作者 主题: 【SSp】魔法流派TRADITIONS P3-P5  (阅读 8763 次)

副标题: 译者:24⑨ 校对:Bellicose

离线 24⑨

  • unicorn archmage
  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 66
  • 苹果币: 0
  • 大狸子敲开天堂的大门关上门就打人
【SSp】魔法流派TRADITIONS P3-P5
« 于: 2018-08-30, 周四 11:08:36 »
澳洲原住民流派
  澳洲原住民流派仍然在很大程度上是一个区域性的流派,因为其大多数的修习者都会留在澳大利亚内陆,来限制当地的魔力风暴带来的破坏。那些离开内陆的修习者们都会与有兴趣的人们分享一段内容丰富的口述历史和他们那复杂的信仰系统。该流派的修习者们通常被称为Koradji。
劇透 -   :
The Aboriginal tradition is still a largely localized one, as most practitioners remain relatively close to the Australian Outback, helping limit the destruction caused by the area’s mana storms.Those who have left the Outback share a rich oral history and complex belief system with those who show interest. Those who practice this tradition are generally called koradji.
  该流派专注于一种名为“梦幻时代”,或是“创造时代”的概念。梦境被认为是由梦幻时代的记忆组成,是通往这一自世界之前就已存在,甚至在它消逝之后依然存在的永恒境界的入口。梦境通常会牵涉到一些独立的,在不同宗教之中各有不同的精魂崇拜。Koradji们相信梦幻时代与现实的交互在魔法之中占据了重要地位;有些故事声称创造了这个世界的精魂依然存在,而Koradji们控制着它们以防其摧毁现今的世界。
 
劇透 -   :
The tradition is steeped in the concept of Dreamtime, or the time of creation. Dreams are considered by some to be memories of this time, or to be a temporary entry into this timeless state that existed before the world was and will continue long after this existence fades. “Dreaming” often refers to individual spiritual beliefs, which vary from region to region. The koradji believe the interaction of Dreamtime and our reality play an important role in magic; some stories say that the spirits that created the world are still here, and koradji are keeping them contained to keep them from destroying the world.
  一位Koradji与精魂的关系由施法者的行为举止和精魂的类型共同决定。澳洲原住民流派的精魂被粗略地分为三大类,粗略到一种精魂可能被分到不止一种类别中。这三类分别是创造之物、先祖之物、图腾之物。创造之物是人手所造之物,是物体或者概念,比如说颜色;先祖之物被认为是现如今是生活在这片大地上的人民的直系先祖,正是这些先祖教会了人民如何去生存,例如制造生活所需的工具;而图腾之物则代表了一种梦幻时代生物的原始形态。这些精魂可以有多种不同的形象,但已知的只有先祖们特别偏好动物与植物的形象。尽管重复而模糊的分类方式令西方的极端理性主义者们颇感失望,但该流派的修习者们觉得他们自己的方式运作良好。而且他们从来不会在分辨精魂时遇到麻烦,不管是精魂的种类,还是他们所属的大类别。
 
劇透 -   :
A koradji’s relationship with the spirits is defined by both the caster’s behavior and the type of spirit. Aboriginal spirits fall into three categories; the categories are rough, and a being may fall into more than one. These categories are: Creation Beings, Ancestral Beings, and Totemic Beings. Creation Beings are involved in the creation of people, objects, or concepts, such as colors; Ancestral Beings are considered to be the direct ancestors of people living today and are responsible for teaching them how to survive, including making tools to ensure that survival; and Totemic Beings represent the original form of a being in the Dreamtime. These spirits can take on many different appearances, and Ancestral Beings have been known to favor the form of a plant or animal. While the overlaps and lack of clear categories frustrate some proponents of Western-style ultra rationalism, Aboriginal casters feel their system works well, and they rarely have issues identifying a spirit, both according to their spirit type and what category of being they represent.
  阿丁娜是一位出众的年轻精灵,她最近在玛雷喀萨斯的特里斯翠安工业得到了一份实习生的工作。这位年轻的小姐谨慎地避免跟国家的激进元素有所关联,就好像她有一位向导帮助她把控提尔政治的复杂网络一样,而她也已经在短时间内就交到了不少富有影响力的朋友们。她开放的天性和人气已经在当地俱乐部中为她发展出了一个粉丝团。
劇透 -   :
Adina is a striking young elf, currently undergoing an internship at Telestrian Industries in Malek’thas. The young lady has carefully avoided any contact with radical elements of the country, almost as if she had guidance helping her navigate the complex web of Tír politics, and she has made a large number of fairly influential friends in a short period of time. Her open nature and popularity has developed into a small cult of personality in the local clubs.
  她可能看起来人畜无害,但她已经把不少当地年轻人拉到她的流派里面去了。当地博客提到过什么他们招募那些能“看到精魂”的人。
——Danger Sensi
  沙漠中有些事情值得关注。
——Man-of-Many-Names
  你能不能给我们一点这些事的线索?或者干脆把事情说明白点好不好?
——Netcat
  别这样嘛,他在街头魔典里的所有发帖几乎都能让我们看懂,他一定累坏了。(注:上文的Man-of-Many-Names是街头魔典一书大量介绍的著者,且以说话晦涩难懂著称)
——Chainmaker

劇透 -   :
> She may appear harmless, but she’s been tutoring some of the local youth in her tradition. Local blogs report something about recruiting those who can “watch the spirits.”
> Danger Sensei
> There are things in the desert that need watching.
> Man-of-Many-Names
> How about you give us a clue regarding what those things might be? Or maybe even state something clearly?
> Netcat
> Come now, he made sense through almost all of the Street Grimoire posting. He must be exhausted.
> Chainmaker

澳洲原住民流派
战斗:野兽
侦测:地
生命:植物
幻象:引导
操控:气
耗竭:意志+魅力

偏好咒语:
敲击术(Clout)
鹰眼术(Hawkeye) 
水合术(?)(Hydrate)     
幻景术(Manascape)
群体控制(Control Pack)
« 上次编辑: 2019-04-20, 周六 08:12:51 由 24⑨ »

离线 24⑨

  • unicorn archmage
  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 66
  • 苹果币: 0
  • 大狸子敲开天堂的大门关上门就打人
Re: 【SSp】魔法流派TRADITIONS P3-P5
« 回帖 #1 于: 2018-08-30, 周四 11:16:12 »
埃及流派
  源于埃及的远古宗教,埃及流派的修习者们追随着古代祭司们使用魔法的道途(赫卡)。尽管在埃及本土被强加抑制,该流派在南非与欧洲还是有着数量可观的修习者。埃及流派对于如何施法、魔法如何生效以及魔法是怎样去影响被该流派称为“卡”的、神灵或凡人的精神本质有着严格的定义。
劇透 -   :
The Egyptian tradition is based on the ancient religion of Egypt, with the practitioners following the path of the priests in using magic (heka). Suppressed in its native country, the tradition has a fairly large following in Europe and southern Africa. The tradition has strict rules regarding how and why spells can be cast, and how magic can influence the spiritual essence of the divinities or people, referred to as ka by the tradition.
  该流派的精魂通常会展现为“光荣者”的形态,这包括了本就存在的诸神和那些荣登神格的法老们。修习者一般会采用这些形象之一作为自己的精魂导师,但即使是不将其作为导师者也会对“光荣者”们彬彬有礼。
埃及流派的研习者一般会将精魂召唤至蜡像之中,不过若有必要,精魂们也可以栖息于活体生物(living being)体内。

劇透 -   :
The spirits of this tradition frequently take the form of the Glorious ones, who include the deities of the original religion and the pharaohs who joined them in godhood. The practitioners of this tradition often take one of these figuresas a mentor spirit, but even those who do not speak of the Glorious ones with reverence. Egyptian practitioners generally summon these spirits into wax figurines, although they can also inhabit a living being when needed.
  无论是古埃及宗教还是魔法流派本身,他们的习俗与做派(trappings)都随着古代文本的译成而得到了规模巨大的复兴。举例而言,多所大学的象形文字教学课程的起死回生,便是这一流派团体的功劳。另一方面,古埃及流派的复兴也引领了一系列对古代遗迹的私人探索行动,其目的多为探寻古代赫卡祭司的生平信息,以及搜寻古墓壁画上可能的法术公式。在学术界,也有一批全新的象形文字译文被发表在了矩阵上,然而它们似乎仅仅是一些想要学习语言的业余学者们的作品,可靠性相当值得怀疑。
劇透 -   :
The customs and trappings of this religion and tradition have largely been reconstructed through translation of the ancient texts, and this activity is responsible for resurgence in hieroglyphic instruction in a number of universities. The reconstruction of the tradition has also led to a number of private expeditions attempting to reach ancient ruins in search of more information about the life of a heka priest and possible spell formulae in the inscriptions on tomb walls. There are also a number of translations of new hieroglyph documents published on Matrix sites, but these appear to be the work of amateur scholars trying to learn the language and are of dubious reliability.
  费尔南多·詹宁森有着极其典型的矛盾作风,这位魔法师在造访贫民窟时穿着居于时尚前沿的华丽盛装,可在与精英阶层勾肩搭背的时候,他又会换上自己那套“贫民时装”。费尔南多是一名合法的自由安保专家,通常为一些短期项目提供保护服务。他定期佩戴诸如安卡(ankh)这样的配饰,以表达自己对埃及流派的忠诚。尽管真实原因并不为人所知,但费尔南多确实遭到了本届埃及政府的谴责。而这种不清不楚的纠纷也成功地帮助费尔南多否决了埃及政府提出的一次引渡请求。
劇透 -   :
Fernando Jenningsen is a study in contradictions. The magician dresses in cutting-edge fashion when slumming, then dons his trademark “gutter-chic” when rubbing elbows with the elite. Fernando works as a legal freelance security specialist, normally providing protection for short-duration assignments. He regularly wears an ankh and other symbols of his devotion to the Egyptian tradition. He has earned censure from Egypt’s current government, although the exact reason for this is unknown. The murkiness surrounding his quarrel with the government has helped him successfully resist an extradition request.

  你们应该看看他公寓门前的那些大个儿阿努比斯雕像,他们看着几乎能自己动起来。
——NetCat
  我已经受够了他天天叨叨什么拉美西斯这个,拉美西斯那个。不过我想问问,Slamm-0!知道你去过他的公寓吗?(注:Slamm-0!和Netcat是夫妇关系。)
——Elijah
  那个引渡请求很有意思,显然本届埃及政府声称所有旧神明的追随者都是应该被送上法庭的危险分子,只不过这个法庭是完全跟UCAS的宗教自由原则对着干的。
——Kay St.Irregular
  我觉着他是个合法的狂奔者这点更有意思,我听说过有人赚够了之后金盆洗手的,可从没听说过一边狂奔一边还能是遵纪守法好公民的。
——Chainmaker
  改天我介绍传奇资产公司给你认识认识。(注:传奇资产公司是巨龙黑牙手下一个狂奔者小组,在一边为黑牙狂奔时一边依然保持着正当公司的名分。)
——Stone

劇透 -   :
> You should see the large Anubis statues at the front of his apartment. They look like they can almost move.
> Netcat
> I’m tired of his droning about Ramses this, Ramses that. Although the better question is, does Slamm-0! know you’ve been to his apartment?
> Elijah
> The extradition request was interesting to read. Apparently the current Egyptian government is claiming any follower of the old gods is a subversive who should be brought to trial, which runs counter to UCAS’s principle of freedom of religion.
> Kay St. Irregular
> I find it interesting he’s a legal shadowrunner. I’ve heard of some going legit after they’ve made the big score, but not running while somehow remaining legal.
> Chainmaker
> I’ll introduce you to Assets, Inc. sometime.
> Stone
埃及流派
战斗:火
侦测:地
生命:气
幻象:引导
操控:水
耗竭:意志+直觉

注意:这是一个附身流派


偏好咒语:
腐蚀术(corrode)
翻译术(translate) 
化血为脓(Convert Blood to Ichor)     
幻影术(Phantasm)  *译名待定
蒸发术(Evaporate)

古埃及神明:
拉,太阳神
奥西里斯,冥界神
赛特,沙漠神
透特,书写发明者
荷鲁斯,王权守护神
巴斯特,圣堂卫士
« 上次编辑: 2019-04-20, 周六 08:19:50 由 24⑨ »

离线 24⑨

  • unicorn archmage
  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 66
  • 苹果币: 0
  • 大狸子敲开天堂的大门关上门就打人
Re: 【SSp】魔法流派TRADITIONS P3-P5
« 回帖 #2 于: 2018-08-30, 周四 11:29:26 »
北欧流派
  北欧传说对斯堪的纳维亚的人们来说算得上是常识(部分由于索尔在主流文化中的回归,在其他地区也有那么一些名气),而这些神话在觉醒之后也迎来了复苏。北欧流派恢复了古老的宗教,并依托其自身的如尼符文、独特的法术公式与沟通精魂的方式创造了自己独有的架构。说北欧流派与恐怖组织冬夜有所勾结,在我看来肯定是不公平的。不过该流派的公开成员在北欧之外的国家都必须接受加强的安全检查。
劇透 -   :
The Norse legends are common knowledge to the people of Scandinavia (with some popularity beyond those regions, thanks in part to the mainstreaming of Thor), and these myths have seen resurgence since the Awakening. The tradition has revived the ancient religion and formed an exclusive construct with its own runic alphabet, unique spell formulae, and methods of communing with spirits. The associations of this tradition with the terrorist Winternight organization are not fair, in my mind, but they mean that professed members of this tradition may undergo increased scrutiny from authorities outside Northern Europe.
  北欧精魂拥有从火巨人到暗精灵等多种变体存在,不过,其中有着一个连外行人都津津乐道的精魂——瓦尔基里,拣选战死者的战少女。一位ganner(北欧魔法师)与精魂之间可能有的关系永远不会是轻松愉快的:两者之间的尊敬与服从必须通过努力才能挣得,且通常需要以谈判与献祭才能从那些骄傲自大或怀揣敌意的实体身上得到服务。
劇透 -   :
The Norse spirits vary, ranging from fire giants to the dark fae, but one aspect with which many outsiders are familiar is the Valkryie, the warrior maiden who chooses the slain. The relationship a ganner, a Norse magician, may have with a spirit is never easy as respect and obedience are earned and often takes the form of negotiations and tribute to extract services from the proud or hostile entities.
  北欧流派从本质上与被称为Ásatru的宗教有着错综复杂的关系。施法者们经常在斯堪的纳维亚的教会中担任祭司,将亚萨神族或华纳神族作为一个整体来崇拜,或者单单祭拜其中的一位神祇。一个教会的神祇化身经常会指引该教会的道途,举例而言,海姆达尔的追随者们会更喜欢哨兵和警卫的工作,而奥丁的追随者们会不顾一切代价地寻求知识。
劇透 -   :
The tradition is intrinsically intertwined with the religion sometimes referred to as Ásatru. Casters often serve as priests for cults within Scandinavia, leading them in worship of the Aesir or Vanir as a whole or in the worship of a singular god. The aspect of a cult’s chosen deity often directs the paths of the cult, with followers of Hiemdall preferring to work as sentries or guards or followers of Odin, seeking knowledge no matter how painful the cost.
  北欧流派并非是由排外的法师们组成的,事实上,修士们经常会拥有教会内部战斗领袖的地位。这些家伙经常把自己当成是狂战士一样的人物,全心全意地投入到战斗之中。尽管大多数狂战士斗士修饰,可有些神秘修士和法师们也被允许踏上这一道路。当被激怒时,他们会召唤出一个与其精魂导师相似的萨满面具。
劇透 -   :
The Norse tradition is not exclusively composed of magicians, with adepts often taking the role of battle leaders for the cult. These individuals often take the role of berserker, throwing themselves into combat with abandon. Although most berserkers are adepts, some mystic adepts and magicians also follow this path. When frenzied, they often manifest a shamanic mask, which frequently parallels their mentor.
  埃里克·拉尔森是斯坦福大学的一位在册的欧洲历史教授。他是一位很受欢迎的教员,还有着数部已经出版了的关于高尔多——北欧如尼符文的知识的著作。他也以参与了由MIT&T的教员们举办的盛大仪式而闻名,不过,尽管他是一名注册法师,但他自移民至此后就再也没有在公开场合使用过哪怕一道法术。
劇透 -   :
Erik Larson is a noted professor at Stanford University, with his primary area of instruction being European history. He is a popular faculty member, with a number of papers published regarding galdor, the lore of Norse runes. He is known to participate in the great ceremonies held by members of the MIT&T faculty. He is a registered magician but has not been seen performing a spell in public since his immigration.

  我不确定他真的是个受过训的法师。几年前我抓住机会对他用了下灵视,他就仅仅比他班上的那些凡夫俗子强一点而已。
——Elijah
  斯坦福觉醒者学位只有他的一门课,老实说他真就更像是个历史学家。
——Glitch
  人不可貌相,教授看起来就只是个刚巧在崩溃2.0之后来的斯堪的纳维亚老实移民。
——Fianchetto
  你是在说冬夜吗?
——Aufheben

劇透 -   :
> I’m not entirely sure he is skilled in the Art. I had a chance to assense him a couple of years ago, and he barely registered above the mundanes in his class.
> Elijah
> He only teaches one class for Stanford’s Awakening degree. He is actually more of a historian than anything else.
> Glitch
> Sometimes people are more than they seem. The professor seems like he is a peaceful Scandinavian immigrant who coincidentally arrived just after Crash 2.0.
> Fianchetto
> Are you suggesting Winternight?
> Aufheben

北欧流派
战斗:守卫
侦测:地
生命:植物
幻象:气
操控:火
耗竭:意志+逻辑

偏好咒语:
死亡之触(Death Touch)
粉碎术(Shatter) 
共享之眼(Eyes of the Pack)     
个体增温/躯干保温术(Personal Warmth)
隔离术(insulate)
塑冰术(Shape Ice)  *译名待定

北欧神明:
奥丁,众神之父
托尔,雷电之神
芙瑞雅,丰饶女神
洛基,不和之神,在第六纪之前未有积极崇拜的神明

偏好修士异能:
战斗感应(Combat Sense)
疼痛抗力(Pain Resistance)
反击(Counterstrike)
超常坚韧(Supernatural Toughness)
« 上次编辑: 2019-04-20, 周六 08:16:48 由 24⑨ »

离线 24⑨

  • unicorn archmage
  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 66
  • 苹果币: 0
  • 大狸子敲开天堂的大门关上门就打人
Re: 【SSp】魔法流派TRADITIONS P3-P5
« 回帖 #3 于: 2018-08-30, 周四 11:35:08 »
灵能流派 这流派好丢人啊连跟帖都没有
  这个流派相信所有的能量都源自心灵,绝非什么环绕着世界内外的虚幻魔法“场”。实际上,该流派的修习者们认为其他流派不单单是被误导了——他们还是彻头彻尾的迷信分子。灵能学派过分集中于极端自信和内在天赋这类的东西,而不是像赫尔墨斯学派那样有着结构完整的教学体系,这很好地解释了为何这一流派的追随者往往十分少见。而由于灵能者们绝不会相信除自己之外的东西能给自己的能力提供什么增进或是指导,所以他们很少会拥有精魂导师。
劇透 -   :
This tradition believes that all power flows from the mind, not a nebulous mana field that surrounds the world and beyond. In fact, most practitioners of this tradition consider the other schools misguided and overly superstitious. This helps explain the rarity of the tradition, as it is centered on extreme self-confidence and innate talent rather than a formalized school curriculum like the Hermetic tradition. Psionists appear to lack mentor spirits, as they refuse to believe an outside force can provide any useful power or guidance for their abilities.
  灵能者们把精魂视为一种思想构造体,更接近于召唤者本人思维的延展,而非独立的智慧个体。他们使用这些召唤物来控制物体或是他人,这种行为有时候被他们叫做重接受害者的肉体以服务于灵能者或是“上级心智”。尽管如此,他们并不会使用那些更传统的修行者的方法来准备容器。该流派并非所有修行者都具有召唤的能力,因为成员对于召唤的信心以及对结果的把控是受到其内心思维过程制约的。灵能者们与其他施法者们一样,可以感知星界和反制法术;不过他们经常把这种能力称为“强化意识”和“压制下级心智”。而被其他流派相信是由星界魔力具象化来的事物,他们却称之为心灵力量的可视化形体。
劇透 -   :
Those of the tradition who conjure spirits refer to them as thought constructs, believing them to be extensions of the summoner’s own thoughts rather than separate sapient beings. They use these summonings to empower items or people. This is sometimes referred to as rewiring the victim’s wetware to serve the needs of the psionic or the superior mind, although they do not prepare the vessel in the way more traditional practitioners do. The ability to conjure is not universal through the tradition, as the member’s internal thought processes control their confidence to summon and deal with the result. The members are generally able to perceive the astral and counterspell as any other magician, but they frequently refer to such abilities as “enhanced consciousness” and “squelching a weaker mind.” What others believe are astral manifestations of mana, they believe are visual manifestations of mental power.
  巴黎就居住着一位公开的灵能流派修行者——皮埃尔·迪布瓦,一位在克罗斯应用科技倒台后逃离家乡的魁北克原住民。皮埃尔已经成为了当地矩阵节目的常任评论员,在他的节目中尽可能地抨击那些更传统的魔法理论。他同时也开办了一个课外辅导班,用来教年轻人们如何“驾驭意志之力”。尽管这一努力没有给灵能流派带来什么特别大的贡献,但它让皮埃尔掌握了一系列新的技巧,用以辅导其他灵能者们探索新的发现。
劇透 -   :
Paris hosts one outspoken member of the Psionic tradition, Pierre Dubois, a Quebec native who fled his homeland after the fall of Cross Technologies. Pierre has become a regular commentator on local Matrix shows, regularly attempting to debunk more traditional magical theory whenever possible during his interviews. He has also started a small after-school tutoring program to teach youth to “harness the power of the mind.” While this endeavor has not created any great prodigies of the tradition, it has taught Pierre a number of new instruction techniques to assist him in guiding other psionists to new discoveries.

灵能流派
战斗:火
侦测:气
生命:人
幻象:引导
操控:任务
耗竭:意志+直觉

注意:这是一个附身流派

偏好咒语:
控制情绪(Control emotion)
控制心智(Control mind)
心灵链接(Mind link)
心灵探针(Mind probe)
供养术(Nutrition)  *译名待定
« 上次编辑: 2019-04-20, 周六 08:17:53 由 24⑨ »

离线 24⑨

  • unicorn archmage
  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 66
  • 苹果币: 0
  • 大狸子敲开天堂的大门关上门就打人
Re: 【SSp】魔法流派TRADITIONS P3-P5
« 回帖 #4 于: 2018-08-30, 周四 11:35:30 »
丸!