作者 主题: 【翻译占坑】The Prisoner's Dilemma囚徒困境  (阅读 3882 次)

副标题:

离线 陆歧

  • Peasant
  • 帖子数: 18
  • 苹果币: 0
【翻译占坑】The Prisoner's Dilemma囚徒困境
« 于: 2021-11-12, 周五 21:57:39 »
看到打折+名字引发了我的兴趣,就立刻进行了一个购买。“Miskatonic Repository”里的一篇模组,今年八月才出的。
是一个发生在监狱里的故事,背景是英格兰,时代是1920s
翻译速度会非常缓——慢——
但是绝对不会坑
« 上次编辑: 2021-11-12, 周五 22:34:06 由 陆歧 »

离线 youshu

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 35
  • 苹果币: 0
Re: 【翻译占坑】The Prisoner's Dilemma囚徒困境
« 回帖 #1 于: 2021-11-15, 周一 12:38:59 »
陆老师精力很充足啊,已经看到好几个坑了。 :em001

离线 DWhit

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 95
  • 苹果币: 0
  • TTRPG is hot and life is short
Re: 【翻译占坑】The Prisoner's Dilemma囚徒困境
« 回帖 #2 于: 2021-11-15, 周一 13:57:19 »
竟然是新的MR模组吗,期待一下
剧透 -   :
让英语区民间模组和霓虹民间模组的交锋来得更猛烈些吧!

离线 陆歧

  • Peasant
  • 帖子数: 18
  • 苹果币: 0
Re: 【翻译占坑】The Prisoner's Dilemma囚徒困境
« 回帖 #3 于: 2021-11-16, 周二 17:01:44 »
陆老师精力很充足啊,已经看到好几个坑了。 :em001
我:不能再画饼了!
还是我:可是它叫囚徒困境啊!!!

离线 陆歧

  • Peasant
  • 帖子数: 18
  • 苹果币: 0
Re: 【翻译占坑】The Prisoner's Dilemma囚徒困境
« 回帖 #4 于: 2021-11-16, 周二 17:02:44 »
竟然是新的MR模组吗,期待一下
剧透 -   :
让英语区民间模组和霓虹民间模组的交锋来得更猛烈些吧!
大概看了一下相当有意思!是个很暴徒(?)的模组呢
就是pdf格式让我吐血三升

离线 陆歧

  • Peasant
  • 帖子数: 18
  • 苹果币: 0
Re: 【翻译占坑】The Prisoner's Dilemma囚徒困境
« 回帖 #5 于: 2021-11-18, 周四 16:14:03 »
开始翻译第一页的时候我就觉得这大概是英国人写的模组,为什么呢,就这个句子长度、语法和用词,美国人看完也死了。

离线 youshu

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 35
  • 苹果币: 0
Re: 【翻译占坑】The Prisoner's Dilemma囚徒困境
« 回帖 #6 于: 2021-11-18, 周四 21:12:21 »
开始翻译第一页的时候我就觉得这大概是英国人写的模组,为什么呢,就这个句子长度、语法和用词,美国人看完也死了。
233,翻译长句子的时候真有一种掀桌的心情。