepping over their bleeding unconscious bodies. That’s … a way. Once Ando realizes why they needed to see him, he forgives them but requests that they refrain from harming his men in the future.
• Perhaps they have their Matrix support person deck into the bouncer’s commlink and add themselves to the list.

边栏:忘却俱乐部club forgotten
位于北六本木町,因为电子摇滚乐和舞曲出名,入场费也相对低廉的忘却俱乐部在年轻的专业人士之间是个相对出名的去处。VIP区相当难进。虽然俱乐部专注于时下流行的电子乐和舞曲,他们偶尔也会切合其他的音乐口味。此处偶尔会预定现场表演,还成为过小型乐团们巡回演出的途径地。该俱乐部偶尔也会因为私人派对而暂时关闭。

剧透 -   :
Club Forgotten is located in north Roppongi. Known for electro-pop and dance music and the relatively low cover charge, Club Forgotten is a semi-popular destination for young professionals. The VIP room is super-exclusive. While the club focuses on popular electro-pop and dance, they occasionally cater to other musical tastes. They have been known to book live acts, and have even been a stopping point for smaller touring bands. The club occasionally closes for private parties.

>因为电子流行乐和华丽音乐而出名?真不是,这个地方最出名的原因是因为它是个品尝肉体的好地方。如果你们听不懂的话,嫖娼。
>女主人
剧透 -   :
> Known for electro-pop and fance music? Hardly. This place is known for being a purveyor of human flesh. Prostitution, for those of you not following me.
> The Hostess

>VIP专区如此难进的原因是因为在那里才会开展真的生意。那些私人派对都是为了政治家,高级极道这一类人而举办的,他们喜欢俱乐部才不是因为音乐,而是因为里面的性工作者。
> 幽灵
剧透 -   :
> The reason that VIP is so exclusive is because that is where the real business is conducted. Also those private parties are for people who like the club for the sex-workers, not the music. Politicians, high-ranking Yakuza, etc.
> Spooks

极道亲分YAKUZA KOBUN
(每名狂奔者1人,人类,专业等级4)
体质4,敏捷5,反应4,力量4,意志4,逻辑3,直觉4,魅力3,精华6
主动性:8+1D6
状况条:10
界限:物理5,精神5,社交6
护甲:8
技能:自动武器5,利刃5,恐吓6,感知2,手枪4,徒手战斗6
语言:英语3,日语N
特质:强韧
装备:行动派商务服装,隐形眼镜或者眼镜(装备强光补偿,图像链,智能链),耳塞(听力增强1),联络大师通讯链(等级3,低语麦克风)
武器:柯尔特政府2066(手枪,精度6【7】,伤害7P,AP-5,开火方式:SA,RC3,弹容14c,附带隐匿枪套,激光瞄准器,28发穿甲弹)
打刀(利刃,精度7,触及1,伤害7P,AP-3)
徒手攻击(徒手战斗,精度5,触及—,伤害4S,AP—)

极道安保蜘蛛YAKUZA SECURITY SPIDER
(1人,人类,专业等级4)
体质2,敏捷3,反应4,力量3,意志5,逻辑6(7),直觉5,魅力2,精华5.3
主动性:9+1D6
矩阵主动性:10+3D6
状况条:10
界限:物理5,精神5,社交6
护甲:8
技能:自动武器5,利刃5,恐吓6,感知2,手枪4,徒手战斗6
语言:英语3,日语N
特质:双母语,代码玩家(数据棘刺)
殖装:数据插口,联络剑赛博碟板(等级3,攻击性6,隐匿性5,数据处理5,防火墙3),大脑增幅1,范围干扰器(4级)
装备:行动派商务服装,微型收发器,
程序:矩阵护甲,解码器,锤头
武器:柯尔特政府2066(手枪,精度6【7】,伤害7P,AP-5,开火方式:SA,RC3,弹容14c,附带隐匿枪套,激光瞄准器,28发穿甲弹)
打刀(利刃,精度7,触及1,伤害7P,AP-3)
徒手攻击(徒手战斗,精度5,触及—,伤害4S,AP—)

主机:忘却俱乐部
等级5,攻击性6,隐匿性5,数据处理7,防火墙8
安装IC:探头,黑IC,电椅,杀手,追踪
仆从机:摄像头,门锁,销售点处理系统,灯光,冷却系统,暖通空调系统,某些妓女身上的拟感录像仪器。忘却俱乐部的物理设备均由该主机管控,在此地的三田组成员都会登录该主机,通过其进行矩阵交流。
塑形:主机的VR从视觉上更加肉欲——红色和粉色为主色调,通过悬挂着的帐帘创造帷幕来挡住观赏厅,就连家具都被喷过漆以便外观上更有光泽。一点也不藏着掖着。虚拟空间很大,比起现实里的忘却俱乐部更像个脱衣舞厅,光照昏暗,空气中都弥漫着浓重的鸦片,香草,桃子和薰衣草的气味。由于某些人在主机内开展的“活动”使然(主机向观众兜售VIP私人舞蹈的观赏权,如果配备了拟感装备的话还能提供其他的“服务”),大部分观众都会使用热模装具进行登录,极道知道这一点,也把它利用到了极致,就连虚拟空气都被他们装上了特制的成瘾性代码。
主机化身:进入主机的工作人员看起来像有形态的黑影,每日都会更换整齐划一的时装。IC会忽略数字时装,但在本该是面无表情的脸的地方只有光点闪烁。蜘蛛会将化身塑形为和IC相同,这使得骇客们一眼看上去更难找出他。
外界登录:主机对付钱的顾客公开,不论日夜总有几个人在里面。有些人习惯性地静默运行,期望不被其他顾客认出自己光顾了这么一个下流的地方。只有三田组的成员在主机内拥有用户等级或者更高的权限
附属主机:三田组还另外保管着一个极其私人,安保严格得奇葩的安全主机,以进行其他工作。这个主机当然不能通过矩阵直接访问,但在像此地这样的公开三田组主机内可以找到隐藏的通道。
安保程序:巡逻IC时刻待命,如果警报被触发(发现不明现象就会),极道碟客会进入主机,花上一分钟来寻找入侵者。一旦找到,主机会按照如下顺序触发IC:探头,黑IC,电椅,杀手,追踪。一旦IC被砖化,它会使用下个战斗轮来重启被砖的IC,而非按照顺序启动下一个。如果追踪IC找到地点,极道会“就地解决”问题,而非呼叫NTMP。关于拟感销售和直播的文档受到加密4保护,其他关于主机安保或者物理俱乐部安保的文档则受加密6保护。该主机内不会进行非法极道活动。
值钱数据:在此能够取得可供一名用户使用的主机舞者观赏密码,有效期三月,但其他服务只能作为额外内容在每场表演中单独购买。该密码可被以750新元的价格售出……或者留为自用。
« 上次编辑: 2022-04-18, 周一 09:01:18 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #5 于: 2022-03-24, 周四 01:18:49 »
层层加码Pushing The Envelope
巨魔雷霆在城里来这么一出私人表演,引来了一个当地的矩阵帮派反复试图骇入俱乐部,以便把自己的名字在名单上好进去。管理层对于这些来搅局的人表示相当关切,甚至把所有保镖的数据面板都切换成了无线关闭模式,只在每晚数据面板回到办公室充电的时候进行数据更新。当然,有皮连的超链者依然可以骇入名单,一个勇敢到能够在数据面板上插一条数据线还不被胖揍一顿(很显然要通过超高难度的手上功夫检定)的碟客也可以。还要再加点码?新网泛亚洲分部的一支HTR部队驻扎在附近,是超企采取的标准措施,以防巨魔雷霆在表演结束后尝试逃跑。任何武装狂奔者部队对俱乐部的攻击都会被他们视作是潜在的撤出行动。如果巨魔雷霆真的抓住了这个机会试图逃走的话,事情可能会变得尤其糟糕。

剧透 -   :
With Trolling Thunder in town playing such an exclusive show, a local Matrix gang has been repeatedly hacking their way onto the list to get into the club. The management is very concerned about crashers and have decided that all the bouncers’ datapads will be in wireless off mode, updated nightly as the datapads are charged in the office. The list could still be hacked by a technomancer with skinlink, or a bold decker who can pass the palming check of a lifetime and plug a line into the datapad without getting his hoop kicked. Need to push it even harder? There is also an HTR team from NeoNET Trans Asia nearby, a standard measure by the megacorporation to capture Trolling Thunder if they try to flee after the show. Any attack on the club by an armed force of shadowrunners may be seen as an extraction attempt. Things can go especially wrong if Trolling Thunder actually does try to make a break for it.

如果你真的想找点乐子的话,阅读如下:
剧透 -   :
If that sounds like a good time to you, read this:

当你在离开俱乐部的时候,乐队正唱完自己的第二次加演节目,音乐如此低沉,以至于你们可以听见前排的人大声说话。“好吧,我们今天就演到这里,感谢你,新东京!你们太棒了!现在,我们得马上离开——发车啦!”音乐忽然重新启动,迅速进入高潮。你们脚下的地板忽然开始晃动,本该是大量烟火的东西忽然爆炸,在舞台后的墙壁上打出了一个洞口。破片四溅,乐队成员们纷纷卧倒在了掩体之后。破口后面的虚空里掉下了好几条绳子,而乐队将自己服装内布置好的爬行用具连接在了绳上,急匆匆地爬了上去,他们从各式各样的舞台装备里掏出了自己的武器。同一时刻,前门和侧门一齐被破开,数个有着新网徽标,全副武装的人们冲进了房间:“所有人卧倒,清出一条道来!”

剧透 -   :
As you are leaving the club the band is finishing their second encore song. The music reaches a low roar so that the front man can be heard speaking over it “Well, that is all for us tonight. Thank you, Neo-Tokyo, you have been fantastic! Now, we gotta run, our ride is here.” The music kicks back up, reaching a crescendo. The floor beneath you shakes as a massive pyrotechnics display goes off, blowing a hole in the wall behind the stage. Debris flies in all directions as the band members dive for cover. Ropes drop into the void behind the wall and the band scrambles up, and begins attaching the ropes to climbing gear built into their costumes. They produce weapons from within various pieces of stage gear. The front and side doors burst open and several fully armored men wearing NeoNET logos pour in. “Everyone down, clear a path!!!”

幕后之事Behind the Scenes:
首先,要记得这支新网部队绝对可以在面对面交火中把生涯业力相对低的角色彻底打翻(译注:真的吗?)。乐队在墙后植入了炸药,伪装在他们身后的那幅硕大的横幅里,随着烟火同时启动以便把抢炸开。他们在店家附近有一架撤出用飞行器处于低空悬停状态,正在试图自我撤出,以便逃离和新网签下的生涯合同。超企当然不希望看到此事发生,而狂奔者们正好在双方的交火范围之内。不少与会人员都嗑大了,且由于音乐会受到了极其严重(希望是暂时的)听力损失,他们只会在恐慌之中来回逃窜,不论是狂奔者还是新网部队向他们发号施令都不会有任何反应。

剧透 -   :
First, keep in mind that this team will definitely overpower low Karma characters in any straightforward conflict. The band planted demolitions in the wall, disguised in the giant banner they had behind them. Setting them off in time with their pyrotechnics, they blew the wall. They have an extraction aircraft hovering low over the venue. They are now attempting a self-extraction to flee their lifetime contract with NeoNET. The corporation does not want that to happen, and the runners are now caught in a crossfire. Many of the concert goers are high on various substances and have suffered significant (but hopefully temporary) hearing loss as a result of the concert. They will be running around in a panic and generally unresponsive to commands from the NeoNET team or the runners.

边栏:巨魔雷霆!trolling thunder!
来自新西伯利亚市贫民窟里的全巨魔重金属乐团,巨魔雷霆在2074年在世界舞台上初次亮相,他们的“抬起犄角”巡游演出在全欧洲,钦西安保护国,阿尔冈琴-曼尼图议会领,整个加美国和邦联国里都撕开了一个大口子,在西方的打击爵士乐和核辐射格朗基摇滚乐爱好者里都取得了不错的口碑。2075年,乐队开始了第二场巡回演出,“巨魔不自控”,这一团乱麻持续到了2076年,他们随后又开始了自己的世界巡回演出“丧钟为巨魔而鸣”,其中展示了他们的实验向新经典苏联式神经放克厄运波尔卡专辑“大豆即谋杀”。2077年,该乐队又在美国本土靠着小型演出和游击战式的视频宣传再次现身。他们在最后拍摄了一次充满了流言蜚语的视频之后,便消失不再出现。

剧透 -   :
An all-troll heavy metal band hailing from the slums of Novosibirsk, Trolling Thunder first appeared on the world stage in 2074 on their “Throwing Up The Horns” tour, tearing a swath across Europe, the Tsimshian Protectorate, the Algonkian-Manitou Council, and through both the U.C.A.S and C.A.S. to moderate acclaim from the slampunk and nuclear fuzz-grunge collective fans of the west. In 2075, the band embarked on their next tour, “No Self Con-Troll.” The mayhem continued in 2076 with a world tour, “For Whom the Bell Trolls,” showcasing their experimental neo-classic soviet neurofunk doom polka album “Soya is Murder.” In 2077, the band once again popped up stateside for a guerilla video campaign and played several small gigs. They vanished into obscurity with rumors abound regarding their final video.

乐队的目前成员包括领军巨魔迪米特里-柯尼科夫,由主吉他手马克西姆-拉佐夫斯基支援,贝斯手和伴唱是安纳托利-斯米尔诺夫,阿列克谢-米施季诺维诺夫控制那台怪物一般大的架子鼓,由谢尔盖-安德罗波夫掌握合成器。他们的舞台监督和特效编辑,格里高利-切伦考夫也会和音乐家们一道出演。每次巡游演出都会被他们的传记作者斯维特拉娜-塔提欧娃做详细记录。

剧透 -   :
The band’s current roster consists of front troll Dmitri Kolnikov backed by lead guitarist Maxim Lazovsky, bassist and backing vocalist Anatoly Smirnov, Alexi Mishkinovinov on a monster drumset, and Sergei Andropov on various synths. Their stage manager and special effects choreographer, Grigory Cherenkov receives billing alongside the musicians as well. Every tour has been chronicled by their biographer, Svetlana Tatiova.

> “新经典苏联式神经放克厄运波尔卡”,真是毫无意义的文字组合啊。
> 相位

> 巨魔雷霆演得真不错!上次在KC看见了他们,这些人坐着他妈的飞艇来到了他妈的舞台上,就这样开始了表演!
> 旋律疯子

> 是啊,他们把舞台监督作为乐队正式成员对待是有原因的.
> 大猎犬

> 肯定嘛,这个“乐团”只不过是狂奔者们拿来活动的幌子罢了。
> 相位

剧透 -   :
> “Neo-classic Soviet neurofunk doom polka.” Fraggin ’ meaningless word salad, that.
> Phase
> Trolling Thunder is mega wiz! Saw them in KC last year; they deployed a fraggin’ stage from a fraggin’ airship to kick off the show.
> Tone Loco
> Yeah, there’s a reason they credit the stage manager as a full member of the band.
> Bloodhound
> ’Course, the “band” is just a cover for their shadowrunning activities.
> Phase


迪米特里-柯尼科夫DMITRI KOLNIKOV
充满魅力的幻术师柯尼科夫是乐队的领军人物……呃……领军巨魔物,也是主唱。他负责大多数的歌词,是个极佳的表演者,也擅长使用魔法来强化自己所长歌曲的情绪,令他在用低沉的嗓音吼叫俄语歌词的时候,观众们每每都会陷入疯狂。他爱死自己的粉丝了,他们越疯狂,他也越发狂野。
(男性巨魔,萨满神秘修士)
体质7,敏捷3,反应1(4),力量5,意志5,逻辑2,直觉2,魅力5,精华6,魔法6
主动性:3(6)+4D6
状况条:12P/11S
界限:物理7,精神4,社交8
护甲:14(对抗电与火额外+4)
技能:哄骗6(9)(快速交谈+2),召唤技能组2,反制法术4,恐吓3(物理+2),交涉6(议价+2),手枪3,施法6(幻象法术+2)
语言:捷克语1,英语2,德语1,日语1(口语+2),俄语N
特质:优越属性(魅力),精魂导师(引诱者,法师能力),注册者(企业SIN:新网)
启蒙等级:3
超魔:凭依
修士能力:战斗感知2,强化准度(手枪),提升技能(哄骗3),提升反射3,提升感知(完美乐感),秘法护甲1,疼痛抗力1,声音控制1
法术:混乱世界,恐慌预兆,治疗术,进阶隐形,增强魅力,鸦片窟,物理假面,沉默术,阻音屏障,三维幻影术,车辆假象
装备:护甲夹克(防火4,绝缘4),专注法器4,反制法术发起(战斗法术)4,时尚防毒面具,信物(物理假面),信物(车辆假象),眼睛(强光补偿,视觉增强3),索尼-帝皇通讯链(等级2),施法法器(幻象法术)4,维持法器(幻象法术)4
武器:鲁格超级战鹰(手枪,精度6【7】,伤害9P,AP-6,开火方式:SS,RC3,弹容6(cy),附带激光瞄准器,12发穿甲弹)
徒手攻击(徒手战斗,精度7,触及1,伤害5S,AP-)

马克西姆-拉佐夫斯基MAXIM LAZOVKY
(男性巨魔,物理修士)

“撕扯”还不足以形容马克西姆弹吉他的样子,这个词汇有点不够,更恰当的词语应该是“粉碎”。这个巨魔的大号手指在吉他弦上能以超自然的灵巧来回翻滚,和它们舞蹈之美丽不陪陪的是他手中乐器的变调音乐和充满回声的哀嚎。你正以为自己被吸引住,沉迷于他身后复杂的灵光场景的时候,冲天的火光又会把你拉回现实——马克西姆的“火斧”吉他是个双颈十二根弦的怪物,还能从颈部喷火。



安纳托利-斯米尔诺夫ANATOLY SMIRNOV
(男性巨魔,萨满神秘修士)

在他身旁尽是风暴,迪米特里歌词的魔法,马克西姆吉他的疯狂,再加上唱对位旋律的谢尔盖,这些由巨魔们弹奏的令人扑朔迷离的多节奏乐曲,如果不是安纳托利和他沉稳,有韵律的贝斯吉他作为锚定,立刻就会变成一团令人发狂的噪音。这个巨魔是乐队中最会自省也最沉默的一人,正好站在中间,位于迪米特里身后。安纳托利自己的洪亮嗓音能够用深沉且忧郁的歌声席卷过所有观众,也可以在他有旋律地弹奏琴弦时化为一股震撼人心的持久颤音。他弹奏的贝斯节奏令人惊讶地简单,但他是让巨魔雷霆保持头脑清醒的唯一人物。


谢尔盖-安德罗波夫SERGEI ANDROPOV
(男性巨魔,物理修士)

受到过经典训练的谢尔盖科比柴科夫斯基,史特拉温斯基或者普罗科菲耶夫这样的大师要没耐心的多,他更新喜欢拿着自己的一系列键盘,合成器和效果处理器来让自己的表演冲击声音的极限——从工业内常见的雅马哈DPSW64再到他心爱的罗兰TB-303(这东西已经有一个世纪老了),这一切都要被喂给一团如同飞行意大利面怪物一般的插塞电缆,最终进入一款由他个人全权定制的32输入口调音台里。这可不全是科技的功劳,谢尔盖能够和他这年龄的任何一名交响乐钢琴家打个五五开。


阿列克谢-米施季诺维诺夫ALEXI MISHKINOVINOV
(男性巨魔,街头武士)

每个乐队都有鼓手。但只有巨魔雷霆才有阿列克谢-米施季诺维诺夫。没有人在听了乐队的录音室表演之后还期望别的打击乐手能够匹敌他的表演——大部分人都相信这种事情不可能发生。只要看看阿列克谢是如何高坐在自己的皇位上,他在钹与鼓面上挥舞着的鼓棒速度快到难以看清的样子,就足以说服疑心最终的批评家。强烈的多节奏乐曲如果有他有力的双贝斯主帧打底,每一首乐曲都会变得清晰且精确,能让复杂的节奏围绕着旋律出现,带着歌曲走完自己的每一个部分,却又不会盖过它。



格里高利-切伦考夫GRIGORI CHERENKOV
(男性巨魔,碟客)

巨魔雷霆的舞台监督,格里高利要负责一切表演之前,之间,之后发生的事情,一个细节都不能出错:电力需求,监视器拜访,合成器和架子鼓的间距,以及光影和火焰。大量的火焰!像巨魔雷霆这样的演出总是需要烟火作为陪同,且要极其精准地放出。格里高利很乐意亲自代劳,而乐队也不相信其他人能干这活。



斯维特拉娜-塔提欧娃SVETLANA TATIOVA
(女性巨魔,物理修士)

巨魔雷霆的官方传记作者,斯维特兰娜本来可以成为一名社会学家或者统计分析师的,或者……好吧,她自己也不太确定。在观看巨魔雷霆竞技场表演的时候,她对粉丝们的活力(相较于她原来从事的主观技能对客观事务的分析而言)感到了浓厚的兴趣,不知用什么方式和谢尔盖搞到了一次面试的机会,而她攥写的第一篇短文颇受欢迎,以至于现在她拿到了一份全职工作的机会,在整个世界遍地摇滚。


(译注:此处后六人暂时用截图替代,催化剂你他妈杀了我吧)


新网泛亚洲分部安保士兵NEONET TRANS-ASIA SECURITY TROOPER
(4,人类,专业等级5)

体质6,敏捷5(8),反应5(9),力量5(8),意志5,逻辑4,直觉4,魅力4,精华3.05
主动性:11(15)+3D6
状况条:11
界限:物理11,精神7,社交6
护甲:23(对抗电与火额外+4)
技能:体操技能组7,近战技能组8,爆破7,火器技能组9,感知7,隐匿技能组6
知识技能:新网5,安保协议4,小班组战术6
殖装:赛博眼(3级,强光补偿,图像链,低光视觉,智能链,热感视觉,视觉放大,贝塔殖装),反应增强器2(贝塔殖装),跳线反射2(德尔塔殖装),肌肉增强3(德尔塔殖装),肌肉紧致3(德尔塔殖装),合成心肌3(德尔塔殖装)
装备:医疗包3,塑料拘束具20个,安保护甲(中型,化学密闭,防火4,凝胶包,绝缘4),安保护甲头盔(富积电子-X7通讯链,等级7,微型收发器,电极贴片),兴奋剂(5级)1剂
武器:
SCK-100型(自动武器,精度5(7),伤害8S,AP+1,开火方式:SA/BF,RC8,弹容30(c),附带折叠枪托,排气系统3,内置智能枪,60发凝胶弹)
打刀(利刃,精度8,触及1,伤害11P,AP-3,定制握把)
徒手攻击(徒手战斗,精度11,触及-,伤害8S,AP-)

新网泛亚洲分部安保碟客NEONET TRANS-ASIA SECURITY DECKER
(1,人类,专业等级5)

体质3,敏捷5,反应4(8),力量3,意志6,逻辑5(8),直觉6(8),魅力3,精华3.01
主动性:10(16)+2D6
矩阵主动性:12+3D6
状况条:11
界限:物理6,精神10,社交6
护甲:18(对抗电与火额外+4)
技能:体操技能组3,破解技能组8,电子技能组5,礼节4(企业+2),火器技能组4,感知4
知识技能:矩阵架构5,新网4,安保协议3,小班组战术3
特质:代码玩家(数据棘刺)
殖装:生物检测器(贝塔殖装),赛博眼(2级,强光补偿,图像链,低光视觉,智能链,热感视觉,),数据插口(贝塔殖装),反应增强器2(贝塔殖装),跳线反射1(贝塔殖装),小脑增幅3(贝塔殖装),大脑增幅2(贝塔殖装),血小板工厂(贝塔殖装),植入碟板(幸福赛博-5,等级5,攻击性8,隐匿性7,数据处理6,防火墙5,自毁装置,热模拟感模块,贝塔殖装)
装备:富积电子-X7通讯链(等级7),医疗包3,安保护甲(轻型,化学密闭,菲涅尔布料4,绝缘4),安保头盔(图像链,智能链,空间识别),兴奋剂(5级)1剂
武器:
SCK-100型(自动武器,精度5(7),伤害8S,AP+1,开火方式:SA/BF,RC6,弹容30(c),附带折叠枪托,排气系统3,内置智能枪,60发凝胶弹)
徒手攻击(徒手战斗,精度6,触及-,伤害3S,AP-)

新网泛亚洲分部安保法师NEONET TRANS-ASIA SECURITY MAGE
(1,人类,专业等级5)

体质4,敏捷3,反应5,力量4,意志6,逻辑6,直觉4,魅力4,精华6,魔法7
主动性:9(13)+3D6
状况条:11
界限:物理6,精神8,社交7,星界7
护甲:18(对抗电与火额外+4)
技能:灵视5,星界战斗6,召唤技能组7,礼仪4(企业+2),领导力5,感知5,潜行4,巫术技能组7
知识技能:魔法威胁5,新网4,安保协议4,小班组战术5
特质:精魂导师(老练战士),精魂低语者
启蒙等级:2
超魔:专注,法术塑形
法术:轰击术,敲击术,战斗感知,侦测术(巨魔),治疗术,增强反射(维持,4成功,强度4),悬浮术,法力干扰,元素榴弹(水)
装备:专注法器3(纹身),赫尔墨斯学派试剂(20打兰),出魂丸(2剂),安保护甲(中等,化学密闭,防火4,凝胶包,绝缘4),安保护甲头盔(富积电子-X7通讯链,等级7,微型收发器,电极贴片),维持法器4(健康法术,纹身)
武器:SCK-100型(自动武器,精度5(7),伤害8S,AP+1,开火方式:SA/BF,RC8,弹容30(c),附带折叠枪托,排气系统3,内置智能枪,60发凝胶弹)
徒手攻击(徒手战斗,精度6,触及-,伤害4S,AP-)

水精魂SPIRIT OF WATER
(1,强度8,4服务)
体质8,敏捷9,反应10,力量8,意志8,逻辑8,直觉8,魅力8,精华8,魔法8
主动性:18+2D6
星界主动性:16+3D6
状况条:12
技能:灵视8,星界战斗8,异种远程武器(元素攻击)8,感知8,徒手战斗8
能力:降祸,星界形体,遮蔽,困惑,元素攻击(水),吞噬,免疫普通武器,具象化,移动,灵智,搜寻
武器:元素攻击(异种远程,精度12,伤害16P(水),AP-8)
吞噬(徒手战斗,精度12,触及-,伤害16S,AP-8)
徒手攻击(徒手战斗,精度12,触及-,伤害8S,AP-)

除虫Debugging
如果狂奔者们因为任何原因在建筑周围寻找秘密入口,还真能找到一个。这和该次狂奔没关系,但会在之后的狂奔中出现,所以也被包含在此列。任何在视觉或者触觉的感知检定(感知+直觉【精神】(4))成功的人都可以找到,或者在忘却俱乐部的主机里也可以发现。只有在狂奔者真的宣布寻找暗门的时候才给他们做这个检定的机会,如果想要打开该扇暗门而不触发警报,只有通过主机内才能做到。该扇门会让狂奔者们进入一个末端是梯子的狭窄通道,攀爬上去之后可以进入安堂的卧室——正好就在他的办公室对门。

剧透 -   :
If the runners for some reason search around the building for secret entrances, there is one present. This has nothing to do with this run, but it may come up in a later run, so it is included here for them to potentially find. It can be found with a visual or tactile Perception + Intuition [Mental] (4) Test (SR6: Perception + Intuition (4) Test) or by finding the door in Club Forgotten’s host. The runners will only get the opportunity to make this Perception Test if they specifically state they are searching for a hidden door. The door can only be opened without sounding an alarm via the host. The door leads to a narrow passage that ends in a ladder. Climbing this ladder will take the shadowrunners to Ando’s bedroom, conveniently located at the far end of his office.
« 上次编辑: 2022-04-21, 周四 01:58:19 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #6 于: 2022-03-24, 周四 01:23:09 »
Scene 3: Shadows Without Honor or Humanity
第三幕:无仁义之暗影


阅读此部Scan This
掮客又带来了一次打杂活的机会,让狂奔者们去和酒井哲也碰头,一名同样和稻川会有关系的大鬼兄弟,他要雇佣狂奔者去一家当地的生意捣乱。关键点是,狂奔者要用一种不会让人追溯到极道的方式干活。去搞破坏和偷东西,如果一切顺利,那些拥有者真的会相信他们需要极道的保护。

剧透 -   :
The fixer comes through with another small job and the runners meet with Tetsuya Sakai, an oni kyodai also associated with the Inagawa-kai, who hires the runners to mess with a local business. The idea is that they are to behave in a manner that does not lead back to the Yakuza. Go in to break and steal things. Presumably, the goal is to convince the owner that he needs protecting.

边栏:津崎茶馆
Tsubaki Tea House

津崎茶馆,位于涉谷金谷5-13-2,坐落在以现代城市文化而闻名的原宿中产街区里。传统上,茶馆是指一个人家里用来喝茶的小木屋。津崎茶馆更像是一家西式咖啡馆。你走进来之后就像进餐厅一样在配有服务员的位子上就座。菜单上全是茶饮和和果子,一种由糯米粉(一种能制作蛋糕的米糊,通常带有某种内馅)、红豆沙和水果制成的日式糕点。

剧透 -   :
Tsubaki Tea House, Shibuya Jingumae 5-13-2, is located in the middle-class neighborhood of Harajuku, known for its modern, urban culture. Traditionally, a tea housewas a small wooden building on one’s property for drinking tea. Tsubaki Tea House is more like a western coffee shop/café. You come in and are seated by a host like a restaurant. The menu is all teas and wagashi, Japanese “pastries” made from mochi (a sort of rice paste made into cakes, usually with some manner of filling), azuki bean paste, and fruit.

这个地方的主人不会憎恨泛人,并且很高兴迎接不同的客户群。但他们也不会做出出格的举动——别期望能找到适合巨魔的座位——不过也不会强迫你使用服务生入口。不过话又说回来了,外国人和非人类同样会令人侧目。
> 女主人

剧透 -   :
The owner of this place doesn’t have it out for metas and is happy to cater to a diverse clientele. They won’t go out of their way—don’t expect troll-appropriate seating—but they don’t force you to use a service entrance. That said, foreigners get all the side-eye normally reserved for non-humans.
> The Hostess

直接念出Tell It to Them Straight
第二天,你们在通讯链上收到一则短信“好的,兄弟们,我有一些其他的任务给你们。我的一个令人尊敬的极道兄弟需要帮助。下附有一个地址,请去这里的茶馆接头。去找田中先生,他会立刻带你们去一个私人房间会谈。”

剧透 -   :
The next day, you receive a text message on your commlink. “All right chummers, I got some more work to send your way. One of my honored Yakuza associates is in need of assistance.Please meet with your contact at a tea house, address attached. Ask for Tanaka-san,he will be in a private room no doubt.

到达地址上的位置后,你们看到一间位于繁华商业大街上的小茶馆。推开门之后,竟然传来了真实的门铃响声。一位老婆婆向你们问好“尊敬的客人,欢迎来到津崎茶馆。只需等待片刻,便会有足够安排阁下入座的空位。”

剧透 -   :
Arriving at the address you see a small tea shop on a busy street of businesses. Entering, the door chimes with a real physical bell. An older woman greets you. “Welcome honored guests to Tsubaki Tea House. If you give me just a few minutes, I’ll be able to put a few tables together to accommodate your party.

在她离开前,你们提及你们是来见田中先生的。她停顿了一下,然后深深鞠躬,“当然,请跟我来”她转身带你们走进一间私人房间,她滑开宣纸墙,墙后是只有几张桌椅的朴素小房间。坐在桌子前的是一名蓝色皮肤的泛人,左脸盖着金属面具,两角从太阳穴垂直长出。他站起来咧嘴一笑,短扣袖子衬衣描绘着热带海滩上温暖的落日,伴有几棵松榈树。

剧透 -   :
Before she steps away, you mention that you are here to meet with Tanaka-san and she pauses before bowing deeply, “Of course.Please follow me” She turns and shows you back to a private room. She pulls back the sliding rice paper walls to reveal a modest space with a few tables and chairs. Seated at the head of the table is a blue-skinned metahuman, the left half of his face covered in a metallic mask, with horns rising vertically from his temples. He grins as he stands up. He is wearing a short-sleeved, buttoned-up shirt that depicts a warm sunset over a tropical beach with a few palm trees

是的,这是一件夏威夷衬衫。

剧透 -   :
Yes, that is a Hawaiian shirt.

每个人都入座后,这位大鬼向大家提供了茶和和果子。和你们在酒店里的会面不同,这里的甜品丰富多样:三种不同的糯米团,伴有英式小面包和美式巧克力曲奇。在传递餐盘的时候,你们更仔细地观察了他一眼:他绝对不年轻,更接近兽人中的中年,即便是在大鬼这个特殊的变种里。多看一眼,你们发现他的面具其实是嵌入他脸上的一个面,也就是一部分的赛博头骨。他的两只手都赛博殖装化,左臂被完全替换,右臂则是从肘部开始替换。或许这只是这个人的冰山一角罢了。

剧透 -   :
As everyone settles in, the oni offers tea and wagashi. Unlike your hotel meeting, the confections are plentiful and varied: three varieties of mochi along with English-style shortbreads and American style chocolate chip cookies. As the plate moves around the table, you take a better look at him. He’s definitely not a youngster, closer to middle aged for orks, even this particular metavariant. Now that you have a moment, you see that the mask is actually a plate installed onto his face, a partial cyberskull. Both of his arms are cybernetic with his left arm having been completely replaced and his right starting from the elbow. Probably the tip of that iceberg

这名大鬼开着玩笑,他往嘴里塞了一张糯米糕,然后边嚼边说话。他的嗓音大声而欢快“好吧伙计们,我就是酒井,附近一带的大哥大。搞了一些调查,然后和我的朋友们,一群人渣烂仔谈了谈”他用一阵大笑打断自己,显然觉得用“人渣烂仔”来称呼他的朋友们很有趣。“是啊,人渣烂仔……”他的笑声消失了,咕哝了几声才继续。

剧透 -   :
he oni wastes no time on pleasantries ,stuffing his face with one of the soft rice cakes and talking around it. His voice is a jolly growl. “All right folks, so, I’m Sakai. Kind of a big deal around here. Done some digging and talked to my friends, all a bunch of scum and lowlifes,” he interrupts himself with a guffaw, obviously thinking “scum and lowlifes” is a funny thing to call his friends, “yeah, scum and lowlifes...” His laughter fades and he grunts before he continues.

“话说回来,他们说你们还是有一点用的。或许你们准备好更上一层楼了。那么,我有一个任务给你们,如果你们不是太严肃的话,这是一个有趣的活,并且,它也会让我们都变得稍微更有信誉。当然,更多是对我而言,哈哈!嗯,我负责这一带商区的‘保险费’,但是在这个街区转角处有个杂货店,它竟然以为可以依靠大都会警察局来寻求保护!你们敢相信吗?”

剧透 -   :
“Anyway, they say you are not completely useless. Perhaps you are ready to move up. So, I got a job offer for you, something that should be fun if you don’t take things to seriously, and it’ll make us all a bit of cred. Me more than you naturally, ha! So, I run insurance for the businesses in my district but there’s this grocery store on the corner of this very block, they feel they can rely on the Metro for protection! Can you believe it?”

他弯下腰,音量却没放低,狡黠地说“现在,我告诉你们,我保护这个街区已经有几年了,我也搞懂了一些东西。我学到的其中之一就是你不能总指望警察!那些能从你身上扒层皮的家伙?他们根本不怕警察!但,我和弟兄们向街区里的商店提供了一种额外的安保服务。我们才不会像警察部门里的那些好人一样,被各种条例规矩束缚。绝不会!只需要打破几个脑袋就能把事情搞定,只有我们才能办成事!”

剧透 -   :
He leans in and without actually dropping his volume, speaks conspiratorially, “Now, let me tell you something, I been protecting this neighborhood for a few years and I’ve learned a few things. And one of the few things I’ve learned is that you can’t always count on the police! The kind of folks that’ll rob you blind? They aren’t afraid of the police! But, see, I’ve offered my crew up as sort of augmented security service for many of the neighborhood businesses. We’re not tied up in regulatory nonsense like the fine officers of our police force are, no way! It only takes a few cracked skulls to get the word out. We get results!

“然后呢?好吧,当人们知道我们在照顾你们的利益……嗯,我是说,不是指你们……但不论照顾了哪家企业,他们都不会再敢出手。在这个街区,每个独立的商店以及办公室都在我们的安保计划里,呃,除了这个杂货店。这或许看上去还行,但是你瞧,因为大家都抱成团,所以没人会遭殃。这就像是在一把伞下,一把保护伞。所以,他们最终会从我们的服务中收益,但他们却不付钱。这不公平,完全不公平。”他喝了一大口茶,才继续说话。

剧透 -   :
“Now? Well, when folks know we’re looking after your interests ... well not you, I mean... but a business, well, they tend to leave it the hell alone. And on this block, every single shop or office is on our premium plan. Well, now, except this grocery store. Which might be all right, but see, no one’s ever gonna mess with’em because of proximity. It’s like being under an umbrella! A security umbrella. So they end up benefiting from our services but they aren’t paying the fees! Hardly fair, hardly fair at all.” He takes a long drink of his tea before continuing.

“所以,这就是你们下场的原因。他们太,呃,你们都怎么说的来着?啊,自傲!我真的需要强调一下他们加入安保计划的重要性。所以我们要整一点即兴演出,你们觉得怎样?你们扮演小混混的角色,走进去搞些破坏。就,走进去,然后……”他滑稽地在空中挥舞着手,“……把场面搞乱。” 他点点头,继续说,“乱扔垃圾,偷收银机里的票据,打破一些东西,还有,呃,我没啥头绪,或许在墙上涂画一通?”

剧透 -   :
“So, this is where you come in. They’re, uh, what do you call it? Oh, yeah: Complacent! So I need to really drive home the importance of being on the plan. So, we’re gonna do a bit of stage acting, what do you say to that? You guys take on the role of some chinpara and go in there and make a mess of things. Just go in there and do ...” he waves his hands dramatically in the air, “... chaos.” He nods at that before continuing. “Take drek, steal any cash script in the register, break a few things, I don’t know, maybe write on the walls.

他又往嘴里塞了一块糯米糕,嚼着嚼着突然开口说话,好像他刚刚想起了什么重要的事“但不要伤人,至少别伤太重。他们应该不会找你们麻烦,我是说,如果有人挡了你们的道,把他们弄开,但别整太狠。别打断某人的骨头,或是废了他们的眼睛。如果你们真的需要动某人手,把局面控制在缝几针就行,并且这是别无选择的时候才能这样!他们是我的邻居,我可不想看见他们受伤。我需要让他们能够做邻居该做的事,懂?”

剧透 -   :
He puts another of the mochis in his mouth and then stops chewing before blurting out as if he just remembered something vital. “But don’t hurt anybody. Well, at least not badly. They shouldn’t give you any trouble. I mean, if someone gets in your face, push ’em around, but nothing serious. Don’t break any bones or gouge out their eyes. If you absolutely gotta rough someone up, can’t be nothing more than a few stitches. And only if you have to! These are my neighbors, I don’t want to see them hurt. Just need them to do the neighborly thing, right?”

“哦,还有别打扮得像个极道。别对他们说他们需要更好的保护,诸如此类的。放仔细点,别让他们认为是我让你们来的。”

剧透 -   :
“Oh, and don’t go presenting yourself as Yakuza. Don’t tell them they need better protection or anything like that. You gotta be subtle. They can’t think I put you up to this.”

“好吧,听上去还挺简单?除了你们能抢到的那丁点儿现金之外(别指望能有很多),我还会每人付你们1000新元。同时,我也会看着你们,我是指,通过这个小小的苍蝇间谍无人机,它真棒!去吧,去大显身手,当你们搞定事情时,来见我拿酬金。还有什么要说的吗?”

剧透 -   :
“All right, so sounds easy enough, right?In addition to your share of whatever small amount of cash you can get, and don’t count on it being much, I will pay each of you 1,000 nuyen. Meanwhile, I’m gonna watch. I mean, from here. Got this little FlySpy. It’s neat! Anyway, go and apply your skills. When you’re done, meet me around back for your pay. What do you say?

当他们到达商店时,阅读此部:
当你离开茶馆时,可以看到沿街的那家商店。田中先生的无人机在一小段距离外飞着。当你们走近时,你会注意到,门和墙上的窗户都没有使用反光材料或者染色,你们可以看到店内。进去后,柜台后面的女士微笑着对你说:“你好,你们今天过得怎么样?”你会看到一位年近五十的老先生正在用喷雾瓶和抹布清洁冷却器的门。一位年轻的女士在存放一些苹果。

剧透 -   :
When they arrive at the store, read this:
The store down the street is visible as you exit the tea house. Tanaka-san’s drone flies around at a reasonable distance. One thing you notice as you approach is that the windows on the doors and walls are not mirrored or tinted, you can see right inside. Stepping inside, you are greeted with a smile by the woman behind the counter, “Hello, how are you folks doing today?” You see an older gentleman, nearing fifty, cleaning the doors of the coolers with a spray bottle and a rag. A younger woman stocks some apple

幕后之事Behind the Scenes
酒井哲也将确保每个人都有茶和饼干。他来自稻川会,“新式”极道,对所有的旧传统表示不屑。例如,他在开始谈正事之前不会进行习惯性的闲聊。酒井唯一没有放弃的传统日本商业风格是他为狂奔者商量报酬的方式。他把自己认为最好的报价带到了谈判桌上,如果狂奔者试图以西方的方式谈价,他会感到被冒犯和丢脸。按照传统的日本方式,酒井会倾听狂奔者提出的任何条件和理由,并感谢他们提供信息。最后,他会评估狂奔者们。自然的,任何非日本人在这都会有稍多一点的回旋余地,因为酒井认为外国人不知道如何正确地做事。他的交涉骰池是10。他提供每人1000新元的基本工资,但在交涉检定中,如果任务完成,每净成功多拿100日元,上限为5。这将作为任务结束后的奖金。

剧透 -   :
Tetsuya Sakai will ensure everyone has tea and cookies. He is Inagawa-kai, “new-school” Yakuza, and does not respect all of the old ways—for example, he does not engage in the customary small-talk before getting down to business. One traditional Japanese business style Tetsuya has not given up is the way in which he offers the runners pay. He has brought his best offer to the table and will be offended and shamed if the runners attempt to negotiate price in a western way. In the traditional Japanese way, Tetsuya will hear out any qualifications or justifications the runners make and thank them for this information. He will consider it in his final evaluation of their performance. Naturally any non-Japanese will be given a little more leeway in this, as Tetsuya understands that foreigners do not know how to do things properly. His negotiation pool is 10. He offers a base pay of 1,000 nuyen each but will up the pay by 100 nuyen per net hit on a Negotiation test, maximum 5 hits, provided the job is accomplished. This will be given as a bonus after the job

这家杂货店是一个家庭经营的小铺子。店前有四扇大而透明的窗户。店内,农产品沿着两道墙售卖。第三道墙上全是冰箱,里面卖有饮料、啤酒、鸡蛋、奶酪和果汁。第四道墙是收银机和一个汽水喷泉。有一个大盒子,内含一些在暖灯下出售的预制热食品。店中央放着所有的干货;十个货架上摆着许多预先包装好的食物。地板是天然木材。天花板是外露的桁架结构,所以所有的灯具以及电线诸如此类的都是可见的,它们用拉链绑在金属结构上。

剧透 -   :
The grocery store is a small, family-owned place. The front features four large, clear windows. Inside, produce is for sale along two walls.The third wall is all coolers with beverages,beer, eggs, cheese and juice for sale. The fourth wall is the register and a soda fountain. There is also a case with some premade hot foods for sale under a warming lamp. The center is all your dry goods; ten aisles worth of shelves with many prepackaged foods. The floors are natural wood. The ceiling is an exposed beam type, so all the wiring for lights and such is visible, zip tied to the metal structure

这家店由松井明彦和他的妻子松井莉所有和经营。他们22岁的女儿玉子也在店里帮忙。明彦对任何看起来强硬的人都保持警惕,尤其是外国人,他总是在商店里观察任何他不认识的人(他会做一个侦察检定,看看那些可疑的人是否携带武器)。陆比较安静,会观察店里的任何人(通过侦察检定来发觉商店盗窃)。玉子是这三个人中最热情、最友好的一个。多年来,她一直在为公众服务,努力谋生,且她的信心尚未因此被粉碎。

收银机里每个狂奔者能分到97新元(有些人仍然使用现金!)。

剧透 -   :
The store is owned and operated by Akira Matsui and his wife Riku. Their twenty-two- year-old daughter, Tamako, helps out with the store as well. Akira is suspicious of anyone looking tough, especially foreigners, and is always watching anyone he does not know in the store (he will make a Perception test to look to see if anyone suspicious is armed). Akira is quieter and watches anyone in the store (Perception test to notice shoplifting). Tamako is the warmest and friendliest of the three—her spirit has yet to be crushed by decades of grinding out a living in service to the public.

There is 97 nuyen per runner in the register(some people still use cash!).

狂奔者在离开店后几分钟,就会在通讯链上收到酒井发来的短消息,称赞他们做得很好,并告诉他们来领取工资。当他们到达茶馆时,他会在这等他们。他会特别提及之前发生的所有搞笑的、有着个人风格的事情。这家伙本质上喜欢整恶作剧,是个滑稽人,所以如果有人撞进了桌子里,或者有人疯狂摇动汽水瓶,然后把它砸在收银员的脸上,他会觉得这些很搞笑。他会奖赏他们,并且告诉他们,他期待着再次与他们合作。

剧透 -   :
The runners will get a message on their commlink from Sakai a few minutes after they leave, complimenting them on a job well done and reminding them to collect their pay. When they arrive behind the tea house, he’ll be waiting for them. He will make special mention of any particularly funny or stylistic thing that happened. The oni is a prankster and joker at heart, so if someone got power-slammed through a table or someone opened a soda into the cashier’s face after shaking it up, he’s going to think that was very funny. He’ll pay them and let them know he looks forward to working with them again.

边栏:松井街角杂货店 Matsui corner grocer
松井街角杂货店是一个小的,家庭经营的杂货店,面向街区邻居。它并不是一个大的连锁超市或者是复合商超,这个店铺以它的拥有者的名字命名。

剧透 -   :
Matsui Corner Grocery is a small, family-owned grocery store serving a neighborhood. It’s not a large chain or a multi-department supermarket. The store is named for the family that owns it

松井明彦,莉,和玉子 Akira, Riku, And Tamako Matsui
(人类,专业等级1)
体质2,敏捷2,反应2,力量2,意志2,逻辑2,直觉2,魅力2,精华6
主动性:5+1D6
状况条:9
界限:物理3,精神3,社交6
技能:棍棒1,礼仪3(服务业+2),领导力2,协商5(”卫生间只对顾客开放!“+2),投掷1,徒手战斗1
语言:日语N,英语5
特质:注册者(日本)
装备:联络-师范通讯链(设备等级3),眼镜(容量3:图像链,视觉增强1,视觉放大)
武器:
瓶子(未破损)(棍棒,精度3,触及-,伤害3S,AP-)
瓶子(破损)(利刃,精度3,触及-,伤害2P,AP-)
扫帚(棍棒,精度4,触及2,DV2P,AP+1)
徒手攻击(徒手战斗,精度3,触及—,伤害2S,AP—)

主机:杂货店
等级3,攻击性3,隐匿性4,数据处理5,防火墙6
安装IC:巡逻,探头,追踪
仆从机:摄像头,门锁,POS系统(收银机),灯具,制冷装置,暖气空调系统。
塑形:主机从未在默认设置上做出改动,因此他看上去就是个普通商店,每个表面上都涂着灰色油漆。物品的开关看上去在矩阵中和在现实中是相同的,比如电灯的拨片,调光器,门锁的插销,HVAC的恒温器等等。
主机化身:虚拟顾客被授予外部访问权限,通常,在虚拟店面购买食品杂货的顾客比在现实中的多,但这里却几乎没有人。员工拥有使用权限,却很少登录主机。只有杂货店老板明彦有管理员权限。和其他冷漠的主机维护程序不同,这里的IC有着挺不错的,带着生活气息的化身,黄色、斑点色、还有黑色的柴犬分别代表巡逻,记号笔和追踪IC。这些IC的攻击行为也挺狗狗化的:巡逻IC嗅探,记号笔IC撒尿,追踪IC尾随。
附属主机:主机与FoodDude和iBingueat等快递服务正式合作。一名黑客恶作剧地将快递子功能重定向到了超人类约会网站PorkOrk。但拥有者们还没有注意到。
安保程序:巡逻IC时刻运行,一旦主机收到警报,它就启动探头IC,之后启动追踪IC。目的是标记所有入侵者,并向警方报告他们的实际位置。任何崩溃的IC都会按照上述的顺序重新启动。
值钱数据:由于付款处理错误,你发现一些不记名的新元。你可以收集这些钱,并转200到自己账上。

层层加码Pushing the Envelope
如果你想增加这个场景的难度,你可以用食物大战模组中飞溅餐桌的数据。如果你还想整点狠的,你可以说商店主人是一个退休的暗影狂奔者,只是想过上平静的生活。

剧透 -   :
You could dig out the Splatter Table from Fast Food Fight if you want to increase the annoyance of this scene. If you really want to pump it up, the owner is a retired shadowrunner just trying to live a quiet life of peace.

用下面的数据代替上面的数据。一有麻烦的迹象,他就会激活自己的跳线反射,然后开始玩真格的。

剧透 -   :
Use the stats below for him instead of the stats above. At the first sign of trouble he activates his wired reflexes and begins kicking hoop.

注意,他擅长醉拳武术。

剧透 -   :
Note that he is skilled in Drunken Boxing.

他的作战战术将以防御为基础。他将进行全防御,并将利用极限点在防御检定中重投失败。由于他的对手是一大群人,他将首先集中精力解除所有持枪狂奔者的武装。一旦他确保了枪械已不再可用,他将把攻击重点放在任何看起来最难的目标上,并尝试快速击倒此人,如果需要,使用极限点。

剧透 -   :
His combat tactics will be defense-based. He will go on full defense and will use his Edge to re-roll failures on Defense tests. Since his is fighting a large group, he will focus first on disarming any runners with guns. Once he has ensured that firearms will not come into play, he will focus his attacks on whichever target appears to be the toughest and try to take that individual down fast, using Edge if needed.

他希望看到这个硬汉倒下后,剩下的狂奔者会树倒猢狲散。他不是为了杀人而战斗,只是为了制止他人。他会利用醉拳或用手边的简易武器攻击。

剧透 -   :
His hope is that after seeing the tough guy go down, the rest of the runners will scatter. He is not fighting to kill, only to stop. He will utilize drunken boxing strikes or hitting people with nearby improvised weapons.

如果你使用退休的暗影狂奔者版本的明彦,酒井会知道这个人的过去。他不会告诉狂奔者这些,而是把这作为一项挑战,确保他能带着乐子看狂奔者干活。

剧透 -   :
If you utilize retired shadowrunner Akira, Sakai will have known about the man’s past. He will have been setting the runners up for a challenge on purpose without telling them, thinking that the ensuing shenanigans will be hilarious to watch.

当狂奔者回来报告所发生的事情时,他会告诉他们他做的“恶作剧”。如果他们生气了,他会先搁置分歧,然后再向他们支付他承诺的信用。如果他们能泰然自若,他会大笑起来,“我就知道你们会喜欢我的小笑话,老兄。我想我们会相处得很好的!”他给他们额外的百分之五十的报酬,因为他们上演了一出好戏。

剧透 -   :
When they return to report what happened, he lets them in on his “prank.” If they become angry, he handwaves the issue aside before paying them the cred he promised. If they take it in good stride, he laughs boisterously, “I knew you were gonna enjoy my little joke, omae. I think we’ll get along marvelously!” He pays them an additional fifty percent for putting on a good show.

在这两种情况下,无论他们是否真的制造了必要的混乱,他都会付钱给他们。

剧透 -   :
In both cases, he pays them whether they actually got around to causing the requisite chaos or no

松井明彦
(退休街头武士)
体质5,敏捷5(7),反应4(8),力量5,意志5,逻辑2,直觉5,魅力3,极限7,精华0.59
主动性:9(13)+4D6
状况条(P/S):14/11
界限:肉体8,精神5,社交4
护甲:11
行动技能:运动组3,棍棒7(长棍+2),唬骗3,礼仪2(专业+2),交涉3(谈判+2),手上功夫5,侦察6,潜行4,徒手战斗9(醉拳+2)
知识技能:新东京蔓城4,狂奔者诡计5,安保措施3,小型商业4,极道3
语言:英语N,日语N
特质:双巧手,双母语,  3级硬钉子(物理) ,1级年迈, 2级挚爱亲朋(商店)  ,注册者(国家级,日本)
殖装:铝合金骨骼网织层(贝塔),赛博眼(等级1,强光补偿,图像链,低光视觉,视觉锐化1)(贝塔),反应增强器1(贝塔),选择拾音2(贝塔),肌肉紧致2(阿尔法),痛觉编辑器(阿尔法),血小板工厂(阿尔法)
装备:护甲背心,系通阿瓦隆通讯链(设备等级6)
醉拳武技:要害攻击(夺刃,佯攻),全力攻势,双头蛇
武器:
扫帚(棍棒,精度6, 触及2,伤害8P,AP-)
徒手攻击(徒手战斗,精度8,触及-,伤害7P,AP-)

除虫 Debugging
有些角色可能认为老年人的反应迟钝。当老人试图阻止他们破坏他的财产时,如果小队开始撤退,他会倾向于“给他们一个教训”,出人意料地击败狂奔者,教会他们不要年龄歧视。

剧透 -   :
Some of the characters may be reticent to respond physically to an elderly man. If the team starts to back off when the old man tries to stop them from damaging his property, he is encouraged to “teach them a lesson.” A surprise trouncing of runners will teach them not to be ageist.
« 上次编辑: 2022-04-21, 周四 02:33:44 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #7 于: 2022-03-24, 周四 01:32:09 »
Scene 4: Opening Arguments
第四幕:辩论开场白


阅读此部Scan This

掮客给了他们第三次见面的机会——这次是和石川亮人,一名工作就是保护三田组利益的律师。亮人雇佣了不少小孩儿来执行各项工作,最年轻的那些只能打杂,但年龄稍大一些的和更聪明的则可以被当作快递员,彩票赌博收款员和信使。由于亮人的孩子团伙经常要穿过地下东京来打杂,现在他们天天受在其中活动的一个帮派所骚扰。团队需要找到这个帮派,并“劝说”他们收手。


剧透 -   :
The fixer gives them a third meet, this time with Ryoto Ishikawa, a lawyer whose business centers around protecting the interests of the Mita-gumi. Ryoto employs several children in various capacities. The youngest perform small errands, while the older and slightly smarter are put to work as couriers, numbers runners, and messengers. Since Ryoto’s kids often move through Sub-Tokyo on errands, they are being harassed by a gang that operates there. The team will need to find the gang and convince them to desist.

直接念出Tell It to Them Straight


你的掮客又打来了电话:“嘿,我又有一项小工作要让你们干,但对方是个很重要的角色——石川亮人,律师。三田组的辩护律师。请在今晚六点钟抵达他的办公室,而且一定要穿商务正装,和亮人桑见面还不正装打扮就太没面子了,我这位推荐你们的也会跟着丢脸。我会附上地址,如果你们无意出席,请务必通知我。”

剧透 -   :
Your fixer calls. “Hello, I have another small job for you, but it’s for a very important man, Ishikawa Ryoto, Esquire. He is an attorney for the Mita-gumi. Please arrive at his offices for a meeting at 6 p.m. tonight. Dress in business formal attire; to underdress for a meeting with Ishikawa-san would bring dishonor upon you, and me for recommending you. I’ll attach the address; let me know if you will not be attending.”

抵达了地址之后,你们只找到了一间相对较小的办公室建筑物。大堂对公众开放,你们走进去,只发现一个百无聊赖的保安。附近有个ARO导览标志告诉所有人“石川-北野律师事务所在十五层楼中的第七层”,你们只能进入电梯然后不断爬升。在第七层下楼,便看见了走廊末端两侧各有一间主办公室,以及大厅中央的四个小办公室。辩护律师正对着你们出电梯之后走廊末尾的右侧,被一扇玻璃门彻底挡住。门一开,你们便发现周围装潢的水平立即变了,茶几上装配着黑色花岗岩顶层,看上去可能是真木,也可能是高端合成木。壁灯样式略显保守,但依然高档。这里的灯光都比走廊里刺眼的亮灯要柔和许多,而一名微笑着的接待员一看你们进来,便立即向所有人问了好。

剧透 -   :
Arriving at the address you find a relatively small office building. You enter the lobby, which is open to the public, and has a single, bored guard. There is an ARO directory indicating that the law offices of Ishikawa and Takeshi are on the seventh of fifteen floors. You enter the elevator and ascend. Exiting on the seventh floor, you see two main offices at either end of the hall, and four smaller offices in the center of the hall. The attorney’s office down the end of the hall to the right as you exit the elevator, behind full-length glass doors. Opening the doors, you notice an immediate change in the level of décor. The desks are all a dark granite topping that appears to be real wood but might just be a high-quality synthetic. The wall sconces are conservative but high-class. All the lighting is soft as opposed to the harsher lighting in the halls, and a smiling receptionist greets you when you enter.

“欢迎来到石川-北野律师事务所,请问你们有预定吗?”。在告诉了接待员你们是来直接与亮人阁下见面之后,你们被带着进入了一间有着硕大玻璃桌的会议室。其中央摆放着大碟的点心,茶水和杯子。不幸的是,这里缺乏任何兽人或者巨魔尺寸的椅子,只有人类级别的家具,就连矮人坐上去,脚都要极其不雅地在空中来回乱晃。

剧透 -   :
“Welcome to the Law Offices of Ishikawa and Takeshi. Do you have an appointment?” After telling the receptionist you are here to see Ishikawa-san, you are shown into the conference room where a large glass table greets you. In its center is a tray of cookies, tea, and cups. Unfortunately, there are no ork- or trollsized chairs, only the sort of human-sized furniture from which dwarven feet inelegantly dangle.

片刻后,一名年轻,穿着整洁的人类男性走进了屋内。他的发型梳得完美无瑕,面部尽管右侧有一道长长的伤疤,依然看起来相当帅气。“您好,很高兴认识你们。”,他对小组微微鞠躬,然后对任何异国人伸出手掌,做一个西方式的握手。“请入座,我有一项应该非常直接的工作需要你们完成。我雇佣一些当地的孩子们来为我做事,这既能让他们不加入帮派,也能在放学之后挣钱养家。这些小同事之中,有些人正在受一伙暴徒的骚扰。这帮人不愿听劝,因此必须好好教他们一堂课。你们的任务既是向他们展示,如果这类行为继续下去的话,他们究竟会遭受怎样严重的不适。当然,即便你们的信息会是物理形式的,这也只是个信息而已,请不要造成任何无法挽回的伤害。不能骨折,不能开枪,肯定不能杀人,但一定要确保他们知道你留了一手——他们应该明白自己这次是只受了很轻的惩罚。事成之后,告诉他们今天早上骚扰过的孩子们以后不要再碰了。我能给你们提供其中两个人的照片,以及三个他们可能出现的已知地点。这次工作我将支付你们每人两千新元的报酬,所以,我们能开始做生意了吗?”

剧透 -   :
After a few moments, a young, sharply dressed human male enters. His hair is perfectly groomed, and he is handsome, despite the long scar down the right side of his face. “Greetings, it is nice to make your acquaintance.” He bows to the group and then offers a western-style handshake to any foreigners. “Please be seated. I have what should be a very straightforward job for you. I employ some local youth to perform errands. It helps them stay out of gangs while earning some money after school to assist their families. Some of these young colleagues are being
hassled by a gang of toughs. This gang has not listened to reason and so must be taught a lesson. Your task is to impress upon them the severity of discomfort they will experience if they continue with their actions. Of course, even should it be a physical message, it is meant to be a message so please do not cause any irreparable harm. No broken bones, no gunshots, definitely no killing. But make sure they know you held back—they should understand that they are getting off light. When you are done, make sure to let them know that they are not to hassle the children they roughed up this morning any longer. I can provide you with photos of two of the individuals, as well as three known
locations where they can often be found. For this job I will pay you each a fee of 2,000 nuyen. So, are we doing business?”

一旦团队同意,阅读如下Once the team agree, read this:

“我正在向你们输送包含了袭击事件中两名人员的照片的数据资料,以及我提到的三个地点。从旧麻布十番地铁站出发,三个地点都很容易找到。第一个是这次早晨袭击事件发生之处,如果孩子们说的属实,这帮人也最可能在这个地方出现。第二个则是帮派经常光顾的一个食品摊。最后,距离他们住处最近的一个隧道系统入口也是一个已知的聚集点。”亮人将数据用通讯链传输完之后,又从手提箱里拿出了一个没有商标的廉价通讯链,他去掉包装,将其启动。“通过这个通讯链,你们可以向我发送某种这些混混们明白信息的证明,静态图像足矣。一旦我有了证据,你们便会拿到剩下的薪酬。”

剧透 -   :
I am sending you a data file here that contains the photos of the two individuals involved in the assault, as well as the three locations I mentioned. You can reach them all easily from the old Azabujuban subway station. The first is the site of this morning’s assault and, according to the children, the most likely place for the gang to be. The second location is a food vendor the gang frequents. Finally, the tunnel system entrance that is closest to where they reside is a known hang-out.” Ryoto finishes the data transfer with his commlink. He then pulls a cheap, offbrand commlink from his briefcase, removing the packaging and powering it on. “You can send me some type of proof that the punks got the message to this commlink, a still image will suffice, trid footage would be better. Once I have that proof, you will receive the rest of your payment.”

对话结束之后,石川阁下起身鞠躬:“今天感谢你们到来……”但他的话语被门打开的声音打断,一个约莫八到十岁的小孩闯进来保住了他的腿:“叔叔!”

剧透 -   :
As the conversation ends, Ishikawa-san stands and bows. “Thank you for coming in today—,” he is interrupted by the door opening and a small child of about eight to ten years of age running in and hugging his leg. “Oji-san!”
亮人低下头看了看小孩:“胜雄君,见到你我也很高兴。”他用见到熟人时的友好语气说着,但很快便换成了叱责的口吻。“我现在正在开会,请不要这么没礼貌。向我的客人道个歉吧,然后去找你爸,告诉他今天你做了些什么。以后注意要更小心。”

剧透 -   :
Ryoto looks down at the child. “Katsuo-kun, it is good to see you,” he says in a familiar friendly tone. Then his tone switches to one of chastisement “I am in a meeting, please do not be so disrespectful. Apologize to my guests, then go find your father and tell him of your actions, and how you will be more careful in the future.”

小孩很快便转向你们,深深鞠躬:“我失礼了,真是抱歉。”他又转回去,对着亮人鞠了一躬:“叔叔,打扰你们开会是我的错……”

剧透 -   :
The boy turns to you all and bows. “I apologize for my disrespect.” He turns back to Ryoto and bows a second time, “I am sorry to have interrupted your meeting, Oji-san”

亮人微笑起来:“胜雄君,没事的,你又没弄出什么差错来。既然已经来了,离开的时候顺便带块饼干走吧。”小孩笑了,从亮人给的盘子里选了一块曲奇饼,随后离开了房间。

剧透 -   :
Ryoto smiles. “It’s all right Katsuo-kun, no harm done. Here, you might as well have a cookie before you leave.” The child smiles and selects a cookie from the plate offered by Ryoto. He then leaves the room.

“对不起啊,那是我律师事务所合伙人的孩子,真是个好小伙。不过,你们既然还有自己的课要给别人上,我就不拦着你们了。” 他微微行礼,将门扶开,示意所有人离场。

剧透 -   :
“My apologies. That was the child of my law partner. Wonderful lad. Anyway, you have a lesson of your own to teach, I’ll not hold you up.” He bows to you and holds the door open for you to leave.

幕后之事Behind the Scenes
石川亮人是一名日本男性,二十八岁,身高一米七八。他是凡俗人士,总是身着西装,一举一动尽显专业风采。他自幼联系空手道,在背部和臂部皆有纹身,有些是和武术相关的,但大多数都是极道的标识,所有纹身都被藏在他的那身西装下面。唯一在他的专业外表之下透露出此人可能是个硬茬的就是他面部和颈部右侧的那道长伤疤。

剧透 -   :
Ryoto Ishikawa is a Japanese human male, 28 years old, stands 1.78 meters tall. He is mundane, always dressed in a suit and always looks professional. He has trained in karate since a very early age and has tattoos on his back and arms, some of which are martial arts related, most of which are Yakuza related, all of which can be concealed under a suit. The one thing about his professional appearance that indicates he may be a tough guy is a long scar on the right side of his face and neck.

石川亮人是个协商专家,DP为14。他的基础薪酬是两千新元,每在协商检定上取得1净成功则能得到额外一百新元的报酬,最高可计入五净成功。他会将额外薪酬以传统方式在事成之后支付。

剧透 -   :
Ryoto Ishikawa is a master negotiator and has a dice pool of 14. He offers 2,000 nuyen base pay, with 100 nuyen per net hit on the Negotiation test. A maximum of 5 hits can be counted. He will give the extra money as a bonus at the end in the traditional way.


照片都是他雇佣的那些小孩儿们拍的,她因为出生时便是目盲而装了赛博眼。她在受到暴力袭击的时候找机会拍下了几张静态图像,而照片中的帮派成员们都是年龄相仿的青少年,约莫从十六岁到二十二岁不等,穿着打扮十分邋遢,也没有成套的衣服或者帮派标记。

剧透 -   :
The photos came from one of his kids, who has cybereyes as a result of a birth defect that left her blind. She was able to take a few still captures while on the receiving end of some physical violence. The gang members in the photos are young adults similar in age, around sixteen to twenty-two years old. They are dressed very poorly and do not have matching clothes or colors.


如果狂奔者们像石川要求的那样使用暴力解决问题,他会在狂奔者发送了工作完成的证据之后进行付款。每有一人能够给他一份拟感录像,他会额外支付五百新元。举个例子,如果一个狂奔者录下了拟感录像,团队就会得到五百新元,可以按照自己意见分配。如果两人从不同角度录下了拟感,他则会支付额外一千新元。该项拟感奖金不会作为定金支付,事实上石川自己都不知道他想看这东西。如果有人向他提供拟感录像,石川会问狂奔者是否还有更多,他只有在这种情况下才会付出自己的额外五百新元。如果狂奔者通过某种方式录下了超过自身数量的拟感录像带,他们不会因为超出的部分而得到奖金。石川会把这些拟感录像传给自己的孩子们,以便让他们体验一下暴打恶霸是什么滋味。如果在初次会面时就有人问他是否需要拟感录像,他会迟疑片刻,然后回答:“是的,我可能还会为它们支付额外薪酬呢,这可真是个好主意。”

剧透 -   :
If the runners solve the problem with the violence Ryoto is requesting, he will send the payment as agreed once they have sent him proof the job is done. He will throw in an extra 500 nuyen per individual simsense recording they submit. So, if one runner captures a simsense recording, the team receives an extra 500 nuyen to divide up how they see fit. If they submit simsense from two perspectives, they will get 1,000 nuyen to divide up how they see fit. This simsense bonus will not be offered in advance, as it is not something Ryoto knows he wants. If presented with one simsense recording he will ask the runners if they have any more. He will only pay up to 500 nuyen per runner for this. If your runners somehow manage to capture more simsense recordings than there are runners, they cannot gain any additional nuyen with those additional recordings. Ryoto will pass the simsense recordings on to his kids so they can experience what it feels like to kick some bully hoop. If asked at the initial meet if he would like simsense recordings he will think for a moment before responding, “Yes, I might even see my way to paying extra for them. What a great idea.”

如果狂奔者不知怎得没有用暴力解决问题(见除虫部分),他们仍然会得到报酬,但是报酬会被拖延一周——石川需要确保那些孩子们是否能够未加阻拦地通过。如果他们能把这些帮派成员吓到尿裤子或者做了什么别的什么有特色的事情,他们的拟感录像依然能被用来换取奖金。让PC们好好发挥想象力吧。

剧透 -   :
If the runners solve the problem without violence (see Debugging if they pursue that avenue) they will still get paid, but the payment will be delayed for one week so Ryoto can verify that his kids are allowed to pass unmolested. There will still be a potential simsense bonus in it for them if they scared the bullies so bad they pee themselves or do something else awesome or stylistic. Let the players run with their creativity.

加藤不过九岁,是北野武的儿子,后者是石川的律师事务所合伙人。这两人共同拥有并在石川-北野律师行工作,加藤出场的主要目的是为了让玩家们看到石川对小孩儿有多心软。他可能会在之后的狂奔中出场。

剧透 -   :
Katsuo Takeshi is nine years old. He is the son of Kitano Takeshi, Ryoto’s law partner. The two of them own and operate the Law Offices of Ishikawa and Takeshi. Katsuo is present here to show that Ryoto has a soft spot for the kids and because he appears in a future run.

除虫Debugging
如果狂奔者们越线了,或者表现不专业,石川亮人会清晰地表达他的不快:“此种态度对于你们经常打交道的下三滥或者外国人来说可能足够了,但我可不关心这些。我慎重地请你们在办公室内保持基本的礼节,并且文明用语。”石川对外国人会表示些许理解,并会用这个场合教教他们如何行为举止,活像是在教育小孩……或者教育白痴。他虽然不自觉,但依然会以一副有些居高临下的态度说话。

剧透 -   :
If the runners get out of line or act unprofessional, Ryoto Ishikawa will express his displeasure. “This kind of attitude may be fine for the lowlifes and foreigners you are used to dealing with, but I do not care for it. I respectfully ask that you keep a civil tongue in my office and practice basic etiquette.” Ryoto will be a little more understanding of foreigners, taking the opportunity to teach them how they should act in an unintentional but still slightly condescending way, as one would a child or a fool.

如果狂奔者们不想暴打一群青少年怎么办?有些狂奔者团队可能一听到能揍人的机会就会兴奋不已,别的团队可能会感到震惊。如果狂奔者们表示不愿,或者质疑为什么上场之后立即就要采取暴力解决问题,石川会如此说:“好吧。我已经派过手下的一人去让他们别再这么做了,但他们似乎忽略了他。如果你们觉得自己能不通过暴力手段就说服他们,当然可以进行尝试。但是,如果我的孩子们因此而再次受到伤害,我会非常失望的。由于需要确保我的孩子们不会再受伤,我需要把尾款支付日期延后一周。如果他们真的再被打伤,我期望你们能够回去,进行恰当的收尾。”如果狂奔者们想要发挥创造力,试图不用暴力解决问题的话,他们的确可以这么做,也可以完成任务。但这必须是他们自己的注意——石川是不会这么提议的。

剧透 -   :
What if the runners don’t want to beat up a bunch of kids? Some runner teams might be excited at the opportunity to kick some tail. Other runners might feel appalled at this task. If the runners push back, or question why they are being asked to jump right to the violence solution, Ryoto will say the following: “Well, I sent around one of my guys to tell them to desist in this behavior. They seem to have ignored him. If you think you can get through to them without violence you are welcome to try. However, I will be very disappointed if my kids come to harm again. I will withhold the final payment for one week from today to make sure my kids are not coming to any further harm. If they get beaten up again I will expect you to go back and finish the job.” That is to say, if the runners want to get creative and solve the problem without violence, they can do so and still accomplish the mission. But it must be their idea—Ryoto will not suggest it.
« 上次编辑: 2022-04-21, 周四 02:51:00 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #8 于: 2022-03-30, 周三 10:49:29 »
Scene 5: Violent Objection
第五幕:暴力反对


阅读此部Scan This
团队将会前往石川所建议的地方,找到这个躲藏在隧道入口的少年帮派。然后,他们必须说服这些帮派团伙不要再叨扰石川的被监护人了。如果冲突变得暴力起来,有些帮派成员的家人也会随之介入。而后警察会前来逮捕所有人。

剧透 -   :
The team heads to the locations suggested by Ryoto, finding the gang of youths at the tunnel entrance. Then, they must convince the youth gang to leave Ryoto’s wards alone. If the confrontation becomes violent, some of the parents of the youth gang intervene and shortly thereafter, the police arrive to arrest all involved.

直接念出Tell It to Them Straight
一到麻布十番地铁站,你们就能看见各种栅栏和街垒,试图阻止人们从市区和地下东京之间自由通行。但附近仍有一个大号雨水进水口允许前往其后的隧道。进水口中只有一丁点儿水正在流入,看起来这里下的雨可能大到你们闻所未闻,否则不会需要一个如此庞大的进水口的。其栅栏门上有铰链,但原本应该挂着锁的搭扣看起来已经被从混凝土入口被撬掉了。

剧透 -   :
Arriving at the Azabujuban subway station, you can see that barricades and fencing meant to discourage free passage back and forth between the city streets and Sub-Tokyo. However, a large stormwater intake drain provides access to the tunnels below. The drain has a small trickle of water going into it and looks as though it would have to be raining harder than you have ever seen it rain to need a drain this big. The grating is hinged, and the hasp that holds the padlock has been torn free of the concrete opening.

一旦他们进入排水口之后,阅读此部:
Once they enter the drain, read this:


进入排水口之后的通道很是灰暗,雨水顺着陡峭的三十度角往下滴落,但有人顺着左侧刻出了一道道台阶。你们顺着其下走去,在走到平地上时已经完全被黑暗所笼罩。你们所进入的管道和四条其他的管道汇流在一起,终结在一个大约四十平方米的广场上。这个广场的最外围五米处还有混凝土地板,但剩下的地方则全是排水槽。雨水从三条隧道中流进来,落在中央的水槽里。

剧透 -   :
Entering the drain, you find a mostly dark shaft. The drain drops downward at a steep thirty-degree angle. Someone has carved stairs into the left side. You make your way downward and soon find yourself in total darkness as you reach flat ground again. The shaft you entered from joins four others in a fortymeter square space. The outside five meters of the room have a concrete floor with the rest of the floor being a large drain. Water flows in from three of the tunnels and drops into the center drain.

你们能看到第四条通道并不通向地表,而是以相同的高度向后延申。看起来是从已有墙壁上凿出来的道路,大部分墙壁所剩下的残骸还在此处,只不过被推到了两侧而已。这个大洞通向一条朝着两侧延展开来的隧道,中央还有铁轨通行。你们继续向前,朝着下一个目的地走去。走了一百来米,你们便看到了有人居住的痕迹——垃圾堆,抛弃的食品包装袋,人类排泄物,和前方的微光。走了三百来米,你们见到了第一个无家可归的流浪汉,住在一间由抛弃木料,塑胶板和其他一些材料建成的临时住所里。有些屋子看起来已经被抛弃了,另外一些则有电池手电筒或者小型篝火的亮光。你们看见的此类“建筑”越来越多,直到走了五百米,开始看见前方更亮的灯光为止。在从隧道入口前进了五百五十米之后,你们来到了第一个目的地,今天早上发生袭击的地方。

剧透 -   :
You can see that a fourth tunnel does not rise to the surface but rather continues level. It appears to have been knocked out of an existing wall. Most of the debris left behind by the wall is still here but has been moved to the sides. This hole gives way to a tunnel stretching out in either direction, with rail tracks down the center. You press onward toward your next waypoint. After 100 meters you begin seeing signs of occupancy. Trash piles, discarded food packaging, human waste, and faint light up ahead. At about 300 meters, you see your first homeless person, living in an improvised structure made of discarded wood, plastic sheeting, and some other materials. Some appear abandoned, other have light from small cooking fires, or batterypowered flashlights. You see more and more structures like these until at 500 meters you begin to see brighter light up ahead. At about 550 meters from the entrance of the tunnel you arrive at your first waypoint, the sight of this morning’s assault.

当狂奔者们探索袭击现场完毕之后,阅读此部:
Once the runners have finished exploring the site of the assault, read this:

你们朝着下个目的地继续前进。从地下铁隧道里走出来之后,你们抵达了一个可能曾经是站台的地方,一大群混乱不堪的泛人类如今被挤进了这里少数的开阔地带,鉴于这里挂满了灯,他们肯定在从某个地方偷电。这里有电子烹饪设备正在准备食物(大多是肉类),你们甚至能看见一个食品摊贩正在成碗地销售这些东西,而他的帐篷旁边挂满了好几打死老鼠,尾巴缠在钩子上倒吊着。你们还能找到一个兜售二手电子产品的地方,很多都是老旧科技,不少外观上已经损坏,但仍能使用。这也许就是从咖啡馆桌子和粗心游客口袋里偷来的通讯链最终的去向。

剧透 -   :
You continue to your next waypoint. Stepping out of the subway tunnel, you arrive at what must have once been a station platform. A mess of metahumanity has crammed itself inside the open area. Lights are strung up indicating they must be pirating electricity from somewhere. There are electric cooking units preparing food, mostly meat; you can see a food vendor selling bowls of the stuff. Hanging around his tent are dozens of dead rats, hung from hooks by their tails. You also see a booth selling used electronics, a lot of older tech, many with cosmetic damage, but still functional. So this is what happens to all the commlinks stolen from café tables and the pockets of unsuspecting tourists.

你们在偌大的站台里前行,朝着另一端走去。其中一个销售小车看起来相当受欢迎,里面坐着一个以合理价格兜售微波杯装拉面的家伙,每个被子上都刻画着一个橘色的动漫风格大虾子,肩上扛着只鸡,也有猪和牛,下附小字“寺岛肉食”。他身后有几箱子拉面堆叠在一起。

剧透 -   :
You move through the large station, toward the opposite end. A particular vendor cart appears to be rather popular, and you find a man selling microwaved ramen cups at a reasonable price. Each cup depicts a bright orange, anime-style shrimp holding up a chicken, cow, pig, or fish under the
words Niku-Terajima. He has several cases of them stacked up behind him.

可以给狂奔者们一点时间来探索与其他人对话,然后朝着下一个地点前进:
Give the runners time to explore and talk to people before moving to the next spot:


你们从站台内走出,又走了一公里的隧道,然后一个右拐,进入了一条电路隧道。在又拐了几个弯之后,从一个向表层的出口离开,而后又进入一条排水管。你们从看起来经常被使用的台阶上朝上走着,最终在一条小巷里出现。半个街区之外,你们终于看见了一群青少年正在周围活动。如果不出意料,你们的搜寻结束了,接下来需要干干恐吓未成年人的活计。

剧透 -   :
You move out the station and through another kilometer of tunnel before making a right turn down an electrical tunnel. A few more twists and turns bring you back to a surface exit. Another drainage pipe. You ascend some well-traveled stairs, finally popping out an in alley. Halfway down the block, you can see a small group of teenagers milling about. Hopefully your search has ended and you can get to the business of terrifying children.

边栏:东京地下Sub-Tokyo
你好啊,亲们。初来咋到新东京,想在街头住住,直到自己能够构筑起一个好名声为止?你想多了。本地的警察部队可是会把所有无家可归者赶出地表的,所有人都必须“迅速离开”。好吧,这些人“迅速离开”了之后也得有地方住啊,这个地方就是东京地下。

剧透 -   :
Hoy, chummers. New to Neo-Tokyo and thinking of living on the streets somewhere until you can build up some cred? Think again. The local police force keep the above ground areas clear of the homeless, forcing them all to “move along.” Well they all have to “move along” to somewhere, and that “where” is Sub-Tokyo.

新东京地下是一个由隧道所构筑的迷宫,有些有着极其关键的功能,要让电缆,水管和之类的东西通过;有些则是被遗忘的或者被抛弃的虚空,曾经有过建筑物,但现在已经没了;还有些无人使用的地下基建设施构成了隧道的剩余部分。大多数隧道都是被废弃然后被“封闭”的地铁系统(那些火车在61年横滨大地震之后都被移到地上去了)。

剧透 -   :
Below the surface of Neo-Tokyo is a maze of tunnels. Some serve much-needed functions, carrying utility cables, plumbing, and the like. Some are forgotten and abandoned voids left when buildings were constructed. Other disused bits of underground infrastructure make up the remaining portions of the tunnels. Many of the tunnels are parts of the abandoned and “sealed” subway system (all the trains moved above ground after the Yokohama quake in ’61)

这个大迷宫目前就是新东京被遗弃者的家,地表居住者们更愿意遗忘的那些人。他们可不想知道地下住着数百数千人,整整一个大社区,更不想知道这还是个被迫退回到以物易物时代的社区。

剧透 -   :
This labyrinth is currently home to the shunned citizens of Neo-Tokyo. People the surface dwellers would rather forget. They don’t want to confront the fact that there are thousands of people, a whole community, down there, albeit one working mostly on the barter system.

> 流浪者在新东京受工作主导的生活中简直是被绑上了耻辱柱,地表的东京人宁可忘记这些人存在也不愿去解决这个问题。他们每找到一个地方睡下都会被赶出来,所以只好来到地下。
>相位

>请注意很多这些住在隧道里的无家可归者都是“有工作但没个家”的。那些真的要上班,但是要么暂时缺乏住所或者赚的钱因为种种因素付不起房租的人。很多人都有廉价健身房的会员,以便在上班前去洗个澡。洗衣服也必须在自助洗衣店完成。很多人心中所想的“流浪汉”和这些人并不匹配。
>女主人

>女主人讲的在理。日本的超企付的薪水其实不咋地,对于蓝领工厂工人和苦工来说更是如此。身上欠个学生贷款,再加上一两个小孩,没法养家糊口其实是很正常的事情。
>幽灵

剧透 -   :
> The homeless also carry heavy burdens of shame in NeoTokyo’s work-fueled lifestyle, and the surface Tokyo-ites would rather forget the homeless exist than help alleviate the problem. They have been shoved out of every place they could find to sleep, so they have come underground.
> Phase

> Keep in mind many of the homeless that live in these tunnels are “working homeless.” People who have jobs but are either transitionally homeless or do not make enough to be able to afford a place to live due to a number of factors. Many of them will have a gym membership so they can shower before work. They will do their laundry at the laundromat. They do not fit the traditional “hobo” stereotype many have in their heads.
> The Hostess

> Good point, Hostess. The megas in Japan are not known to pay the best wages, especially to blue-collar factory workers and grunt laborers. You add some student debt and a kid or two into the situation, and I can understand not being able to make ends meet.
> Spooks

幕后之事Behind the Scenes
最初几段会把狂奔者们朝着东京地下带着游玩一通,只有在离开之后他们才会遇见少年帮。希望这是狂奔者们最终选择的路线,因为它是条能够让所有人都看到东京地下的贫民窟的“春游路”。如果狂奔者们直奔第三个地点而去,改改要读的部分即可。此外,可以为狂奔者们提供一些在每个地点能做的事情,尽管他们在这儿进行的任何搜查工作都没有结果(帮派在地面呆着呐),也没必要把这部分当成走过场。如果他们想问人,展出照片,调查目标,只要让他们正常RP即可。

剧透 -   :
The first few paragraphs funnel the runners through a brief tour of Sub-Tokyo. Only after leaving will they encounter the youths. This is hopefully the route your runners choose to take, as it is the “scenic route” that exposes them to the Sub-Tokyo slum. If the runners choose to go straight to the third location, modify the text you read aloud accordingly. Additionally, be sure to give the runners a chance to do things at each stop. While the results of all of their searching is a foregone conclusion (the gang is topside), there is no reason for them to feel like this is a cutscene. If they want to talk to people or flash pictures around and ask about the targets, please roleplay out how that encounter could go.

同时请记住东京地下的大量地方都是处于接近全黑状态,任何没法照亮自己去路的狂奔者都要承受-6的视觉观察减值。一个手电筒或者低光/红外电筒也只能够把减值降低到-3,同时有两个则能把减值降低到-1。如果他们竟然没有光源,请修改上述内容,并加入关于他们在黑暗中跌跌撞撞的部分。

剧透 -   :
Also, keep in mind that many parts of Sub-Tokyo are in near total darkness and will suffer up to a –6 to all visual Perception tests unless they can light their way. A flashlight or low light/thermographic vision will get them down to –3 and both will mitigate the modifier to a –1 (SR6: Runners cannot gain or spend edge on Perception (Visual) tests unless they have thermographic vision or the combination of low-light vision and a light source). If
they do not have lighting, modify the text that follows to describe them fumbling around in the darkness.

如果狂奔者们四处游说东京地下的居民们,让他们骰一(礼仪+魅力)【社交】团队检定,检定基础阈值等同于狂奔者数目。东京地下的居民们一般很厌恶任何看上去比他们过得好的家伙,且只愿意对他们认为与其身份相似的人说话。每有一名默认生活方式为中等或者更高的狂奔者,阈值+1;每有一名默认生活方式为寄居或者耕地的狂奔者,阈值-1。此外,每一名穿着提供能够增加角色社交上限装备,或者“量身订制”特性装备的角色都将使阈值额外+1。

剧透 -   :
If the runners canvass the residents of Sub-Tokyo, roll an Etiquette + Charisma [Social] Teamwork Test (SR6: Influence + Charisma Test). The base threshold for the test is equal to the number of runners. The residents of Sub-Tokyo are generally resentful of anyone who has it better than they do and more willing to talk to people who they believe are more like them. To represent this, add +1 to the threshold for every member that has a Middle or higher lifestyle as their default and –1 for each member that has a Squatter or lower lifestyle as their default. Further, add +1 for each runner wearing gear with the custom fit feature or that provides a bonus to the character’s Social limit (SR6: Any runner of Middle or higher lifestyle, or wearing clean and fashionable clothing, cannot gain Edge on this test).

接着,任何参与了合作检定的角色都可以骰一个极限检定,将前一个检定的净成功数作为骰池加成。看看狂奔者们之中最高的一个获得了多少成功,这便是他们和某人说话的结果……

剧透 -   :
Apply the net hits as a dice pool modifier to an Edge test that each character that is part of the Teamwork test can make. Based on hits generated on that test, that runner spoke to someone that …

0成功:此人不仅知道该帮派还很喜欢这帮人,会随后向帮派汇报狂奔者正在寻找他们。
1-2成功:此人不知道任何东西。
3成功:此人不仅知道该帮派还很厌恶他们,但有段时间没见过面了。
4成功:此人知道该帮派但是表示中立。虽然该人见过他们离开此处朝地面去了,但依然会需要贿赂,或者被恐吓,才会向狂奔者透露任何消息。
5成功:此人不仅知道该帮派还极其厌恶他们。他会向狂奔者们免费透露帮派的去向。

剧透 -   :
0 … knows the gang and likes them. Will report to the gang that the runners are looking for them.
1 … does not know anything
2 … does not know anything
3 … knows the gang and actively dislikes them but has not seen them recently.
4 … knows of the gang and is neutral in feeling toward them. Has seen them leaving the area headed topside, butwill require a bribe, or intimidation to tell the runners anything.
5 … knows the gang and actively dislikes them. Will freely tell the runners of their whereabouts.

狂奔者们最终会在一个年久失修的街区找到这个帮派,但这和荒地区依然有不同——警方对于东京地下暴力事件的常规反应速度为1D6 * 10分钟,约等于安保等级3,或者C区。其中少年帮成员的数量为狂奔者的两倍。此外,还有一名蜂斗矮人脚本小子正在为他们的活动提供矩阵支援。

剧透 -   :
The runners eventually find the gang in a more run-down neighborhood, but this is not the barrens—typical police response to violence in Sub-Toyko is 1D6 x 10 minutes, equivalent to a security level 3 or C Zone. There are twice as many youth gangers as there are runners. Additionally, a koborokuru script kiddie provides Matrix support for their activities.

附近在餐馆里买外卖的则是其中一些帮派成员的家人。一旦看到有群成年人去找自己“孩子”的麻烦(这里有些成员才十六岁)他们就会出现,还会带着朋友和同事一齐上阵。在第二个战斗回合结束之后,四个在餐厅里歇息的警察也会被吸引出来,以斗殴罪逮捕在场的所有人(阅读除虫部分)。但在此被逮捕并不会使得任务就此结束,还可以让玩家们亲自体验一下新东京的执法人员是什么做派。

剧透 -   :
Nearby, getting some takeout at the café, are the parents of some of these gangers. When they see a group of adults beating up their “children”
(some of the gang members are as young as sixteen), they respond, assisted by friends and co-workers against the team. After the second Combat Turn, four police officers who were enjoying their break inside the café will also come out to arrest everyone for fighting. Read the debugging for more info, but an arrest here is not a mission-ending affair and provides an opportunity for the players to experience law enforcement in Neo-Tokyo firsthand.

其他解决问题的方式包括贿赂他们不要再攻击石川的监护人,或者在不用暴力的情况下恐吓他们。如前者,则青年们会要求一千新元,但可以通过一对抗(协商+魅力)【社交】检定减少,由于青年们心生怀疑,还在自己熟悉的领土上,狂奔者们的骰池-3。每净成功减少价格一百新元,最低三百新元。

剧透 -   :
Other methods to resolving the issue include bribing them to stop bullying Ryoto’s young wards or intimidating them without resorting immediately to violence. For the former, the youths will agree for 1,000 nuyen, which can be bargained through an opposed Negotiation + Charisma [Social] test. The runners make the test at –3 to their dice pool since the youths are suspicious and on their home turf. (SR6: Opposed Influence (Street) + Charisma test. The ganger youths should gain the circumstantial edge for being on their home turf and/or outnumbering the runners). Each net hit reduces the amount by 100 nuyen, to a minimum of 300 nuyen.

如果他们试图恐吓少年们,则做一对抗(恐吓+魅力)【社交】检定,但骰池调整为-6——少年帮不仅多疑,对狂奔者们想达成的结局相当厌恶,还人数众多。少年帮会作为团队集体检定,骰池为11,不设成功上限。一个净成功便足以让少年帮同意以后不去碰其他孩子了,他们会极其不情愿地同意,且抱怨“这只是因为孩子们根本不值得我们费工夫而已”。他们会缓缓离开,然后对着街边一个正在休息的流浪汉狠踢一脚以重拾自己在当地的威严。但如果取得了更多净成功,则会有如下效果。

剧透 -   :
If they intimidate the youths, make an opposed Intimidation + Charisma [Social] test with a dice pool modifier of –6 due to the suspicious nature of the youths, their feelings towards the runners’ desired result, and their numbers. The youths roll as a team with a final dice pool of 11 and no limit (SR6: Influence (Street) + Charisma test opposed by 11 dice. The gangers’ numbers and being on their home turf is such a psychological advantage that they will automatically gain the circumstantial edge, and the runners cannot spend any edge on the test.) A single net hit results in success and the youths will agree to leave the other kids alone. A single net hit results in them begrudgingly agreeing but “only cause those kids aren’t worth our time, anyway.” They slowly amble away and one of them kicks a resting vagrant to reassert his dominance in the area. Additional hits accrue compiling results:

1成功:他们首先会慢慢退后,其中一个会随后迅速离场,其他人也会随后离开。
2成功:一个或两个最年轻的帮派成员会开始哭着道歉,最终会被其他人拖着带走,一同离去。
3成功:看起来领头的那个会拿出四十五新元,大喊道:“他们的钱我就剩下这么多,告诉他们我很抱歉,之后不会再碰他们啦!”
4成功:狂奔者们话音刚落,最年轻的一半帮派成员们立刻丢弃同伴逃跑了。
5成功:看起来最强壮的那个会被吓得屁滚尿流。
6成功:两到三个人会一起被吓得屁滚尿流。
7成功:其中一个人会开始指认同伴:“都是加藤的主意,我可不想找小孩的麻烦,但他逼着我们动手了。”
8成功:他们会将身上所剩无几的新元一同交出来(总计三百二十元),边哭边说:“拿走好了!告诉他们分文不少,全部还回去!”
9成功: 他们会祈求饶恕,发誓以后不再找任何人的麻烦,并且感谢狂奔者放所有人一命,边作揖边离开,然后迅速逃跑。其中有几个人在逃跑的时候还会狠摔一跤。

剧透 -   :
1. They back off slowly at first and then one breaks, running ahead and prompting the rest to flee as well.
2. One or two of the gangers start crying and apologizing, lagging behind the others before joining them.
3. The one that seems to be in charge pulls out 45 nuyen, crying, “This is all I have left, but tell them I am sorry and we will leave them alone from now on!”
4. Half of the youth gangers break and flee at a full sprint before the runners even finish the threat.
5. The toughest, biggest looking one, will urinate in his pants.
6. Two or three of them will urinate themselves in fear.
7. A few of them will begin selling out the others. “It was all Kato’s idea, I wanted to leave them alone but he made us.”
8. They will all fork over all the nuyen they have on them (a total of 320 nuyen), crying, “Just take it back, they can have it back!”
9. They will beg for forgiveness, swearing that they will mess with anybody ever again. They will thank the runners profusely for sparing their lives and will back away bowing repeatedly for several meters before running away. They will comically fall all over each other attempting to flee.

如果你的狂奔者们想出了合理且有创意的解决方式,让他们大胆去做。碟客或者超链者可以伪造少年帮碟客的矩阵犯罪证据,或者伪造附近的安保摄像头录像“证明”帮派参与了集体犯罪。如果他们想通过领导力胁迫整个帮派去日本陆军应征入伍都行。但要记得加上应有的调整值。

剧透 -   :
If your runners come up with their own creative solution that you think is reasonable, run with it. A decker or technomancer could fake some cybercrimes coming from the youth decker or forge security camera footage that “proves” the entire gang committed a crime. If they want to use Leadership to get the gang to enlist in the Japanese Imperial Army, so much the better. Be sure to apply relevant modifiers.

少年帮成员 YOUTH GANGER
(每名狂奔者2人,专业等级1)
体质3,敏捷4,反应3(4),力量3,意志3,逻辑2,直觉3,魅力3,精华6
主动性:6(7)+2D6
状况条:10
界限:物理4(5),精神4,社交5
护甲:6
技能:利刃4,棍棒3,礼仪3(街头+2),恐吓4,手枪4,徒手战斗3
特质:强韧
装备:护甲服,超感(1剂),耳塞(听力增强1),联络-开口通讯链(等级1)
武器:
短棍(棍棒,精度4,触及1,伤害6P,AP-)
战斗匕首(利刃,精度6,触及2,伤害5P,AP-3)
徒手攻击(徒手战斗,精度5,触及—,伤害3S,AP—)

少年帮“碟客” YOUTH GANGER "DECKER"
(1人,蜂斗矮人,专业等级1)
体质3,敏捷2,反应2,力量3,意志4,逻辑6,直觉5,魅力2,精华5.88
主动性:7+1D6
矩阵主动性:8+3D6
状况条:10
界限:物理4,精神7,社交5
护甲:6
技能:体操技能组2,利刃4,哄骗3(快速交谈+2),电子战1,电子技能组3,骇入4(对设备+2),手上功夫4(盗窃+2)棍棒3,礼仪3(街头+2),感知4,潜入4,生存3,徒手战斗2
特质:代码玩家(后台入侵)数据反常(DT),坏运气,迅捷(RF),奇异毛发(RF)
殖装:数据插口(二手)
装备:AR手套,护甲服,MCT-3500通讯链(等级3,攻击性-/隐匿性2/数据处理3/防火墙3,热模模块,隐匿插件),单片镜(等级1,图像链)
武器:
战斗匕首(利刃,精度6,触及2,伤害5P,AP-3)
徒手攻击(徒手战斗,精度4,触及—,伤害3S,AP—)

兽人家长ORK PARENT
(每名狂奔者1人,专业等级1)
体质8,敏捷5,反应3(4),力量8,意志3,逻辑2,直觉3,魅力2,精华6
主动性:6(7)+2D6
状况条:12
界限:物理9(10),精神4,社交5
护甲:9
技能:体操技能组2,利刃4,棍棒4,哄骗4,电子技能组2,影响力技能组1,徒手战斗4,感知5,潜行2
语言:日语N,兽人语N
特质:双母语,魔法抗性3,成瘾(心理,轻度:超感),挚爱亲朋(家人),注册者(日本)
装备:AR手套,隐形眼镜(1级,图像链),超感(1剂),大众链通讯链(等级1),单片镜(等级1,图像链),高速交通护甲服(RG)
武器:
瓶子(未破损)(棍棒,精度3,触及-,伤害9S,AP-)
瓶子(破损)(棍棒,精度3,触及-,伤害8P,AP-)
战斗匕首(利刃,精度6,触及2,伤害5P,AP-3)
徒手攻击(徒手战斗,精度4,触及—,伤害8S,AP—)

人类家长HUMAN PARENT
(每名狂奔者1人,专业等级1)
体质4,敏捷4,反应3(4),力量4,意志3,逻辑4,直觉3,魅力3,精华6
主动性:6(7)+2D6
状况条:10
界限:物理5,精神3,社交4
护甲:9
技能:体操技能组2,利刃4,棍棒4,哄骗4,电子技能组2,影响力技能组1,徒手战斗4,感知5,潜行2
特质:低调,魔法抗性1,强韧,成瘾(心理,轻度:超感),挚爱亲朋(家人),注册者(日本)
装备:AR手套,隐形眼镜(1级,图像链),超感(1剂),大众链通讯链(等级1),单片镜(等级1,图像链),高速交通护甲服(RG)
武器:
瓶子(未破损)(棍棒,精度3,触及-,伤害5S,AP-)
瓶子(破损)(利刃,精度3,触及-,伤害4P,AP-)
铁链(棍棒,精度3,触及2,伤害5P,AP-)
重锤(棍棒,精度3,触及2,伤害8P,AP-)
徒手攻击(徒手战斗,精度3,触及—,伤害4S,AP—)

注意:家人的数据均已算入超感加成。

东京地下居民SUB-TOKYO RESIDENTS
(需要多少放多少,专业等级0)
体质2,敏捷4,反应3,力量2,意志2,逻辑2,直觉2,魅力4,精华6
主动性:5+1D6
状况条:10
界限:物理3,精神3,社交6
护甲:0
技能:利刃1,棍棒2,礼仪3(街头+2),协商2,徒手战斗1
装备:索尼-天使通讯链(等级1)
武器:
铁锤(棍棒,精度4,触及-,伤害3P,AP-1)
匕首(棍棒,精度5,触及-,伤害3P,AP-1)
徒手攻击(徒手战斗,精度3,触及—,伤害2S,AP—)

东京大都会警察局巡逻警员NTMP PATROL OFFICER
(4,人类,专业等级3)
体质4,敏捷3,反应4,力量3,意志3,逻辑2,直觉3,魅力3,精华6
主动性:7(8)+3D6
状况条:10
界限:物理5,精神4,社交5
护甲:12
技能:体操技能组3,近战技能组4,感知3,手枪4
知识技能:执法人员4,当地罪犯3
语言:日语N,英语2
装备:护甲夹克,联络大师通讯链(等级3),眼镜(等级2,图像链,智能链),捷势(2剂)
武器:
雅马哈-脉冲星(手枪,精度5,伤害7S(e),AP-5,射击模式SA,RC0,弹容4m)
打刀(利刃,精度7,触及1,伤害6P,AP-3)
电棍(棍棒,精度4,触及1,伤害9S(e),AP-5)
徒手攻击(徒手战斗,精度5,触及—,伤害3S,AP—)

东京大都会警察局本田-埃尔忒米斯NTMP HONDA ARTEMIS
(警车)
操控性4/2,速度3,加速3(4),机体9,护甲6,自驾1(3),传感器3,座位4
升级:加速增强1,反盗窃系统1,紧急状况灯条,无人机架(中型无人机 - 联络-LEBD2),网域链,网域链复盖,乘客保护系统5,个人护甲4,自驾增强3,撞角,机师界面,失压续跑胎,探照灯,警笛(改造皆可查阅R5)
程序:清晰视像3,自驾3
传感器:摄像头(3级,低光视觉,视觉增强2,MAD扫描器,无线信号扫描器)
武器:

联络-LEBD2 RENRAKU-LEBD-2
(中型旋翼无人机)
操控4,速度2,加速1,机体3,护甲9,自驾4,传感器4,座位0
升级:机师界面,武器挂载位(迷你)
程序:清晰视像4,技能组:法律规章4,智能程序(R5),瞄准4(雅马哈-脉冲星)
传感器:摄像头(4级,低光视觉,视觉增强2,MAD扫描器,动作感应器,超声波)
武器:
雅马哈-脉冲星(手枪,精度5,伤害7S(e),AP-5,射击模式SA,RC-,弹容4(m))

层层加码Pushing the Envelope
在场的家人数目翻倍,警察会在一旁看热闹,直到某些狂奔者们被击昏,或者看样子他们很快就要赢了的时候才出手。

剧透 -   :
Double the number of parents. The police wait to intervene until some of the runners are knocked out of the fight, or the runners are winning.

除虫Debugging
记住这些青少年不会战斗致死——一旦其中几个人倒下,剩下的人都会作鸟兽散。如果他们击昏了所有目标,也会就此停手。如果你的PC真的掉头逃跑了,孩子们是不会追的,反正也追不远……但这次耻辱的经历将会让他们永生难忘。

剧透 -   :
Keep in mind the children will not fight to the death—they will turn and run if more than a few of them go down. They will also stop fighting if they subdue their targets. If your team turns and runs, the kids will not chase them, at least not very far (but the loss of face will haunt them forever).

如果你真的使用了层层加码的设定,不小心狠狠踢了PC的屁股,你可以让警察到场将双方分开。狂奔者仍然会被因为斗殴罪逮捕,会在明天早晨被传讯。如果有人拘捕,警察会招来HTR人员。

剧透 -   :
If you pushed the envelope and your team is getting its hoop kicked you can have the police arrive and break things up. The runners will still get arrested for fighting and be arraigned the next morning. If they attempt to resist the arrest, an HTR team will be called in.

如果狂奔者们的生活方式为中等或耕地,石川亮人会免费为他们出面作为辩护律师。在法庭上,他会极其有效地说服法官这些狂奔者们是在对抗一股人人有前科的暴力少年团伙,为了维护自身荣誉而被迫出手。狂奔者们最终只会被定轻罪,“扰乱公共治安”,需要缴纳五百新元罚款,以及SRM-FAQ文档里列出的合理罚款的25%。石川会让他们保留三百新元,但余下的尾款则不会给他们。罚款需要立即由狂奔者们缴纳。他们仍然会获得石川作为联络人。石川会因为他们受辱而亲自道歉,他本该预料到这些青少年会带着自己的成年后援上场的。

剧透 -   :
If runners have a Medium or lower lifestyle, Ryoto Ishikawa will offer to be their attorney for no charge. In a meeting with the prosecutor he will make a solid argument that the runnerswere defending themselves honorably against a violent youth gang, all of whom have prior convictions. The runners will end up having to plead guilty to a misdemeanor of “causing a disturbance contrary to the public interest” and pay a 500 nuyen fine for that, as well as
25 percent of all fines that are applicable from the fines table in the Missions FAQ. Ryoto will let them keep the 300 nuyen, but will not give them the rest of their pay, the fines are to be paid by the runners immediately. They will still get Ryoto as a contact. He will apologize for his role in their shame. He should have anticipated the possibility the kids would have adult backup of their own.

如果狂奔者有高等生活方式,却不想通知石川,他们自己也可以找一个能够说服法官开出同样条件的辩护律师,但需要支付一千新元作为薪酬。如果狂奔者们有豪华生活方式,他们雇佣的辩护律师不仅能够让法官开出同样的条件,还能完全免除罚款,所有额外罚款降低到10%。

剧透 -   :
If runners have a High lifestyle and do not want to call Ryoto, they can afford their own attorney who will get them the same deal Ryoto does. This attorney charges 1,000 nuyen. If runners have a Luxury lifestyle and do not want to call Ryoto, their attorney on retainer can get them the same deal that Ryoto does. Additionally, the main fine is waived completely, and all additional fines are dropped to only ten percent of their value.

任何有辩护律师作为联络人的狂奔者也可以呼叫他们出场,需要花费一千新元作为薪酬,但每有一点忠诚度降低100新元费用。如果他们有豪华生活方式的话,这一千新元已被计入生活方式花费。最终得到的条件会和石川争取到的相同。

剧透 -   :
If runners have an attorney as a contact, they can choose to use that attorney. That attorney will charge 1,000 nuyen. This rate is decreased by 100 nuyen per point of Loyalty. The cost is considered part of their lifestyle expenditures if they have a Luxury lifestyle. The attorney gets them the same deal as Ryoto.

如果狂奔者们不接受他们代理律师或者石川争取到的条件,他们会被告知这么做不很明智,然后再被授予一次接受的机会。如果还是坚持,任何拒不认罪的狂奔者会被判处斗殴罪,以及其他的次级罪名(见FAQ,向他们开出任何合适的罚款)。如果他们已经是注册者,则会获得一个罪犯SIN,以及2000新元罚款。如果他们在被逮捕时使用的是3级或者以下的假SIN,则不仅会获得罪犯SIN,假SIN还会被发现后烧除。狂奔者必须额外支付(假SIN等级 * 1000 新元)的罚款。如果狂奔者们的假SIN级别为4级或者更高,则假SIN会被转变成罪犯SIN,最终变成一副造假罪犯SIN。狂奔者在这种状况下不会获得注册者(罪犯)特质。

剧透 -   :
If any runner chooses not accept the plea deal their attorney or Ryoto gets for them, they are counseled that it would be unwise to refuse it and given one more chance to accept. If they persist, any runner refusing the plea is convicted at trial of felony assault on a minor, as well as some lesser charges (see FAQ, apply any and all fines that could be levied). They receive a Criminal SIN if they are a SINer already and a 2,000 nuyen fine. If they have a fake SIN at Rating 3 or less that they used when arrested, they receive a criminal SIN and the fake SIN
is discovered and burned; the runner must pay an additional (1,000 nuyen x SIN rating) fine.
If the runners have a Rating 4 or higher fake SIN, then a criminal SIN is issued to that fake SIN, providing a fake criminal SIN, the runner does not receive the SINner (Criminal) quality
in this case.
« 上次编辑: 2022-04-21, 周四 02:37:57 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #9 于: 2022-03-30, 周三 11:19:22 »
第六幕:我们开建!
Scene 6: We Will Rebuild


扫描此部Scan This
狂奔者们受上滝信玄雇佣,要他们去胁迫一家建筑承包商。一栋摩天楼马上要被拆解,然后重新包装以便安装更现代的科技,该栋建筑会安装现代太阳玻璃,原有的钢铁结构也会被替换为符合新地震规章的版本(几年前大地震之后,就连成功生还的建筑也必须服从更加严格的规章,要么重修,要么被拆除)。尽管决定还没敲定,一家叫马扎戎的建筑公司已经快要取得最终投标了。马扎戎建筑公司在此次工作中有意低价竞标承受亏损,以便在将来于日本本地做更多的建筑活计。信玄雇佣他们就是去找到马扎龙建筑公司的那个销售员,友善地说服他,现在最符合他利益的就是立即撤标,或者重新考虑自己“低价竞标”的战略,以期望物部公司在正面对决中取胜。

剧透 -   :
The runners are hired by Shingen Kotaki to lean on a construction contractor. A skyraker is being stripped and re-skinned to allow for more modern technology—the building is being fitted with modern solar glass, and the original steel joints are being refit with newer earthquake standards (after the major quakes a few years ago, even buildings that survived have had tighter restrictions put in place, which means this building must retrofit or be torn down). While a decision has not yet been made, Mazzarone Construction has the winning bid. Mazzarone Construction is taking a loss on this job to win the business, hoping to do more construction in Japan in the future. Shingen is hiring the runners to lean on the salesmen from Mazzarone Construction to convince him that it is in his best interest to withdraw his bid or reevaluate his “loss leader” strategy; believing the Monobe Corporation will win in a straight up fight.

直接念出Tell It to Them Straight
通讯链警告你们收到了信息。“您好,我们互相认识的一位同僚,也是您送过快递的那位,给我了你们的联络信息。他说你们值得信任,可以去为我执行一项工作。请在四小时后于附送的地址与我会面,穿着打扮需要专业些,问田中先生在哪里即可。”如他所许诺的那样,随后发来了一个地址。在地图上寻找之后,你们发现这是一栋没什么特殊的办公楼。

剧透 -   :
Your commlink alerts you of an incoming message. “Greetings. A mutual acquaintance to whom you made a delivery gave me your contact info. He said I could count on you to perform a task for me. Please meet me at the attached address in four hours, dress professionally. You may ask for Tanaka-san.” As promised, an address is attached. Looking it up on your mapsoft you find it to be a nondescript office building.

你们抵达地址之后,发现这是栋有着临时租赁办公室的写字楼。一名接待员冲着你们问了好:“您好,请问是想找哪个办公室?或者您是来询问租赁房屋的吗?”在询问了田中先生在哪里之后,她点亮了一个ARO路线,示意你们跟随。你们最终走到了一间有着附属办公室的小型会议厅里。大门开着,你们接近的时候能听见里面的人在用日语交谈:“——他的手指?剩下的部分呢?嗯哼,是啊。这可真是狠狠打了他脸了,安堂这种人不打回去不会安心的。”他有些紧张地笑了起来,等待你们敲门之后,里面的人才抬起头来,点了点头:“哦,我有客人了之后再细说吧。”

剧透 -   :
You arrive at the address, finding that it is an office building with temporary rental offices. A receptionist greets you. “Hello, may I direct you to an office, or are you here to inquire about a space rental?” After asking for Tanaka-san, she lights up an ARO path for you to follow. You arrive in a small conference room with an attached office. The door is open and, as you approach, you can hear a man speaking in Japanese, “—his finger? Well, what about the rest of him? Uh huh. Yeah. That’s quite a slap in the face, I don’t think Ando will take it without slapping back.” He laughs nervously and you take the opportunity to knock on the door and the man inside looks up and nods. “Oh, I have guests, we will speak more later.”

此人招呼你们进来,看起来是日本人,年方二十岁,西装看起来很昂贵,但又好像他穿着西装睡了几觉似的脏乱。他的头发很乱,前额微微翘起的一缕流海很是引人注目。“请进,入座吧。我为你们准备的工作比你们之前做过的送信,或者保护费工作都要复杂的多,需要谨慎行事,虽然还是需要你们去揍人,但我相信你们确实有所需的本领。有这么一家建筑合同,正在核实招标,有家外企提出了比所有日本本地企业都低的价格,亏本经营,试图通过之后和建筑的拥有者们签订后继合同来持续盈利。这是欺诈行为,不能容忍。这家外企的销售员需要提醒一下,尽管天皇陛下邀请了外界人员前来竞争,这不意味着他们如果拒绝正大光明地做生意还能在本地待下去。你们怎么看?愿意为我送出这份消息吗?我会为了你们的服务支付三千新元,一半现付,一半在我确认了工作做得漂亮之时再付。”

剧透 -   :
The man beckons you in. He’s Japanese and in his mid-20s. His suit looks expensive, but also like he sleeps in it. His hair is mussed and a cowlick demands your attention. “Please come in and be seated. The job I have for you today is more challenging than the usual courier work and beatings you may be used to. It will require finesse, in the sense that the beating is the message, but I think you have what it takes. There is a construction contract that is reviewing bids currently. A foreign company has put forward a bid that undercuts all of the Japanese companies. The foreign company is bidding at a loss, hoping to make up for their failure to turn a profit on this job with future contracts from the building’s owners. This is deceitful and dishonorable. The salesmen for the foreign company is in need of a reminder that despite the Emperor inviting outside competition, they are not welcome here if they are not going to conduct business honorably. What say you, do you think you can send this message? I can pay you 3,000 nuyen each for your services. Half now, half on confirmation the job was done right.”

在小队接受了工作后,阅读此部:
After the team accepts the job, read this:

“太棒了。这位销售员在市区的新东武酒店下榻。预计明早十点钟就要展示他的小手计划。我需要你们去告诉他,马扎龙建筑公司只有在公平竞争才能留下。狠狠揍他一顿,送他进医院,别让他参加明早的会议了。就算他傻到没明白,这桩合同也会落入他人之手。我不知道具体是在哪个房间,所以你们需要多做一点研究。他的名字是基斯-帕特里克-康默。记住,一定要提醒他,他和他的企业只有在和本土企业公平竞争的情况下,才能在这片海岸上争得一席之地。” 你们的通讯链响了,有人给你们转账了一千五百新元。“我在确认了此人确实不能再做销售展示的时候,会把尾款支付给你们。”

剧透 -   :
“Wonderful, the salesman is staying at the New Tobu Hotel downtown. He is supposed to deliver his sales presentation tomorrow at 10 am. I need you to tell him that Mazzarone Construction is only welcome here if it plays fairly. Beat him up so badly that he will be in the hospital and will miss his meeting in the morning, this way even if he does not get the message, he will lose this contract. I do not know which room he is in, so you will need to do a little research. His name is Keith Patrick Comer. Remember, be sure to remind him that his corporation is only welcome on these shores if it plays fairly with the native corps.” Your commlink chirps with an incoming transfer of 1,000 nuyen. “You will receive the rest once I can confirm the sales presentation was not delivered.”

幕后之事Behind the Scenes

上滝信玄的协商骰池为11,他会提供1500新元的现金,完成工作之后再提供1500新元,额外每有一净成功则多支付250新元,最高为4,都会加入最终报酬。如果狂奔者们直接问信玄他们是否需要和任何人进行“根回”,或者控制该领土的极道是谁,他会毫无保留地将信息告知。“酒店是江川升的领土,你必须和他碰个头之后才能取得在他的领土上动手的许可,但是他和这家酒店,或者马扎戎建筑公司都毫无利益往来,所以这次会面应该只是走个形式。他会问问你们要在哪里,和谁会面,但一旦他搞清楚自己没有钱财之忧,应该就不会再多问了,但他可能会要求你们帮一个小忙。这是你们能找到他的地址。”随后,他会为狂奔者提供赌场的地址。

剧透 -   :
Shingen Kotaki has a negotiation dice pool of 11. He offers the 1,500 nuyen up front and 1,500 nuyen on completion with an additional 250 nuyen per net hit, capped at 4, added to the final payout. If the runners directly ask Shingen if they need to perform nemawashi with anyone or if any Yakuza control that turf, he will not hide the information from them. He will say the following “The hotel is in the territory of Egawa Noboru. You will need to pay him a visit and get permission to operate on his turf. He does not have any interest in this hotel, or Mazzarone Construction, so this meeting should be a formality. He will ask you who you are meeting, and where. Once it is clear he has no financial interest he should stop asking questions. He may ask for a small favor in return. Here is the address where he can be found.” And he will give the runners the address for the gambling den.

除虫Debugging
这一场景相当直接。只要把任何所挣得的额外新元加入到最终报酬里去即可。

剧透 -   :
This scene should be fairly straightforward. Any additional nuyen earned in negotiation is added to the final payment.
« 上次编辑: 2022-04-18, 周一 09:00:23 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #10 于: 2022-04-15, 周五 09:08:24 »
第七幕:根回
Scene 7: Nemawashi


扫描此部Scan This
马扎戎建筑公司的销售员下榻在江川升的领土之内,如果狂奔者还算有头脑的话,他们就会先联络江川,以征得在他的领地里开展活动的许可。狂奔者们需要和江川在他常去的地方进行会谈,而他最终也会让他们离开去自行干活。

剧透 -   :
Mazzarone Construction’s salesmen is staying in a hotel located in the territory of Noboru Egawa and, if they are wise, they contact him to procure his blessings to operate on his turf. The runners meet up with Noboru at his usual hangout and after some discussion, he gives them leave to do their work.

直接念出Tell It to Them Straight
你们前去了据说能够找到升大人的地址,在附近查找了几分钟之后,这里看起来像是某种私人俱乐部,穿着良好的商业人们走进大门,而一个门童则会在检查名单之后放他们进去。这里没有夜总会式的人员派对,里面也没有音乐声响,这地方连招牌都不挂。你们刚走进门,一个词都没说出,门童便拦住了你们:“我们关门了。”

剧透 -   :
You head to an address you have heard Egawa-sama can be found. Taking a few minutes to scope the place out it appears to be a private club of some sort. Well-dressed business suits approach a door, and a doorman lets them in after checking a list. There is no line like a nightclub. You also don’t hear any music, and the place has no sign. You approach the door and barely get a word out before the doorman stop you. “We are closed.”

当狂奔者们通过门童之后,阅读此部:
Once the runners are past the doorman, read this:

进入正厅之后,你们看见了大桌正在进行各种赌博的游戏,右侧是轮盘赌,掷色子,以及各种形式的扑克,中间为麻将单开了一区,而左侧则有一群人正在划拳赌博,三十二人分组进行联赛,划拳的头等奖是一万新元。

剧透 -   :
Entering the main room, you see tables operating games of chance. To the right you can see several tables where roulette, dice, and different variations of poker are being played. In the center of the room is a section for mahjong. Far to the right people are gambling on games of rock-paperscissors. There is a bracket system set up for 32 players in what appears to be a tournament. A. rock-paper-scissors tournament with the top prize set at 10,000 nuyen.

站在房间远处边缘一个平台上的,是一个穿着打扮一尘不染的中年人,他身旁站着个百无聊赖的金发精灵,穿着保守的短裙和衬衫,另一边还有一个身着黑色长衣,神态好似油腻蛤蟆般的男人。

剧透 -   :
Standing at the far edge of the room on a raised platform is an impeccably dressed man nearing middle age. Flanking him is a bored-looking, blonde elf in a conservative blouse and skirt and a greasy toad of a man in a black longcoat.

边栏:划拳赌博
剧透 -   :
Rock Paper Scissors
划拳在新东京的赌窟里倒也能够赢得一席之地,大多数比赛需要三局两胜才能前进排名。这意味着在三十二人联赛中取胜至少要赢得十局而最多不能输掉五局。和拳击,或者别的什么运动比赛类似,庄家同时也接受边注,有些赌客自己也会互相下注。每名参赛者的赔率实时调整,而下注则在每次划拳之前几秒钟的时候才会终止。和大多数赌博游戏一样,庄家从边注上赚来的钱往往比比赛里的奖池还要大。

剧透 -   :
Rock-Paper-Scissors is a popular game in Neo-Tokyo’s gambling dens. Most games require a best two out of three to advance. This means to get the top prize in a 32-bracket, contestants must win a minimum of ten throws and can lose no more than five. Much like a boxing match or some other sports tournament, side bets are also taken by the house or made by the punters themselves. Odds are constantly being adjusted for each player and wagers stop seconds before each throw. Most gambling dens will make more on the side wagers than on the actual profit from the tournament.

这次比赛中每名玩家入场费要交五百元,一万元是头等奖,第二名只能拿到三千,两个没入总决赛的半决赛选手能够拿回自己的五百新元,剩下的人全盘皆输。

剧透 -   :
In this particular tournament each player buys their spot for 500 nuyen. 10,000 nuyen is the top prize, with the second place getting 3,000 nuyen. The two semifinalists who do not advance get their 500 nuyen back. Everyone else loses.

>这简直是人们能够赌博的万物之中最愚蠢的东西。不过话又说回来了,我也算个猜拳大师,至少和马佛叔叔比总能赢。说不准我也该去新东京——兴许还能还清债呢!
>京都小子

>小心了,小子,任何初学者在遇到能够专业做某件事的时候总是会觉得自己就是最棒的。你还记得那个找我决斗的家伙后来怎么样了吗?
>马佛里克

> 亲们,我也去过新东京,也碰到过这样的比赛,最终进入了半决赛。那是个低级赛区,我知道自己赢不了……但至少这次体验值我付出的一百五十新元,我之后能和别人说自己为了挣钱参与过……【该帖子被管理员编辑过】
> 爱德华-冯-布劳温-暗影公爵四世

> 公爵,我最后警告你一次,不要在每个帖子下面都发你年轻时候经历的无关内容回帖。我们知道了,你在大学期间达到了人生巅峰,只是没人关心而已。
> 公牛

剧透 -   :
> This has got to be the dumbest thing anyone has ever bet on. That said, I am the master of Rock-PaperScissors. I always beat my Uncle Mav. I should go to NeoTokyo—I could clean up!
> The Kyoto Kid
> I would be careful, Kid. Amateurs often think they are the best at something until they run into someone who does it professionally. You remember that guy that challenged me to a duel?
> Maverick.
> Chummers, I was in Neo-Tokyo once and came across such a tournament. I made it to the quarterfinals. It was a lower-cost tournament, and I knew I was not going to win; but it was worth the 150 nuyen just so I could say I participated in a Rock-Paper-Scissors tournament for money.
[edited by moderator]
> Duke Edward VonBrovinShadow IV
> Duke Shadow, this will be your last warning about letting every post devolve into stories of your frat days. We get it, you peaked in college. No one cares.
> Bull

幕后之事Behind the Scenes
狂奔者们来到一个赌窟之外,但是门童有自己的名单,只有名单上的人能够入场——至少这是应该发生的事情。一个成功的(哄骗+魅力)【社交】(4)检定足以让会讲好故事的狂奔者们混进去,他们也可以找个碟客或者超链把自己的名字加到名单上。门童的通讯链是个3级的联络-大师通讯链。如果他们直接提到信玄或者升,门童只会回答:“我会看看这里有没有叫这个名字的人。”然后迅速和江川升通电话,后者会下令让门童放他们进来。如果狂奔者们使了各种小把戏来骗过门童,他们便只能在赌场里承受江川升的冷眼相待了。

剧透 -   :
The runners have arrived outside a gambling den. The doorman has a list, and only people on the list get in—at least that is how it is supposed to go. A Con + Charisma [Social] (4) test (SR6: Con + Charisma (4) Test) will get the runners in if they come up with a good story. They could also have a decker or technomancer add their names to the list. The doorman’s commlink is a Renraku Sensei [Device Rating 3]. If they name drop Noboru or Shingen, the doorman will say “I’ll see if anyone by that name works here.” Before calling back to Noboru, he tells the doorman to let them in. If the runners get past the doorman with dishonesty, they will have to approach Noboru cold on the gambling floor.

不论狂奔者们在哪里找到他,他身旁都会有两个信得过的保镖——鸠和“番剑”。鸠是位失聪的法师,一个蓄着金发,有着棕色眼睛的日裔女精灵。“番剑”则是个眼珠黝黑的人类,正值中年,穿着一身黑,皮肤干燥而开裂,双眼甚至在脸上都对不齐,他的鼻子活像个被随便塞到脸部中央的大号圆球。

剧透 -   :
No matter where they find him, he will have his two trusted bodyguards with him, Hato and Ban-ken. Hato is a deaf mage, a female Japanese elf with blonde hair and hazel eyes. Ban-ken is a dark-eyed human in the middle of his years, wearing all black. His skin is dry and cracked, his eyes uneven across his face, and his nose is a bulbous lump unthinkingly shoved into the middle of his face.

江川会问问他们要去哪里,要去见谁,如果他们在不使用暴力或者欺骗的情况下入场了,他会很满意。但如果狂奔者们对自己为何要来这里没和门童说实话,他会想额外知道一些信息,比如为什么他们要见这个人。他不会需要所有的细节——“我们要暴打他,让他明明事理”就够了。他会让他们留下点联络信息,以后如果他想要进行类似活计的时候可能用得上。

剧透 -   :
Noboru will ask them first where they are going, and then who they are seeing. If they came in without subterfuge or violence, this will satisfy him. If the runners were not forthcoming with the doorman about why they are here, he will press for a little more information and will want to know why they are meeting this man. He won’t need all the details—“We are beating him up to send a message” will suffice. He will ask them to leave him some contact information, should he ever need similar work performed in the future.

边栏:根回什么?
剧透 -   :
nema-what!?
根回的本意指的是在做出任何改动或者开展计划之前,通过和有关人士进行对话来非正式地打下基础,从而取得他人的支持或者反馈,诸如此类。但在极道犯罪团伙的术语中,“根回”指的是前去监督任何特定地块的老大那儿,从他那里取得同意,在其领土上开展活动的行为。大部分老大在同意之前都会希望他们能干点小活或者帮点小忙,其规模和你想征得同意的行为大小直接相关。

举个例子,如果你要在某人的领土上持续活动一年,以执行某种复杂的长线骗局,你可能会被要求将所得的一部分上缴,或者他们也可能需要你施展自己的社交技能以说服局外的某个人以老大的方式看待问题。如果你只是想为了偷点什么小东西在他们的领土上呆一晚,你可能要做的事情就会简单得多,比如“顺道上把这个东西交给某某人”之类的事情。你也可能什么活都不需要做,只被要求在下次和他做生意的时候别忘了他今天的好心肠。

剧透 -   :
Nemawashi is an informal process of quietly laying the foundation for some proposed change or project by
talking to the people concerned, gathering support and feedback, and so forth. In the context of the Yakuza criminal organization, “Performing Nemawashi” means to go to the other leader that oversees a specific area of turf and ask for permission to operate in the area. It is customary for the leader to require a small favor or job to be performed prior to granting this permission. The size of the favor or job that you will be asked to do as part of nemawashi will reflect the scope of the thing you are seeking permission to do.

Some examples: If you need to operate on the turf of someone for a year while performing a complicated longcon or scam, you may be asked to pay a portion of the proceeds, or they may require you to utilize your social skills to convince someone to see something his way. If you are seeking permission to come on to the turf for one night only to steal an object, you may be given a much cheaper simpler task, like “on your way to your destination stop and deliver this item to so-and-so.” You may be asked to perform no favor or task at all and simply remember the leader’s good will for your future business dealings.


除虫Debugging
如果狂奔者对这个概念不熟,或者根本没想到可能要做这件事,角色依然可能回忆起一些线索。任何本地出生的日本人,有着日本文化知识或者极道知识技能的人都会知道此事必须完成。如若不然,一个成功的(日本文化+直觉)【精神】(2)检定便可以让他们回忆起根回的概念。任何对日本文化毫无概念的狂奔者可以试着做一个(礼仪+魅力)【社交】(4)检定。可以自行替换相关的知识技能。如果他们根本不知道自己要和江川碰头,或者只是毫不关心的话,狂奔者们也只会漏掉这次见到他的机会而已。

剧透 -   :
If the players are not familiar with the concept, it may not occur to them that they need to do this. However, their characters might have a clue. Any native-born Japanese with a Japanese culture knowledge skill or any character with a Yakuza knowledge skill will simply know this. Otherwise, a Japanese culture + Intuition [Mental] (2) Test means they know the concept. Any foreign runners with no prior knowledge of Japanese culture can make an Etiquette + Charisma [Social] (4) Test (SR6: Any Japanese culture knowledge skill allows a non-native Japanese runner to roll a Memory test. Two hits on this test results in the runner realizing the relevance of Nemawashi.). Feel free to substitute any relevant knowledge skills. If they never realize they should meet with him or don’t care to, they simply do not have an opportunity to meet him.

« 上次编辑: 2022-04-18, 周一 09:41:56 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #11 于: 2022-04-15, 周五 09:09:05 »
第八幕:暴打基斯康默
Scene 8: The Beating of Keith Comer


扫描此部Scan This
在这一幕中,狂奔者们会狠狠地痛打某个傻老外。
剧透 -   :
In this scene, the runners beat the drek out of some foreigner.

直接念出Tell It to Them Straight

新东武酒店是家位于涉谷区的豪华酒店,就在涉谷地铁站北边一点点,是一座四十二层高的大楼。最顶两层有着奢华的参观,每晚每间房的费用在三百到八百新元之间不等,可不是给一般人住的地方。

剧透 -   :
The New Tobu Hotel is a fancy place in Shibuya ward, just north of Shibuya Station. It is a 42-story tall skyraker. The top two floors feature opulent restaurants. With rooms be tween 300 to 800 nuyen per night, it’s not a place for your average choob.


一旦他们进入房间之后:
套房包含一条小走廊,直通前门。左侧是一衣帽间,而右侧则是一个包括了坐浴盆,水槽和梳妆台的卫生间。顺着走廊往里看去,可以看到一个中央有着四人桌的会议厅,以及房间另一头的大号落地窗。一些位于右侧的橱柜在台面上摆放了一套三维投影设备,无疑是为展示时准备的,另有一扇法式门廊通往卧室。卧室中除了两张双人床之外,还有另一套三维投影仪,以及一个小休息区。卧室的两座墙面上都是全长窗。你们在向前走去之时,看到卧室的右边另有一个庞大的衣柜,旁边便是通往主浴的门。而进入主浴之后,里面的装饰也很是豪华:设置了地暖的黑色格子地板,期间灌浆的缝隙小得不行。右侧是另一个有着水槽的卫生间,而左侧是一个自然石雕刻出来的台面,除了一套水槽之外顶上还有一个巨大的镜子——不,是一个镜面窗。开灯的时候你能看到自己的面庞,关灯之后,你便能看到新东京。向前右拐是一个被玻璃包围的立式淋浴间,旁边还有一个华贵的水疗浴缸。而在浴缸侧面略上一点,是一扇直达天花板为止的落地窗,让沐浴者也能够看到新东京的夜空。

剧透 -   :
Once they enter the room:
The suite features a small entryway that the front door opens into. To the left is a coat closet; to the right is a bathroom with a toilet, bidet, sink, and a small vanity. Looking through the entryway, you see a conference room. It has a four-person table in the center, and full-length windows out the back of the room. Some cabinets with a countertop along the right side with a wall-mounted trid set for presentations, then a set of French doors leading into the bedroom. The bedroom features two queen-size beds, and another trid set, and a small sitting area. The bedroom has full-length windows on two walls. To the right as you walk through the bedroom door is a sizable closet. Adjacent to that is the doorway to the master bathroom. Entering the master bathroom, you see a beautifully decorated space. A dark tile floor is somehow warm to the touch and finely laid with only the tiniest gap for grout. To the right is a separate room with a toilet and bidet. To the left is a set of sinks in a natural stone countertop with a giant mirror above—no, not just a mirror, a mirrored window; if the lights are on, you can see your reflection, with the lights off, you gaze out at Neo-Tokyo. Ahead on the right is a stand-up shower encased in glass, and to the left is a gorgeous jetted Jacuzzi tub. Above the tub is a window that goes all the way to the ceiling giving the bather a sky-high view of Neo-Tokyo.
边栏:新东武酒店(涩谷区宇田川町 3-1)
The New Tobu Hotel (Shibuya Udagawacho 3-1)

在我们的家中,为世界各地的旅行者们提供极致的关怀。
剧透 -   :
Delivering “Omotenashi” to world travelers at our home. (Omotenashi is a Japanese word describing the subjugation of oneself in service to a guest, without being servile. Anticipation of needs is at its core.)

新东武酒店有着现代日式的设计,强调舒适和亲密,有着平静和安宁。我们期待您在八百二十个房间中的任何一间入住,有十一种房室任君挑选,每间都包含免费早餐,同时还有六家餐厅可供饮食,另设吸烟室,会议室,健身房,和水疗沙龙。我们静候您的光临。

剧透 -   :
The design concept at The New Tobui Hotel is modern Japanese. The emphasis is on comfort and intimacy, with a calming sense of peace and quiet. We look forward to welcoming you to one of our 820 rooms. Choose from eleven room types, each with a breakfast as our compliment. Also on offer are six different restaurants, a cigar lounge, meeting rooms, a gym, and a spa/salon. We hope to see you soon.

新东武酒店共有四十二层高:
42楼:鸟巢餐厅(法式)
41层:至高美食体验(意式餐厅)
10-40层:客房
9层:健身房,会议室
8层:活动区
7层:接待大堂,酒吧,吸烟室,三个参观,通向相邻建筑的天空走廊
1层:入口
B1-B3:地下停车场。

剧透 -   :
The New Tobu Hotel is 42 stories tall:
• 42nd floor: Le Restaurant Nid D’oiseaux (French
restaurant)
• 41st floor: Esperienza Culinaria Pinnacle
(Italian restaurant)
• 10th-40th floors: Guest Rooms
• 9th floor: Gym, meeting rooms
• 8th floor: Event space
• 7th floor: Reception Lobby, bar, cigar lounge, three restaurants, skyways to adjacent buildings.
• 1st floor: Main entrance
• B1-B3: Basement Car Park

客房包括:
卧室:两张双人床,休息区,壁橱式衣柜,房间设落地窗。
主浴:双水槽卫生间,单独小卫生间和沐浴室,另设按摩浴缸。
会议室:四人用工作/会议桌,以及侧桌,墙壁一侧有落地窗。
卫浴:为客人们提供的小卫生间。
入口走廊:这一小接待处包含行李储存室和衣帽间,和会议室自然联通。

剧透 -   :
The suite room type features:
• Bedroom: two full beds, a small sitting area,
walk-in closet, floor-to-ceiling windows forming
two sides of the room.
• Master Bathroom: accessible off the bedroom
is a bathroom with dual sinks, a separate WC,
separate shower room, and a Jacuzzi tub.
• Meeting Room: a four person work/conference
table and side work/serving tables, floor-to-ceiling windows on one wall.
• Guest bathroom: a small WC for your work
guests.
• Entry way: This small receiving space features
a coat closet and luggage storage and flows
naturally into the meeting area.

如果狂奔者们想要租房,让有着最低极限属性的玩家做一个纯属性检定,如果有一成功,则只能租到顶楼的别墅间,必须支付每晚八百新元,且房间位于三十九或者四十层;如果有两成功,则可以租到在三十五层的双人床间,且价格为四百新元每晚;如果有三成功或者更多,则可以租到位于三十八层的套房间,基斯的房间就在走廊另一头,套房价格为六百新元每晚。

剧透 -   :
If the runners wish to purchase a room, have the player with the lowest Edge roll that attribute. If they get a hit, there are only Penthouse Suites available for 800 nuyen a night; these are on floors 39 and 40 only. 2 hits makes a few double queens available at 400 nuyen a night on the 35th floor. 3 hits will have a suite available on the 38th floor down the hall from Keith’s room; the suite is 600 nuyen a night.

幕后之事Behind the Scenes
穿着任何可见的装甲或者武器走进酒店会立即招来安保反应,而穿着时尚护甲服,就算带了一把可见的短刀也没人敢管。这是个上台面的地方,因此对巨魔和兽人都很不友好。尽管这两个泛形态在酒店中并不会受到明确的冷遇,职工们依然会怀疑任何露着长牙者的存在,也更不愿意帮助他们。

剧透 -   :
Walking into the hotel wearing obvious armor or bristling with weapons will result in an immediate security response. Wearing high-fashion armor with a single visible blade will not attract attention. This is a nice place, and as such it will not be as friendly to trolls and orks. While those metatypes are not specifically unwelcome at the hotel, the attitude of the staff will be more suspicious and generally less helpful to tusked individuals.

狂奔者们可以通过几种显而易见的手段找到康默先生住在哪间房。他们可以欺骗职工让这些人说出信息,也许利用一次假的快递或者不存在的会议作为借口。狂奔者们需要在一(哄骗+魅力)【社交】(5)检定中成功:这家酒店的职员们被受过反欺诈训练。他们也可以骇入酒店的系统从而获得咨询,可以参见下面的边栏获得细节。他们还可以为一个精魂提供基斯康默的照片,让它搜索建筑之后回报,任何可能的解决手段都是可行的——狂奔者怎么找到基斯-帕特里克-康默的,不重要。重要的是得把他打一顿。

剧透 -   :
Runners have a few obvious ways to find out which room Mr. Comer is staying in. They can con the staff into releasing the information, perhaps using a false delivery or a fictional meeting as pretense. Pulling off something like this will require the runner to succeed in a Con + Charisma [Social] (5) Test, as this hotel trains its desk staff on how to spot a con (SR6: Con + Charisma (5) Test). They can hack the hotel’s systems and acquire the data that way; see the sidebar for some ideas about how. They can present a spirit with a picture of Keith Comer and have it search the building for him and report back. Any other solution the runners come up with is fine; it is not important how they find Keith Patrick Comer, only that they kick his hoop.

无线骇入酒店系统除了对于那些有着极端优化的碟客来说都会很困难,他们要面对DP15的骰池(译注:不少SRH碟客的骇入DP是18-22)。大多数碟客都会需要找到一个仆从设备,有着更低的设备等级,然后通过接入数据缆线,利用它的弱点来绕过酒店的安全防卫手段。酒店内部的矩阵安全很完善,但总有漏洞,例子如下:

剧透 -   :
Wirelessly hacking the hotel’s systems will be very difficult for all but the most optimized deckers, as they will be facing off against 15 dice. Most deckers will need to find a slaved device that is a lower rating to plug a data-cable into to use its vulnerability to bypass some of the host’s security (SR6: The host serves as the master of the entire hotel network). The Matrix security in the hotel is very good, but there are always holes. Here are some examples:

- 停车场在所有入口和电梯间均设有摄像头,其等级为3,如果你的团队能够阻止摄像头拍到碟客的话不失为手段之一。接入摄像头内部需要一成功的(硬件+逻辑【精神】(3)检定。

- 停车场的自动收费站是主机的仆从机,但就在电梯间大堂之外。从电梯间朝着外面拍摄只能录到上半部分的景象。如果任何人能在一(潜行+敏捷)【物理】3检定上成功,则可以在不被摄像头拍到的情况下将数据缆线接入收费站。

- 电梯内部的电梯控制板也是接入点,但电梯摄像头直接对着它和电梯门。如果多个人在电梯内的话,可以通过各自的身躯来阻挡有人在往里接数据线的事实,通过一个成功的团队检定(潜行+敏捷)【物理】(3)即可。但是如果电梯内有客人,该检定的阈值则会增加到6,否则他们会立即将这种可疑行为通报保安。

- 楼梯间在每扇门上都设置了广角摄像头,但这些摄像头确实有暴露在外的数据插口,可以通过一成功的(硬件+逻辑)【精神】(3)检定来进行接入。

剧透 -   :
•    The parking garages have cameras on all the entrances and elevator lobbies. These cameras are Rating 3 and could be a potential avenue if your team can stop the camera from spotting the decker. Accessing the interior of the camera requires Hardware + Logic [Mental] (3) Test (SR6: Engineering (Hardware) + Logic (3) Test).
•    The parking pay stations are slaved to the host but sit just outside the elevator lobbies. Only the top half is visible through the windows that see from the elevator lobby out into the garage. If a person can pass a Sneaking + Agility [Physical] (3) Test (SR6: Stealth (Sneaking) + Agility (3) Test) they can get to this and plug a universal data cable into the front of it without being on camera.
•    The elevator control panel inside the elevator has an exposed datajack. The cameras in the elevator look directly at the controls and elevator door, but if multiple individuals are in the elevator
they can conceal the fact that person is plugging in a universal data cable with their bodies. This will be a teamwork Sneaking + Agility [Physical] (3) Test (SR6: Stealth (Sneaking) + Agility (3)
Test). Any guest on the elevator will require the same test with a threshold of 6, otherwise they will notice the suspicious activity and report it to security.
•    The stairwells have wide angle cameras above each door. These cameras do have exposed datajacks and require Hardware + Logic [Mental] (3) Test (SR6: Engineering (Hardware) + Logic (3) Test).

狂奔者们最终会得知基斯住在三十八层,这座建筑中只有四十二层高。酒店对公众开放,要进去很容易。他们对地下一层,一层和第七层(参观和酒吧)都是不限制出入的,四十一层和四十二层的五星级酒店也是如此。但如果不扫描职工钥匙卡,或者住客钥匙卡的话,电梯间门和楼梯间门是不会对任何客房楼层开门的。电梯和楼梯均设有等级3的磁锁,另附等级4的读卡器。如果团队骇入了主机,还拿走了内部的值钱数据,他们可以自己通过加密设置一保洁工钥匙卡以通过该类门。不然的话他们就只能另找通路了。注意电梯内设置了等级3的摄像头,是主机的仆从机。

剧透 -   :
The runners will learn that Keith has a suite on the thirty-eighth floor. The building is forty-two stories tall. The hotel is open to the public, so getting in is easy. They have unrestricted access to the public areas on the basement floor, first floor, seventh floor (restaurants, hotel bar); and the forty-first and forty-second floors where the five-star restaurants are. The elevators and stairwell doors will not open onto the guest floors without scanning a staff keycard or the keycard of a guest registered on that floor. The elevator and stairwell doors have Rating 3 maglocks with Rating 4 keycard readers. If the team decked the host and grabbed the paydata, they can encode a housekeeping keycard to use to get through these doors. Otherwise they will need to find some other way. The elevators also have Rating 3 cameras in them that are slaved to the host. 

安保巡逻队两人一组,会从顶楼开始,在走廊里巡逻,通过楼梯间前往下一层,走到底层的时候,则通过电梯回到顶层再来一遍。一趟巡逻大约需要两个半到三个消失,有六组这样的小队同时行动,这使得酒店的任何一个地方每三十分钟必然有巡逻队通过。每两支巡逻队还有一名安保队长跟随。在第五层的安保办公室里总是会留下几支巡逻队,时刻准备着对任何出现的事件做出回应,还能在有需求的时候提供游客服务。

剧透 -   :
Security patrols consist of two-man teams. They will start at the top floor and walk the halls, transitioning to the next floor by walking down the stairwell. Once they reach the bottom they will ascend to the top via the elevator and start again. This patrol takes 2.5 to 3 hours to complete, there are 6 teams doing this at once resulting in a patrol through a given area of the hotel every thirty minutes. A security sergeant is present on every other team. A few teams remain in the security
office on the fifth floor, ready to respond to any incident, and to provide on-demand guest
service.

一旦来到三十八层的2810房外部,狂奔者们还要碰上最后一个障碍物:又一道门锁。锁是等级4的磁锁,设有等级4的读卡器和等级3的防盗电路。如果小队骇入了主机,掌握着值钱数据,则可以自行加密设置一保洁员用钥匙卡进入门内。如若不然,只能找点别的法子了。也许他们可以假装是客房服务,酒店安保或者快递员;也许他们可以号令一个精魂从内部把门打开;他们也可以直接把门踢烂,或者在上面打个洞。当然这样很吵,会惹来保安的。

剧透 -   :
Once outside room 3810 on the thirty-eighth floor, the runners have one final obstacle: another door lock. The door lock is a Rating 4 maglock with a Rating 4 keycard reader and Rating 3 anti-tamper circuits. If the team decked the host and grabbed the paydata, they can encode a housekeeping keycard to use to get through this door. Otherwise they will need to find some other way in such as pretending to be room service, hotel security, or a delivery. Perhaps they can command a spirit to manifest on the other side of the door and open it from the inside. They can of course always kick the door in or punch a hole in it. This will make noise, and other guests will call security

边栏:砸烂一切!
Breaking drek

如果你的狂奔者是踢门类型的,或者只是想把某人丢出窗外,以下是该酒店设置的所有表面的屏障数据。
- 楼梯间门:结构8,护甲12
- 酒店前门:结构6,护甲8
- 酒店窗户:结构4,护甲6
- 酒店墙壁:结构8,护甲12
- 酒店地板和天花板:结构10,护甲16
- 酒店内部门:结构2,护甲4

关于隔着屏障射击,或者摧毁屏障的规则,请参照核心规则书。

剧透 -   :
In case your runners are the kick-the-door-down type or want to defenestrate someone, here are the barrier ratings of various surfaces throughout this hotel:
• Stairwell doors: Structure 8, Armor 12.
SR6: Structure 11.
• Hotel room front door: Structure 6, Armor 8.
SR6: Structure 9
• Hotel room windows: Structure 4, Armor 6.
SR6: Structure 9
• Hotel room walls: Structure 8, Armor 12.
SR6: Structure 9
• Hotel floors/Ceilings: Structure 10, Armor 16.
SR6: Structure 11
• Hotel room interior doors: Structure 2, Armor 4.
SR6: Structure 5
For shooting through or destroying barriers, see p. 197, SR5 or p. 112, SR6

当狂奔者进入套房的时候,基斯正在和一个应召女郎寻欢作乐。如果狂奔者悄悄进入,还能够突袭他。进入了卧室之后,他们就必须和基斯-康默这个可怕的人类面对面了——开玩笑的,这家伙就是个皮肤松弛的傻瓜蛋,一个人形拳击沙包,除了高声大叫和呼叫安保之外没有任何别的抵抗措施。

剧透 -   :
When the runners enter the suite, Keith is enjoying the company of a prostitute. If the runners enter quietly, they can surprise him. Inside the bedroom they must contend with the formidable human that is Keith Comer. Just kidding—he is a chump made of flab and skin. A human punching bag without the fortitude to mount any resistance besides screaming and calling security.

如果狂奔者们进屋的时候吵闹不堪,基斯应该在战斗轮的第一回合做一个突袭检定,然后将他的第一个主动性轮花费在和酒店安保取得联络之上。随后他会躲进淋浴间。

剧透 -   :
If the runners enter loudly, Keith should make a Surprise Test for the first combat turn and will use his first available initiative pass to contact hotel security before trying to hide in the shower.

如果基斯和狂奔者打了个照面,他会将所有行动用于逃跑。他会藏在物件之后,朝他们的道路上推家具,有机会的话甚至会躲在应召女郎身后。如果团队没法在两战斗回合内制服基斯,并且让应召女郎冷静下来,噪音会促使隔壁的住客呼叫保安。如果开枪,则下个主动性轮就会有人呼叫保安。

剧透 -   :
If Keith is face-to-face with the runners, he will spend all of his actions attempting to run away. He will hide behind objects, push furniture into their path, and even shove the sex worker at them if given the opportunity. If the team is unable to subdue Keith and calm the sex worker within 2 Combat Turns, the noise results in neighbors calling security. Gunshots will have security called on the
next initiative pass.

一旦被呼叫,保安会在2D6个战斗回合内到来,团队成员包括一名安保主管,每有一名狂奔者再多一名保安。如果对内有两人以上的觉醒者,则一名安保法师和气精魂也会到场。如果有人开枪,保安会在到达之前先呼叫警察。如果狂奔者一看就像是罪犯,他们会在房间出口形成一条警戒线,用泰瑟枪或者手枪对准大门。他们在发现了危险之后便是隐藏在周围的盆栽和装饰品之后,获得部分掩体。保安受过训练,会在小班组战术团队检定上自动取得6成功,然后通过“交叉火力”来堵住房间门外走廊的两侧。队长会将他的第一点极限用在这个检定上。只要他们保持在交叉火力位置之中,任何团队成员的攻击都获得+3检定,而队长在每个战斗回合都会花费一个自由动作来指导他们停留在有利位置之内。他们的第二个动作则是每人吸入一剂捷势,如果还有主动性剩下的话会倾向于宣布全防御。如果第一轮还有动作剩下,他们则会准备动作,预备着狂奔者们现身,只有一个保安会发出如下警告:“将所有武器放下,躺在地板上等候警察处置!不要继续抵抗!”

剧透 -   :
If called, security arrives in 2D6 Combat Turns, with a team consisting of the head of security and one security guard per runner. If the team has two or more Awakened runners, include the security mage and bound spirit of air. If gunshots are reported, security will call police prior to arrival. If the runners appear to be obvious criminals, they will form a perimeter covering the exit door from the hallway with their tasers or pistols. They will have partial cover behind potted plants and décor items on their first action after being alerted to danger. They have trained for this and will get 6 hits on a Small Unit Tactics Teamwork Test to setup a crossfire maneuver by blocking off the hallway on both sides of the room. The sergeant uses his first point of edge on this test. This grants every member of the team a +3 to attacks as long as they remain in the crossfire position and the sergeant uses a free action each Combat Turn to instruct them to remain in position. They each take a dose of jazz on their second action, as well as declaring full defense if they have enough remaining initiative. If they get a third action, they will hold it waiting for runners to emerge, except one guard who will issue an audible warning: “Put down any weapons and lay down on the floor to wait for police. Do not add to your shame by resisting.”

在这个上档次的街区,警察总是离得很近。一旦被呼叫,不论罪行如何,两分钟内必然到场。

剧透 -   :
Police are nearby in this nicer neighborhood. They will arrive at the room within two minutes of being called, regardless of what the reported crime is.


基斯-帕特里克-康默 KEITH PATRICK COMER
基斯是个毫不起眼的三十多岁人类男性。他的父亲在他还是个孩子的时候就死了,他的母亲则没法好好地供养两个孩子。他将自己的整个成年人生都花费在了如何赚钱上,这也成为了他衡量人类价值的唯一标准。如果他能获得自己想要的东西的话,他撒起谎来自然的很,这使得他在小单商贸上成为了一个不错的销售员。但不幸的是,大单商贸则需要建立真正的关系,这点他不擅长。基斯不会建立真的关系,他只会告诉每个人他们想听的话语而已。

基斯是马扎戎建筑公司的一个低级主管,后者是一家位于新泽西的建筑公司。他虽然找到了这份销售员的舒适工作,但自从来到日本之后一年之间一单也没做成。到了现在,他已经慌不择路了,以至于在一次竞标中以极低的价格投标,以便签下一次合同。

(人类男性,企业主管)
体质2,敏捷4,反应3(4),力量2,意志2,逻辑2,直觉2,魅力4(5),极限4,精华5.6
主动性:5(6)+1D6
状况条(P/S):9/9
界限:物理3(4),精神3,社交6(7)
护甲:0
技能:哄骗3(快速交谈+2),工程技能组2,礼仪3,工程技工3,协商3(合同+2),感知2(3),奔跑3
语言:英语N,日语4,法语2
知识技能:建筑设计3,建筑3,新东京商务0(3),新东京市区0(3),蔓城生活1(新泽西州霍博肯市+2)
特质:低调,低疼痛抗性,注册者(国家级,UCAS)
装备:行动派商务服装,艾瑞卡-精英通讯链(等级4),眼镜(等级3,图像链,视觉增强1,视觉放大1),新星可乐5剂
武器:

香槟酒瓶(棍棒,精度3,触及—,伤害3S,AP—)
徒手攻击(徒手战斗,精度4,触及—,伤害2S,AP—)
注:基斯正吸了一剂新星可乐,其属性已被减少,而列出的装备则是之后能在房间里找到的。如果基斯拿着香槟酒瓶敲人的脑袋,酒瓶甚至不会破开,又一个失败。

应召女郎ESCORT
(人类女性,专业等级1)
体质3,敏捷4,反应3(4),力量3,意志4,逻辑2,直觉4,魅力6(7),精华5.5
主动性:7(8)+1D6
状况条:10
界限:物理4(5),精神4,社交8(9)
护甲:0
技能:体操技能组3,利刃2,棍棒2(短棍+2),哄骗4(色诱+2),礼仪3(街头+2),协商2(议价+2),感知2,表演5,徒手战斗2
语言:日语N,中文1,韩语2
特质:太可爱了不能打(RG)
装备:护甲服装,AR指甲,极乐3剂,隐形眼镜(等级3,图像链,低光视觉,多态镜片(HT)),智能假发(电极贴片),索尼-帝皇通讯链(等级2)
武器:
伸缩警棍(棍棒,精度5,触及1,伤害5P,AP—)
鞋子(投掷,精度4,触及—,伤害3S,AP—)
徒手攻击(徒手战斗,精度4,触及—,伤害3S,AP—)

新东武酒店安保队长 NEW TOBU SECURITY SERGEANT
(1,专业等级4)
体质5,敏捷6,反应4(5),力量5,意志4,逻辑3,直觉5,魅力3,精华6,魔法4
主动性:9(18)+3D6
状况条:11
界限:物理7,精神5,社交8
护甲:12
技能:体操技能组3,礼仪3(专业+2),领导力4,感知5,手枪3(泰瑟枪+2),潜行3,徒手战斗6
知识技能:酒店流言4,魔法威胁3,安保章程5,小班组战术3
语言:英语4(口语+2),日语N
特质:修士
修士能力:修士降咒(HT),肾上腺素提高4,战斗感知2,杀戮之手,穿透打击4(RG)
装备:艾瑞卡-精英通讯链(等级4),手电筒,捷势2剂,微型收发器,塑料拘束具10个,气法器4(穿透打击4,纹身),佐伊-执行官套装(RG)
武器:
雅马哈脉冲星(泰瑟,精度5,伤害7S(e),AP-5,射击模式SA,RC3,弹容4(m))
徒手攻击(徒手战斗,精度7,触及-,伤害5P,AP-4)

新东武酒店保安 HOTEL TABU SECURITY
(每名狂奔者1人,人类,专业等级3)
体质5,敏捷6,反应4(5),力量4,意志4,逻辑3,直觉4,魅力3,精华6
主动性:8(9)+3D6
状况条:10
界限:物理6,精神5,社交8
护甲:12
技能:近战技能组3,恐吓3,感知4,手枪4(泰瑟+2)
知识技能:酒店流言2,安保章程3
语言:英语2(口语+2),日语N
装备:艾瑞卡精英通讯链(等级4),手电筒,捷势1剂,微型收发器,佐伊-执行官套装(轻度磨损)(RG)
武器:
雅马哈-脉冲星(手枪,精度5,伤害7S(e),AP-5,射击模式SA,RC0,弹容4m)
伸缩警棍(棍棒,精度5,触及1,伤害6P,AP—)
徒手攻击(徒手战斗,精度6,触及—,伤害4S,AP—)
注:上述参数均已算入捷势加成。

酒店安保法师 HOTEL SECURITY MAGE
(1,人类,专业等级4)
体质2,敏捷4,反应3,力量2,意志5,逻辑5,直觉5,魅力3,精华6,魔法6
主动性:8(12)+4D6
星界主动性:10+3D6
状况条:11
界限:物理3,精神7,社交8,星界8
护甲:12
技能:灵视3,星界战斗3,束缚5,感知3,手枪3,巫术技能组6,召唤6
语言:英语2(口语+2),日语N
特质:法师(赫尔墨斯流派)
法术:护甲术,敲击术,战斗感知(维持,3净成功,强度4),治疗术,提升反射(维持,4净成功,强度4),法力箭,晕眩箭,晕眩球
束缚精魂:气精魂(强度6,3服务)
装备:隐形眼镜(等级2,图像链,视觉增强1),试剂10打兰,联络-大师通讯链(等级3),维持法器4(健康法术,皮带),佐伊-执行官套装(RG)
武器:
雅马哈-脉冲星(手枪,精度5,伤害7S(e),AP-5,射击模式SA,RC0,弹容4m)
徒手攻击(徒手战斗,精度3,触及—,伤害2S,AP—)

气精魂 SPIRIT OF AIR
(1,强度6,束缚,3服务)
体质4,敏捷9,反应10,力量3,意志6,逻辑6,直觉6,魅力6,精华6,魔法6
主动性:16+2D6
星界主动性:12+3D6
状况条:11
技能:灵视6,星界战斗8,感知8,奔跑6,徒手战斗6
能力:降祸,星界形体,遮蔽,吞噬,恐惧,守护,免疫普通武器,具象化,移动,灵智,搜寻
武器:
吞噬(徒手战斗,精度7,触及-,伤害12S,AP-6)
徒手攻击(徒手战斗,精度7,触及-,伤害3S,AP-)

主机:新东武酒店
等级6,攻击性6,隐匿性7,数据处理8,防火墙9
安装IC:探头,扰乱,追踪,干扰,记号笔,崩溃
仆从机:摄像头,门锁(雇员用,客人用,公用),电梯控制系统,房客注册系统,HVAC系统,照明。
塑形:VR中,主机和现实中的酒店不论是大小还是物理空间都完全相同,但是其装饰采用了江户时代(1600-1868)年间的风格,外墙是石头砌成的,天花板有着微微弯曲的曲线,内部墙壁则是可移动的木框纸板,地板则镶嵌有榻榻米。所有可见光源都是亮着的,且都是竹子框架的纸制吊灯,其亮度可以通过承载了蜡烛的底板上的一个把手进行调节。所有功能都是由江户时期它们的替代品来控制的,调节HVAC需要向围炉里加木头或者取出木头,其位于房间中央;对于那些当时不常见的系统,比如门锁,电梯,客房服务呼叫系统,竹制的现代系统翻版则会在需要的时候现身。但员工控制系统则粗糙的多,大部分是销售时期拿来的基本塑形,不加修改就被直接上传到主机里了。钥匙卡发行设备在这儿看起来和在别处一模一样。AR中,任何控制系统则是现代控制系统的迷你悬浮翻版。塑形的时候偷懒了?也许吧。有点老套了?肯定的。但傻老外就吃竹子这一套,而预测其顾客的需求和愿望正是新东武酒店的特色。
主机化身:酒店的好几打雇员只要在班,就都会接入主机,既是为了阻止骇入干扰,也是为了主管能够监视工人们且对他们随时发号施令。
外界登录:酒店对外开放,且欢迎来自普罗大众的访问,在预定房间子系统中尤其如此。此外,客人们只要入住,就可以在居住期间取得用户资格。任意时间能找到的客人可能有好几百个。
附属主机:酒店和新东京会议与访客中心有合作关系,允许全球各地的客人们虚拟光顾酒店,甚至可以让他们的化身和现场的客人们交互!
安保程序:巡逻IC时刻待命。一旦警报拉响,主机会按照如下顺序启动IC:探头,扰乱,追踪,干扰,记号笔,崩溃。如果探头IC和扰乱IC被击毁,系统总是会先重启它们再启动别的IC。酒店使用的都是“白”IC,其安保章程的基础是通过扰乱IC切断联络,或者追踪IC寻找入侵者的位置,再呼叫警察。
值钱数据:一套保洁人员用代码,可以被加密在钥匙卡上。允许钥匙卡的使用者不受阻拦地进入任何酒店内的客房。你必须快速卖掉它——代码只在这周有效!如果售出,该信息价值五百新元。如果该钥匙卡被用于进入基斯的房间,且保安被呼叫的话,这张卡上的代码会被烧掉,不可售出,因为酒店会在入侵事件之后迅速改换整套保洁用钥匙卡加密法。
« 上次编辑: 2022-04-21, 周四 02:36:53 由 Bellicose »

离线 Bellicose

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 98
  • 苹果币: 0
Re: SRM 06-01 “Started From the Bottom”
« 回帖 #12 于: 2022-04-15, 周五 09:09:11 »
第九幕:些许尊严
Scene 9: A Little Respect


扫描此部:Scan This
说的简单点,小队要拿钱了。
剧透 -   :
Quite simply, the team gets paid.

直接念出Tell It To Them Straight
在完成了所需的工作之后,你们便开始静待田中先生回信。一天过去了,最终你们收到了预期中的电话,说邀请你们在忘却俱乐部见面。希望那个地方已经从这周早些时候发生的事件中恢复了……
剧透 -   :
Having completed the required task, you wait for Tanaka-san to contact you. A day passes, but you get the expected call with a request to meet at Club Forgotten. Hopefully, the place recovered from the events earlier in the week.

大助阁下肯定提前通知了手下你们要来,因为你们刚走近,他们就将门为你们撑开了,让你们快点入场。今天晚上的俱乐部和之前毁天灭地式的巨魔派对简直是天差地别。没有烟雾,烈焰,尖叫的吉他和抽搐的金属党,整个大厅都被笼罩在一股冰冷的浓紫光之内,激光旋转着,刻画出种种精妙的图案,而闪光灯正在随着纯粹的高技术音乐稳定地闪烁。舞台上,一名DJ正在声响系统上干活,而俱乐部里的年轻人们翩翩起舞。
剧透 -   :
Daisuke-sama must have let his guys know you were coming, as soon as you stroll up, they hold the door open for you, ushering you inside. The difference between the club tonight and the trollpocalypse before is night and day. Instead of smoke, fire, screaming guitars, and flailing metalheads, the place is bathed in a cool, ultraviolet glow, lasers spinning intricate patterns while strobes flicker to the steady pulse of pure techno. On stage, a single DJ works the soundsystem while the club kids dance to the beat.

四处望去,你们发现这里竟然有一个楼梯通往一个本该是三楼的夹层。一个男人将锁链拉开,示意你们通过一个写着“VIP”的标识,然后你们便一路上升,来到了一个俯视整家俱乐部的阳台,其中充斥着金钱和魅力。在远处,和几名年轻女性一道坐着的,便是安堂本人,穿着一套更加标志的服装,但还是戴着那副反光墨镜。而在他对面坐着的,没有女孩儿愿意关注的,则是田中桑。
剧透 -   :
Looking around, you notice there is actually a staircase leading to a mezzanine on what would be the third floor. A man pulls a chain aside, letting you passed a sign that reads “VIP,” and you ascend. The balcony overlooking the rest of the club is filled with money and glamor. At the far corner, sitting with several young women, is Ando himself, in a snazzy suit but the same mirrored shades. Sitting across from him, bereft of any feminine attention, is Tanaka-san.

看见你们之后,安堂微笑起来,示意所有人过去。你们接近之后,他将一个女孩从自己的腿上轻轻推了开,示意所有人都离场。她们在从你们身边经过的时候吃吃笑着,然后,你们便到了极道老大的桌前。
剧透 -   :
Seeing you, Ando grins and beckons you over. As you approach, he gently pushes a girl from his lap and shoos them all away, playfully slapping one on the behind. The giggle as the move past you and then you’re at the Yakuza boss’s table.

“干得漂亮。”安堂说,然后用尖锐的眼光看向了田中先生。
剧透 -   :
“Good job,” Ando says, then looks pointedly to Tanaka-san.

你觉得田中先生今天穿着的西服可能和他雇佣你们那晚穿的是同一套,或者他雇佣了一个人专门将他的衣服弄出完全相同的褶皱。“是的,一切皆如我愿。”他说,用一只手拂过头发,“投标已经被撤走了。”
剧透 -   :
You think Tanaka-san is wearing the same suit from the night he hired you. Or he has someone wrinkle his clothes the same way, for him. “Yes, all went as desired,” he says, running a hand through his hair. “The bid has been removed.”

他先是实验性地微笑,然后……便就此尬住了,他不确定地看着你们,接着又看了看安堂。
剧透 -   :
He smiles, tentatively and then … awkwardness happens, as he looks uncertainly at you, then back at Ando.

即便带着墨镜,你也能看到老人翻白眼的样子:“付账啊,信玄,他们来这里就是为了这个的。”
剧透 -   :
Even with the shades on, you can see the older man roll his eyes. “Pay them, Kotaki-san, that is why they’re here.”

年轻人的脸上亮起了明白时的神色,他从口袋里为每人掏出了一个通讯链。“是!”他点头,“和约定的一样。也许我们还会之后再呼叫您的帮助。”
剧透 -   :
The younger man’s face lights up with the revelation and he digs into a pocket and reveals a credstick for each of you. “Hai!” he nods. “As promised. Perhaps we shall call on you again.”

“是的,”安堂肯定地说,“也许我们真的会,但今晚,请享受我们的款待。” 他将双手敞开,向着俱乐部指了指,里面充满了只有极道才能提供的形形色色活动。
剧透 -   :
“Yes,” Ando affirms, “perhaps we shall. But for tonight, please enjoy our hospitality.” He sweeps his arm widely, gesturing towards the club, filled with vice as only the Yakuza can facilitate.

终于获得了一点认可,看起来事情要变得更好了。
剧透 -   :
A little recognition at last. Things are starting to look up.

收尾环节
PICKING UP THE PIECES

新元 NUYEN :
- 如果成功把百合子的包裹送给安堂,每人1000新元,每净成功再加100新元,最高1500新元
- 如果成功把哲也的“信息”送到了松井杂货店,每人1000新元,每净成功再加100新元,最高1500新元;如果退休街头武士版本的松井明被使用,而且他们“觉得这个小笑话挺有意思”,额外再加50%的新元。
- 如果他们成功说服了少年帮成员不要去惹石川的“孩子们”,则每人2000新元,每净成功再加100新元,最高2500新元
- 如果为石井提供了拟感录像,则每份录像500新元,最高每名狂奔者一份。
- 如果基斯-康默被成功教导了什么才是“合乎礼节的生意之道”,则每人获得3000新元,每净成功额外250新元,最高4000新元。

剧透 -   :
•    1,000¥ each + 100¥ per net hit, for a maximum of 1,500¥, if the successfully deliver Yoriko’s package to Ando.
•    1,000¥ each + 100¥ per net hit, for a maximum of 1,500¥, if they successfully deliver Sakai’s “message” to Matsui grocery. Add another 50 percent if the retired street samurai version of Akira was used and “took the joke” well.
•    2,000¥ each + 100¥ per net hit, for a maximum of 2,500¥, if they convince the youth gang to stop bothering Ryoto’s “kids.”
•    500¥ per simsense recording provided to Ryoto, up to one recording per runner.
•    3,000¥ each + 250¥ per net hit, for a maximum of 4,000¥, for teaching Keith Comer “proper business manners.”

业力 KARMA:
- 成功运输了百合子的包裹,1业力
- 说服了少年帮不要去惹石川的孩子们,1业力
- 料理了基斯-康默,1业力
- 成功活过本次冒险,1业力
- 冒险风险度调整,2业力

剧透 -   :
•    1 Karma – Completing the delivery
•    1 Karma – Intimidated a grocery store without causing irreparable harm to anyone.
•    1 Karma – Convinced the youth gang to leave Ryoto’s kids alone
•    1 Karma – Dealt with Keith Comer
•    1 Karma – Surviving the Adventure
•    2 Karma – Overall Adventure Challenge

名誉 REPUTATION:
狂奔者们在冒险中做出的行为可能影响他们的信誉,恶名或者名气。除了以下列出的冒险特定状况之外,GM也应当考虑角色们在游戏中做出的合理举动,并根据其赋予他们额外的上述点数。如果PC做的行为真的足以让他们获得名气或者恶名,不要害怕多给他们几点。
- 如果团队成功完成四项任务,+1信誉
- 如果狂奔者们在没有惊动安保人员的情况下进入又离开了东武酒店,+1信誉
- 如果团队主动想到了在江川升的领土上行动之前去拜访他,+1信誉
- 如果在赌场或者遗忘俱乐部有狂奔者动用武力,+1恶名
- 如果狂奔者们真的被逮捕,+1恶名
- 如果狂奔者们在完成四位田中先生交付的任务时杀掉与其直接相关的人士,每次+1恶名
- 如果狂奔者们真的被逮捕,+1名气

剧透 -   :
During the adventure, runners may perform actions that will add to their Street Cred, Notoriety, or Public Awareness (p. 372, SR5). Besides the scenario specific gains listed below, gamemasters should consider the characters actions throughout the game and award additional points as appropriate. If a player earns Public Awareness or Notoriety, don’t be afraid to give them extra points.
•    +1 Street Cred if the team was paid for all four tasks
•    +1 Street Cred if the runners get in and out of the Hotel without alerting security
•    +1 Street Cred for all members of the team if they think to visit Noboru Egawa before operating in his territory
•    +1 Notoriety for any runner who uses physical violence to enter Club Forgotten or the gambling den
•    +1 Notoriety for any runner who gets arrested
•    +1 Notoriety for each instance of killing anyone directly involved in the tasks given by the four Tanaka-sans
•    +1 Public Awareness if the team has any runners get arrested

联络人 Contacts
成功完成目标,或者完成下面列出的行动可以让角色们挣得特殊的任务联络人,忠诚度为1。他们应该取得下列的联络人表。如果他们已经拥有下列联络人了,则该联络人+1忠诚(最高为4)。

剧透 -   :
Successfully completing objectives or performing the actions listed below will earn characters specific Missions contacts at a Loyalty of 1, and should be given the Contact Sheet included with this Mission. If they already have that contact, they gain a +1 loyalty to that contact (up to a maximum of 4).

角色们可能和任务中未列出的NPC进行交互,也可能以忠诚1获得该类NPC作为联络人。他们也可能会和创建角色时选定的非任务特定联络人进行交互,也可以让这些联络人获得+1忠诚度,最高为4。GM不应该轻易发出此类奖赏,只有那些主动去让NPC们刮目相看,或者主动欠下人情,又或者以超过标准的金钱支付信息或者服务的PC才值得获得此奖励。

剧透 -   :
Characters might interact with NPCs not specified by the Mission, and may earn these
NPCs as a contact at Loyalty 1. They may also work with non-Mission specific contacts that they have already earned or that they bought at character creation, and gain a +1 Loyalty to these contacts, with a maximum Loyalty of 4. Gamemasters should not grant these lightly, and players should have to work to earn these contacts by going the extra mile to impress the NPC, offering up favors, or paying them well above the standard rates for information or services.

- 如果他们成功把包裹送给安堂,朝仓百合子(联系3)忠诚度+1
- 如果成功说服了少年帮不要去惹石川的“孩子”, 石川亮人(联系3)忠诚度+1
- 如果成功处理了基斯-康默,安堂大助(联系4)忠诚度+1
- 如果成功处理了基斯-康默,上滝信玄(联系3)忠诚度+1
- 如果在江川的领地上开展狂奔之前正式执行了“根回”活动,江川升(联络4)忠诚+1.

剧透 -   :
•    +1 Loyalty with Yoriko Asakura (Connection Rating 3) if they successfully deliver the package to Ando
•    +1 Loyalty with Tetsuya Sakai (Connection Rating 3) if they deliver his message to Matsui Grocery
•    +1 Loyalty with Ryoto Ishikawa (Connection Rating 3) for convincing the youth gang to stop bothering Ryoto’s “kids.”
•    +1 Loyalty with Ando Daisuke (Connection Rating 4) if they successfully deal with Keith Comer.
•    +1 Loyalty with Shingen Kotaki (Connection Rating 3) if they successfully deal with Keith Comer.
•    +1 Loyalty with Noboru Egawa (Connection Rating 4) for proper nemawashi before working in his territory.

Legwork 情报
当PC和联络人接触的时候,执行一未抵抗的“联络等级+联络等级”检定,该检定结果决定连联络人对该项问题拥有多少信息。如果这项事务是联络人的专业,他们获得+3骰池加成。PC随后执行一不受抵抗的“魅力+礼节+忠诚度”检定,其结果决定了该连联络人愿意免费透露多少信息,最高受他们所知的信息限制。如果联络人知道更多,他们则会需要等同于【500-(忠诚度 X 100)新元】的费用(最低一百新元),来透露他们还知道的信息。

剧透 -   :
When a PC gets in touch with a contact, make an unopposed Connection + Connection test for the contact. The results of this test determine how many ranks of information the contact knows about the question. If the relevance of the subject is a specialty of the contact, they get +3 to this test. The player then makes an unopposed Charisma + Etiquette + Loyalty test, the results of which determine how many ranks of information the contact is willing to divulge for free, up to the max ranks of information they know. If the contact knows more, they will require a payment of 500¥-(Loyalty x 100¥, minimum 100¥) per rank of information they still know.

松井明彦AKIRA MATSUI
可询问联络人,或可使用知识技能:邻家居民,商务老板,社交媒体
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   谁啊?
1   1   那个在邻里和妻子一道开了家杂货店的人,对吧?
3   -   他今天是个销售员……但他有着相当暴力的过去。不是极道,总之是个什么人物。
5   -   松井和一个2050年代现身过的狂奔者很像,后者绰号是“杀手安东”,此人可能退休了,也可能死了。他曾经是个街头武士。
6   -   他在2050年代还在街头活跃,人称“杀手安东”,曾经是个什么街头武士,他行事聪慧,赚了大钱,然后在自己还来得及享受这笔钱财的年纪金盆洗手了。之后他娶了妻,生了几个孩子,买了家小生意。他可能把自己的殖装都卖了才买来这么家店面的。
7   -   事实上,他并没有卖掉自己的殖装。我见过他动用武力,就一次——真的就那一次。一帮混混闯进了店想要找麻烦,打碎了不少东西,安东请他们离开,但他们却继续当着松井的面对他无礼,问他有没有胆子做些什么,还对他吐了痰。这人什么也没做。直到有个人试图侮辱他的妻子,还是他的女儿的时候——我记不得是哪一个了——安东才启动了装备,他的跳线反射启动的时候浑身颤抖,活像电影里走出来的一样;他的速度也比我见过的任何人都要快,差不多五秒内,三个混混就瘫倒在地,那个试图侮辱莉(他的妻子)的,则被他单臂锁喉的同时又鸡翼式锁臂。明彦把这个混混以相当尴尬的姿势押到了柜台前,他的三个同伙则捂着自己的裤裆……或者是自己的肚子,安东究竟打了哪儿就不要管了。他先是逼着这个小伙儿为自己的无礼而道歉,而后又自己向他们因为动粗而道了歉。过后,他感谢了这些人造访自家店面,还给了他们一小扎啤酒以表示歉意。此人不仅硬如钢钉,还确保他们离开的时候拿到了点东西,这样在自己的帮派伙伴面前就不会丢大了人,聪明。如果他不这么做,这些人可能会随后再回来找事。

安堂大助 ANDO DAISUKE
可询问联络人,或可使用知识技能:掮客,执法人员,狂奔者,极道
联络人   矩阵搜索   信息

-   0   没有任何有效信息
0   -   没听说过……天气预报员吗?
1   3   那个在六本木町开了一家特大号舞厅的家伙?
2   -   是啊,是那个三田组的头目之一。
3   -   我听说此人很快就要升职了,如果他在这几个月内没搞砸事情,这个过程会很顺利的。
4   -   他的那个俱乐部里面还做皮肉生意,去过顶层没有?只有他的特别客户才有权利去那儿。
5   -   这家伙几乎不离办公室,他想要的东西都是直接送给他的。
6   -   他有着一两个保镖,都是重磅炸弹,流言说两人都是觉醒者。

基斯-帕特里克-康默 KEITH PATRICK COMER
可询问联络人,或可使用知识技能:商务人士,建筑行业主管
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   那个在1980年代去大学校区内猎杀女性的连环杀手?这家伙可有着个连环杀手的名字啊!
1   1   马扎戎建筑公司的雇员,他在他们的新泽西企业总部工作,头衔是“销售负责人-亚洲分部”
2   3   基斯-康默的头衔听起来分量挺重,但实际上他是为公司在亚洲工作的唯一一名雇员。
3   -   基斯真的需要一桩生意,他除了开会还是开会,除了竞标还是竞标,却在日本连一次生意都没做成。
4   6   基斯在这几个月的社交媒体都被你们看了个遍。他所发布的会议消息数量正在稳步下降。他拍摄的自己在外享受新东京的照片也数目减少了。
5   -   基斯拿着一次合同和老家的领导们吹嘘了很久,如果此事得不到妥善处理,他很可能会被炒鱿鱼。

忘却俱乐部 KURABU WASURETA
可询问联络人,或可使用知识技能:俱乐部常客,音乐家,极道成员
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   我觉得我好像听过这个名字……但我记不起来了。
1   1   江户川区中心的俱乐部,大部分时间都在播放电子摇滚和跳舞,但偶尔也会为了迎合其他音乐口味而搞特殊节目,我听说桃井爱莉马上要在那儿表演了……
2   3   它的拥有者和经营者都是安藤大助,某个极道犯罪头目。
3   -   真奇怪,这家俱乐部这么火,你却买不到任何药品或者BTL,就好像俱乐部会主动去让那些踏足入邻里的毒贩们都人间蒸发一样。
4   6   在混凝土之梦乐队搞团圆巡游演出的时候我去过忘却俱乐部,撞见了某个市长办公室来的政府官僚,给每个人都买了饮料。他人不错,笑得挺开,发际线在倒退,而且身后还有两个戴着墨镜穿着西装的家伙跟了他一路。
5   -   俱乐部侧面有个私人楼梯,直达极道老大的办公室,如果你要见他,别忘了见面礼。我听说此人喜欢传统条幅作品。

稻川会 INAGAWA-KAI
可询问联络人,或可使用知识技能:掮客,执法人员,狂奔者,极道
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   某种新的拉面风味?
1   1   是极道吧?
2   3   刚入场不久,是新派的极道,甚至还会让泛人类进入组织,这事在传统派内可不多见。
3   -   稻川会皆是些嗜杀且无畏的角色,泛人类干极道,需要多出力才能证明自己能和其他人一样在行。
4   6   稻川会搞的多是收保护费和街头敲诈勒索的生意。
5   -   流言称大多数高级打手都是受训过的忍者,每每碰到敌军都会出马。

北野胜雄 KATSUO TAKESHI
可询问联络人,或可使用知识技能:掮客,执法人员,狂奔者,极道
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   我怎么会知道随便哪个家伙的小子是谁?你在暗示什么?
1   1   北野胜雄是北野武的儿子。
3   -   他似乎想要只猫作为生日礼物。
4   6   他在社交媒体上相当活跃,最喜欢的东西是动漫和尊敬老人,至少他的MeFeed社交主页是这么说的。
5   -   他想要一只纯色的猫,最好是黑色,但其他颜色的也许也可以。他要给它起名“斑斑”或者“点点”,因为这样会很好玩。   

北野武 TAKESHI KITANO
可询问联络人,或可使用知识技能:执法人员,法庭警官,极道
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   北野武是个日本喜剧演员,电视明星,导演,演员,作家,还是个编剧。他举办的电视游戏节目可有意思了,提醒你一下,这可是在觉醒发生之前呢!你为什么要问他?啊?另一个北野武?我怎么知道?
1   1   他被日本政府授权从事律师工作,是家名叫“石川-北野法律事务所”的合作伙伴,该公司专注于合同法和刑事辩护。
3   -   北野和他的合作人在法律学校初次见面的,北野的专业是合同法,他的大部分法律工作都和企业,财团的各种合同有关。他一般不入法庭,但每逢他出场,必然是要为一家认为对方违约了的公司伸冤,或者是为某家据称违约了的公司作辩护。他偶尔也会为合约含义提供专家证词。
4   6   他在社交媒体上还算活跃,看起来很喜欢喜剧。
5   -   武先生为自己的儿子生日买了一只猫。

松井一家MATSUI FAMILY
可询问联络人,或可使用知识技能:邻里住户,商店主人,社交媒体
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   我怎么会知道这他妈的是哪家啊?
1   -   开杂货店的松井一家?他们人不错的,我刚从千叶搬来,找不到任何买字母表牌早餐麦片的地方,他们还能为我特别下单呢!
2   -   你找到了下列点评:“这么个小地方里面有的食物真够多的。很多当地和外国的啤酒都能够在此买到。职工很友好且乐于助人,我们邻里有这么一个地方真是太幸运了。  ——大鬼,健太郎。”
4   6   明彦是个硬角色,击退了不少小偷,还在大地震之后从强盗手里保护了他的那家店。
5   7   莉是明彦的妻子,是店铺之后真正的管事人,如果不是她专注于细节,店里根本不会有货,而账也不可能做平。
6   -   这家人本来有个儿子的,但是地精化之后被送到黄泉岛去了。隔离结束之后,他也没能回家,大概是死了。这家人的心都要碎了——如果他还活着,现在大概二十五岁。

三田组 MITA-GUMI
可询问联络人,或可使用知识技能:掮客,执法人员,狂奔者,极道
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   某种新的拉面风味?
1   1   是极道吧?
2   3   新东京最大也是最老的有组织犯罪团伙,三田组在近些年来屡遭挫折。
3   -   身为渡田联合会的成员之一,三田组正在试图重新在新东京的街头站住脚跟,极道大战之中损失的人员需要招募新人来弥补空缺,而他们也在寻找继续扩张的新机会。
4   6   三田组做每样生意都爱摆上一副正经面孔,从各种按摩店,澡堂,在线约会服务和脱衣舞厅里开展的半合法嫖娼;再到经过重新打包后二次销售的廉价光学电子产品,万事皆如此。他们还会雇佣投资银行家作为幌子开展高利贷,或者通过总会屋(*)敲诈小公司。
*注:和暴力团伙有紧密联系的股东团体,通过阻挠公司正常经营迫使公司提供钱财
5   -   这一百五十年来,三田组都以某种形式在东京营业,该组织不总叫同一个名字而已。

新东武酒店NEW TOBU HOTEL
可询问联络人,或可使用知识技能:招聘人员,安保主管,旅行者
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   你看过电梯里的楼层导览吗?2-6层什么都没有,他们在那里藏什么?秘密企业黑色行动之类的狗屁?高端妓院?我不知道啊,但不论是什么,他们都挺擅长保守秘密的。
1   1   (狂奔者们只学到了边栏:新东武酒店里的信息)
2   -   2-6层是酒店做幕后生意的地方,洗衣房,雇员区,额外的厨房,水电,仓储,安保和其他任何需要让一座四十二层建筑正常运转的东西都在这里。
3   4   原本的十七层东武酒店在61年大地震的时候塌了。新建筑花了四年落成,差点让持有者破产,但结局证明了这笔钱花得值。这是一座四十二层的豪华宫殿,是新东京服务业的顶峰。
4   5   酒店最近在雇佣新的安保主管,需要有魔法经验。
5   -   酒店的安全和它的豪华并不匹配,且高度依赖警察。大多数这么奢侈的酒店都会有屏障,精魂和星界法师时刻监视。但这家酒店却啥都没有,至少目前没有。安保社区里的流言说他们正在拼命招聘新人,很快就会提升他们向顾客提供的魔法安保。

玛瑙之心ONYX HEART
可询问联络人,或者可使用知识技能:街头联络人,极道,暗影联络人
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   哇塞,多么忧郁的名字啊,我都感觉到绝望了,说不下去啦。
3   -   是个街头干员,把自己的大部分道德和仁义都抛弃了,剩下的只有冷冰冰的实用主义。
4   -   他已经为安堂大助干了几年的活计啦。
6   -   他和任何一个巫术小子一样都能放轰击术,但他更喜欢以各种由创意的方式施放魔法。

丈雄TAKEO
可询问联络人,或者可使用知识技能:街头联络人,极道,暗影联络人
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   你还不如问我我认识几个“约翰”呢。
3   -   是那个为安堂大助干保镖活计的修士。
4   -   别让他那老派的神秘功夫大师架势骗了你,真要干架的时候,我听说他在暴打你一顿之前都会先吃神风。
6   -   这老兄对自己的职责很认真的,你想要和他的客户搞事,就一定要料理他。

渡田联合会 WATADA-RENGO
可询问联络人,或可使用知识技能:掮客,执法人员,狂奔者,极道
联络人   矩阵搜索   信息

0   0   关于蜥蜴的老二维电影?
1   1   是极道吧?
2   3   一个多团体联合,渡田联合会控制的区域是其成员控制区域的综合,但防务,扩展和维和工作都是交给成员组织来完成的,除非成员之一请求帮助。但向联合会请求帮助,和在协调纠纷时请求介入,都是很丢脸的行为。
3   -   联合会的组织架构随着谁坐头目总会发生变化,但渡田联合会在几大组会之间都很受尊敬——因为他们自从一个世纪之前创会以来做生意的方法就没有本质性的改变。从定义上来讲,他们是老派极道。
4   6   渡田联合会本身不经营半合法或者非法的活动,但他们的存在能够协助和掩盖很多成员执行类似的活动。其中最突出的便是他们经营的多家皮包公司,这使得联合会能够辅助真正的跨国走私路线流畅进行。
5   -   渡田联合会在二十一世纪早期是最先开始大清洗的一派,最后将韩国血统彻底清除出了极道。他们到现在为止依然对民族纯洁尤其执着,或者直到不久之前都是这样。现在稻川会也加入了联合会,我们可能要迎来某种形式的改变了。


朝仓百合子 ASAKURA YORIKO
可询问联络人,或可使用知识技能:掮客,执法人员,狂奔者,极道
联络人   矩阵搜索   信息

-   0   你找到了不少信息!还有图像!……朝仓百合子是个千叶的成人电影明星。
0   -   那个成人电影明星?她身手挺灵活的。
1   1   朝仓桑在新东京经营着一家小酒店,帕莎酒店。
2   3   她有案底,包括了少量毒品相关罪名,和一起传播毒品罪,她是极道的已知人员之一。
3   -   是个性工作者和客户的不幸孩子,从上大学时起就在贩毒。
-   4   朝仓百合子出现在了某家国立大学的毕业生名单上,她接受过四年制的魔法理论学教育。
4   5   百合子是个懂施术的专精法师,使起打刀来也毫不逊色。









暗影人物CAST OF SHADOWS
安堂大助 ANDO DAISUKE
(人类男性,三田组的兄弟)

安堂是个对三田组和其舍弟头(注:极道新人的管理人员)尤其忠诚的狂热传统主义者。由于他的年龄和他不愿舍弃自己对头儿效忠的誓言,此人经常被低估,但他依然被视为舍弟头在番长同意退休之后接任其位置的第一人选。他的基地位于忘却俱乐部,在此地开展人口走私和皮肉生意,但和自己女儿的一起事件使得他不再愿意和BTL或者摄入物打交道。自然而然,他不允许底下的子分兜售任何毒品。

剧透 -   :
Extremely loyal to the Mita-gumi and his shateigashira, Ando is a fervent traditionalist. Underestimated by many due to his age and unwillingness to abandon the man he swore an oath to serve, he is slated to take his master’s place when the old shateigashira retires with the oyabun’s blessing. Operating out of Club Forgotten, Ando is involved in prostitution and human trafficking, but an incident with his own daughter has soured him on narcotics and BTLs. Consequently, he doesn’t allow his kobun to sell narcotics.

体质5,敏捷2,反应3,力量3,意志6,逻辑6,直觉5,魅力4,极限3,精华3.6
主动性:9+2D6
状况条:11
界限:物理5,精神8,社交6
护甲:11(博威克礼服,邻位皮肤,骨骼网织层)
技能:汽修2,利刃4,哄骗6,爆破2,礼仪7,伪造3,工业技工1,恐吓3,领导力5,协商7,陆用驾驶5,航空驾驶2,水面驾驶2,手枪7(左轮枪+2),奔跑2,潜行4,徒手战斗2
知识技能:管理6,商务4,企业3,经济9,新东京5,走私路线5,走私安全屋5,极道7
特质:第一印象,帮派小弟,长者
殖装:骨骼网织层(铝合金,阿尔法),数据插口,邻位皮肤3,突触加速,感知反应(防御骰+2)
装备:富积赛博X7通讯链(DR7)
武器:鲁格超级战鹰(重型手枪,精度6,伤害9P,AP-6,开火方式:SS,RC2,弹容6cy,附带定制外观,个人化握把,快拔枪套)
附注:安堂歧视任何非人类,女性,和不以保守姿态现身的角色(GM决定具体)。

江川升NOBURU EGAWA
(人类男性,稻川会的兄弟)
稻川会的兄弟之一,已经准备好了接任会社南部领土的舍弟头一职。升是个精于算计的男人,有着一张联络人和密探构成的天罗地网,也因此被人称作“蜘蛛”。他是个进步派人士,放眼未来,在他和其他人打交道的时候也会展现这一点。未来所能提供的长处和机遇都被那些固步自封的传统分子糟蹋了,升也因此认为稻川会最终将会击败其他极道组织——在他人失败的地方,他们将会顺应时事。
附注:江川不会让他的歧视影响自己的谈判。

剧透 -   :
One of the Inagawa-kai kyodai poised to take over the duties of the shateigashira for the southern portions of the kai’s territory, Noboru is a calculating man with a web of contacts and informants, leading to his being dubbed “The Spider.” With an eye toward the future, Noboru is a progressive, and that shows in his dealings with others. The strengths and opportunities of the future are squandered by strict traditionalists who refuse to evolve, and Noboru believes that the Ingawa-kai is destined to rise over the other Yakuza organizations because they will have adapted where others failed.

石川亮人RYOTO ISHIKAWA
(人类男性,三田组律师)

三田组的律师之一,他为组内犯法的人员提供法律支援和各种服务。亮人于自己位于港区的办公室内开展活动,会时常去当地的医院和孤儿院做义工活动。他把自己的时间都用来为三田组寻找有潜力的孩子了,毕竟和极道过一辈子总比被困死在街头上好。
附注:亮人是和道流空手道的黑道四段,如果遭到徒手攻击,他会采用打断动作(-7主动性)来进行“反击”武技,允许他对任何标准近战攻击动作做一个(徒手攻击(空手道)+反应)【物理】检定。他在该检定上有+1骰池,如果成功超过攻击者,则不受任何伤害,且攻击者受到他的标准徒手攻击+净成功作为伤害。亮人歧视任何外表不保守的角色(GM决定)。

剧透 -   :
A lawyer for the Mita-Gumi, he provides both legal counsel and services to members of the gumi who run afoul of the law. Operating out of his law office in Minato, Ryoto also spends time volunteering at local children’s hospitals and orphanages. He uses this time to scout out promising individuals for the Mitagumi, reasoning that a life with the Yakuza is better than a dead-end on the streets.

上滝信玄SHINGEN KOTAKI
(人类男性,三田组的会计)

三田组亲分的远房亲戚之一,信玄的家族和极道总是有着极其深厚的关系。这赐予了他极大的特权,但随之而来的也是“义理”无处不在的压力:他要向家族效忠,更要保证自己的名誉。他相信自己命中注定要为三田组效忠,而家族传统也强化了他的信仰,但三田-渡边战争期间发生的可怕事件让他成为了一名“生意人”,为极道当会计。信玄认识的人死了这么多,他也随之变得处处提防起来——有些人甚至说他有被害妄想症。他喜欢通过代理人见面,而他的思维方式也变得愈发自私起来。近些日子里他的活动都是为了能让自己过上更好的生活,而非为组织服务。
附注:信弦歧视任何非人类,外国人,和外表不保守的角色(GM决定)

剧透 -   :
Distant relative to the Mita-Gumi oyabun, Shingen’s family has always had deep Yakuza ties. This granted him great privilege but came with the constant pressures of giri, his obligations to the family and keeping face. Tradition contributed to his belief that he was fated to serve the gumi, but the frightening events of the Mita-Watada war pushed him to becoming a shingiinn, or Yakuza accountant. With the deaths of so many people he has known, Shingen has become guarded—some say paranoid. He prefers to meet through proxies, and his thinking has become more self-centered; recent activities are meant to improve his life, rather than serve the interests of the gumi.

酒井哲也TETSUYA SAKAI
(大鬼男性,稻川会的兄弟)

有着不少赛博义肢替换的蓝皮大鬼,哲也颇为喧闹,是个稻川会内的兄弟之一。尽管他的神态和蔼可亲,他的脾气一旦被激起,就会做出各种各样的暴力行为,那些成为他怒火之源头的角色通常没有好下场。哲也在大多数时候都在收保护费,也经常和组员们一起去领土内的各家生意收“保险费用”。原宿的街头上,这个穿着夏威夷T恤,短裤和海滩拖鞋的大鬼是号常见的人物。
附注:哲也歧视人类。他偶尔会觉得那些外表和举止不保守的角色很有意思,这可能会为对他做出的社交检定提供加成。

剧透 -   :
A blue-skinned oni with several cybernetic limb replacements, Sakai is a boisterous and kyodai in the Inagawa-Kai. Despite his affable demeanor, his temper can be quickly eroded, leading to violent outbursts that end poorly for the source of his ire. Sakai mostly runs protection and is often out with his crew collecting insurance payments from the various businesses in his territory. The oni in his Hawaiian shirt, cargo shorts, and beach shoes is a common sight on the streets of Harajuku.

朝仓百合子YOROKI ASAKURA
(人类女性,稻川会的兄弟)

稻川会内最具野心的成员之一,百合子是个在街头长大的专精法师,此人既有野心也颇爱复仇,她成为组内兄弟的过程值得一提——当另外一名老兄弟拔剑出鞘,威胁要把她卖给三田组的时候,她当场把那人杀了。她有一条清晰可见的赛博手臂,这既是为了提醒自己,也是她为稻川会无情事业效力的证明。她誓要让稻川会成为新东京毒品交易的头号组织。
附注:百合子歧视外国人。

剧透 -   :
An ambitious member of the Inagawa-kai, Yoriko is an aspected spellcaster who grew up on the streets. An ambitious and vindictive woman, she attained her position as the kyodai for her crew by killing the old kyodai when he drew his sword and threatened to sell her to the Mita-gumi. Her obvious cyberarm is not only a personal reminder but serves to prove that she will ruthlessly work to make the Inagawa-kai the dominant organization in Neo-Tokyo’s narcotics trade.
« 上次编辑: 2022-05-04, 周三 09:05:41 由 Bellicose »