純美蘋果園

TRPG討論區 => 招募區 => 主题作者是: 永远的老三 于 2022-03-31, 周四 00:53:52

主题: dnd5e《蒸汽与乌托邦》(已满)
作者: 永远的老三2022-03-31, 周四 00:53:52
 :em015模组名称:蒸汽与乌托邦
开团时间:GMT+8,晚上19.30到22.30 星期三,星期五,星期六。
开卡等级:5
平台:qq文字
扩展规则:无,(有部分村规作为补充)
招募数量:4
联系方式:qq,2470646962
属性:r3选一,可换
背景故事:本次的故事舞台在一个名为塔尼斯的世界,这是一个名为弗兰克联盟的跨位联盟下辖的一个世界,而你们正是。这个联盟所下辖的世界中的一份子,而故事也将会发生在你们这些互相熟识的朋友或者是亲人之间的冒险。(本次车卡有硬性,需求玩家之间互相认识,所以在车卡阶段互相交流,认识对方,来编撰一个共通的背景,进行游戏)

补充:我对于抱有热情的新玩家,只要愿意学习,我随时随刻欢迎。

第二,本次团,类似于序章性质的测试,有筛选玩家的性质。

但是这并非是敷衍了事的行为,我仍然尽到主持人的责任,做好故事的规划,让游戏更加有趣。

也所以请您理解,我这个团有为了招募到自己心仪的玩家的性质,如果在筛选阶段我拒绝了您的加入,请您理解,我对您或者您的风格并无恶意,请不要上纲上线我对您或者您的风格并无恶意,请不要生气。
我们只是单纯的在风格层面上并不合适,且这个判断出自于我个人的主观,如果有什么错误的话,请您详细指正。
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: scarletsnow2022-03-31, 周四 15:51:00
那啥,老兄,中文是你的母語嗎?
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 白海2022-03-31, 周四 18:18:19
那啥,老兄,中文是你的母語嗎?
灵魂质问
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 永世の神選さとり2022-03-31, 周四 18:54:25
那啥,老兄,中文是你的母語嗎?

原谅我笑出了声
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 永远的老三2022-03-31, 周四 19:09:09
是的,兄弟 :em001
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: Fessus化的蛇蛇先生2022-03-31, 周四 19:14:13
我认为你可以尝试修改措辞你的,使更符合中国人的习惯整体来说它。如果这的话这样对普通的中国读者来说会方便一些相比之下,这可能会对你的招募有有效的有效帮助
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 永远的老三2022-03-31, 周四 20:13:00
草,兄弟不至于。只是在招募的时候想显得更加正经一点。用词比较严肃而已。
正常讲话还是会的兄弟,毕竟主持人还是需要保持一定程度上的威严,也该正经的时候还是要正经一下的。像这种招募的一定得说话正经一点,免责声明得先说好是很正常的啦。
在姿势上尽量不体现出漏洞,给我自己更多的迂回空间还是很正常的。
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: scarletsnow2022-03-31, 周四 21:03:16
不是,等等,老兄你以為我這麽問你只是單純的因為翻譯腔嗎(
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 永远的老三2022-03-31, 周四 21:11:11
什么话里还有话吗?你细说。
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 王司徒2022-03-31, 周四 21:23:25
兄弟,你这不是翻译腔的问题,是压根不通顺的问题啊
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 永远的老三2022-03-31, 周四 21:28:57
啊,原来如此。那个我润色过了应该还好吧,现在。
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 王司徒2022-03-31, 周四 21:35:21
啊,原来如此。那个我润色过了应该还好吧,现在。
兄弟,你这一看就不是汉语的说法啊,哪里有状语放后面的
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 永远的老三2022-03-31, 周四 21:40:30
啊没事儿了吧,现在应该好了吧,我润色了。那天顺手写的就花了两分钟,现在应该OK了。
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: scarletsnow2022-03-31, 周四 21:53:53
啊没事儿了吧,现在应该好了吧,我润色了。那天顺手写的就花了两分钟,现在应该OK了。

我必須很遺憾的告訴你:你離ok的變近幅度恐怕並沒有你想像的那樣多(

我們從第一句開始吧,「本次的故事舞台在一个名为塔尼斯的世界这是」,你可以告訴我你為什麼要在這句最後放「這是」兩個字嗎?
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 永远的老三2022-03-31, 周四 22:02:31
啊没事儿了吧,现在应该好了吧,我润色了。那天顺手写的就花了两分钟,现在应该OK了。

我必須很遺憾的告訴你:你離ok的變近幅度恐怕並沒有你想像的那樣多(

我們從第一句開始吧,「本次的故事舞台在一个名为塔尼斯的世界这是」,你可以告訴我你為什麼要在這句最後放「這是」兩個字嗎?
唉兄弟,这个大概意思到了就行,我这玩意儿花了一分多钟写的。
就想告诉你们,咱哥几个今天在这个塔尼斯的世界里要整个活就,这个塔尼斯的世界是一个叫弗兰克联盟的。跨位面国际组织所下辖的一个世界好了就是这么一回事。
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 永远的老三2022-03-31, 周四 22:05:16
哎,兄弟就这么一回事儿,这事儿就那么简单。如果你不介意我写的非常不正经和不严肃的话,我甚至可以把刚才那段话给你贴上去。
本质上你只需要知道里面表达了三个词汇就行了,塔尼斯弗兰克联盟,咱哥几个都在都在五湖四海,就等你一句话,哗的一下就来了。
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: scarletsnow2022-03-31, 周四 22:07:20
啊没事儿了吧,现在应该好了吧,我润色了。那天顺手写的就花了两分钟,现在应该OK了。

我必須很遺憾的告訴你:你離ok的變近幅度恐怕並沒有你想像的那樣多(

我們從第一句開始吧,「本次的故事舞台在一个名为塔尼斯的世界这是」,你可以告訴我你為什麼要在這句最後放「這是」兩個字嗎?
唉兄弟,这个大概意思到了就行,我这玩意儿花了一分多钟写的。
就想告诉你们,咱哥几个今天在这个塔尼斯的世界里要整个活就,这个塔尼斯的世界是一个叫弗兰克联盟的。跨位面国际组织所下辖的一个世界好了就是这么一回事。
啊這,行吧,要盯著你的文字看的是你的pl們,他們覺得行就行吧。

/me 搔了搔頭
主题: Re: dnd5e《蒸汽与乌托邦》
作者: 永远的老三2022-03-31, 周四 22:08:56
啊没事儿了吧,现在应该好了吧,我润色了。那天顺手写的就花了两分钟,现在应该OK了。

我必須很遺憾的告訴你:你離ok的變近幅度恐怕並沒有你想像的那樣多(

我們從第一句開始吧,「本次的故事舞台在一个名为塔尼斯的世界这是」,你可以告訴我你為什麼要在這句最後放「這是」兩個字嗎?
唉兄弟,这个大概意思到了就行,我这玩意儿花了一分多钟写的。
就想告诉你们,咱哥几个今天在这个塔尼斯的世界里要整个活就,这个塔尼斯的世界是一个叫弗兰克联盟的。跨位面国际组织所下辖的一个世界好了就是这么一回事。
啊這,行吧,要盯著你的文字看的是你的pl們,他們覺得行就行吧。
唉,感谢好意,感谢好意,带团就没有那么摸了。这东西我就随便写写,我也不太懂标准格式,我基本上都是亲友团。
没恶意哈。