純美蘋果園
TRPG討論區 => 研討區 => 3版 討論區 => 主题作者是: 越级怀孕听雨 于 2011-11-27, 周日 15:25:09
-
统一规则书的翻译感觉是很有必要的。
我的建议是所有标准名词和一些套话和排版格式,都严格按照汕头大学出版社出版的3R三宝书来(也就是奇幻修士会的风格),除非是三宝书有严重的错误。
最近在尝试整理好人书、PHB2、DMG2以及诸完美、诸种族书时,有感而发。
同时感觉三版善良、邪恶、守序、混乱的设定真是太好了,世界本来就是这个样啊!
-
支持
不过这也不能强求……
毕竟有大量译者从来没有接触过汕大的三宝书……尤其是老玩家,可能会习惯于更古老的译名……
-
转移到3R翻译区。
-
请给个译名列表吧。
-
请把ELF译成妖精吧! :em023
-
然后把“元素”翻译成“精灵”?
-
Fairy
怎么办……花仙子?
-
Elf我已经习惯精灵了……
-
請繼續使用附魔系吧!我真不喜歡妹控系啊!
-
請繼續使用附魔系吧!我真不喜歡妹控系啊!
但武器的enchantment基本都不是enchantment系的怎么办
-
請繼續使用附魔系吧!我真不喜歡妹控系啊!
但武器的enchantment基本都不是enchantment系的怎麼辦
那個叫撫摸系好了嗯
/me 認真
-
魅控系什么的,不是惑控系么……
虽然大家都管Enchantment叫附魔我也这么叫……可是内心我还是有一点喜欢惑控系= =|||
另外Enhancement和Enchantment不一样……
-
武器附魔确实叫enchantment,加值类型才是enhancement
-
唯有E文,或能长存。
-
請繼續使用附魔系吧!我真不喜歡妹控系啊!
我觉得惑控系还是挺不错的翻译呀
-
妹控才是王道……
-
惑控至少信达雅俱全,而附魔的话……
法师:“我叫艾伦,是个附魔师。”
盗贼:“麻烦,伙计,给我来俩猫鼬。”
蛮子:“我的兽人双头大爹需要斩杀!”
法师:“#¥%……&*(……”
-
在PF里逆袭了
-
Enchantment明明是翻译成结界。。。
-
奥秘妃:我是个妹控师
-
不是妹控师也可以是高等级妹控专精。
-
歪好快...雨苗板載啊
-
妹控这个词儿。。
-
/me 打从心底里唾弃“人彘”这个译名
-
同唾弃……,顺便这个译名是哪里的?(拖走……
-
那应该叫啥,猪妖么? :em017
话说那玩意还能当魔宠呢!
虽然我也很对“人彘”无爱, :em016
-
那货的原文啊,是homunculus,炼金学上的人工生命体,以男性的精子与以太还有金属液体所培养出来的人造人,因为无法接触大气所以只能存活在瓶中。后来龙珠啊、钢炼里的人造人都是指这种东西。甚至包括创造圣杯的载体也是
而人彘,稍有史学概念就知道,那是吕薙——刘邦的妻子用来对付刘邦爱妾戚夫人的残酷刑罚,根本不靠边
-
然后把“元素”翻译成“精灵”?
其实精灵是萨满的那个精魂吧Spirit,不仅是元素
话说最近才发现sw2的日文都把精灵使变成妖精使了,看来是改走“elf是精灵spirit是妖精”的反面路线了
-
不能再同意了,最近想要用模型手册里的marshal做张卡,发现引用的台版翻译烂得可以。。。
-
我感觉其实并没有太多的地方翻译的不一样……汕头那三本其实……有一些地方是他校对没做好有自己矛盾的地方,并不是和我们的习惯不一致。比如说前几天看到一个地方,本来是恶心(sicken),结果MM里翻译成了生病。但是其实DMG里面的状态汇总他还是翻译成恶心的……