译文资料区 > Shadowrun 5E

【HS】p.115-p.137 跨越

(1/2) > >>

WayneZst:
跨越 CROSSING OVER
发帖人:硕士,G-诺姆
我们正处于这样一个时代:我们能抵达地球上,太空中、乃至各个泛位面里——归功于魔法——的几乎任何一个地方。一个探索的新纪元在我们面前展开,我们也在星界中找到了我们未曾设想的美妙事物。但我们遗忘了探索的原则:我们将非本土的生命带回到了我们的世界。我们已未经思索地引入了寄生虫和殖民者。尽管对于这些进入我们世界的星界生物而言,这更像是一个解释,但这也应当成为诸如公司和国家这类庞大实体发布对星界实体的规范和相关文件的催化剂,好比当前的移民法。
剧透 -   : We are in a time where we can reach almost anywhere on earth, in space, and even to different metaplanes thanks to magic. A new age of exploration is upon us, and we have found wonderful things in the astral world that we never could have imagined. But we have forgotten the principal rules of exploration. We have brought back non-indigenous life to our world, and they have proliferated. We have introduced parasites and colonizers without a second thought. While this is more of an explanation of the kinds of astral creatures entering our world, it should also be the catalyst for corporations and countries alike to establish regulation and documentation of astral entities, much like current immigration laws
--- 引用 --->对啊,这次真是字面意义上的“小精灵从瓶子里出来”了。我能看到他为什么这样想——邪魔和虫的威胁足够提供理由了。
>霾(Haze)

>G-诺姆,你能否解释一下为什么你在我发布的文章里乱涂乱画?
>Bull

>因为硕士就是个贼娃子!
>G-诺姆

>我认为这能用来形容这里的很一些人。
>Slamm-0

>让我解释一下。两周之前,有人闯入了我的公寓,偷走了我的相片和我的水银相机。他们也骇入了我为几个精魂建的档案。想象一下我发现我的工作被硕士盗版的时候我震惊的心情。
>G-诺姆

>鉴于硕士从不回避他从其他公司巧取东西的行为,我想我们能相信其中有一部分是你的工作成果。
>Slamm-0
剧透 -   : > Yeah, the literal genie is out of the bottle on this one, but I can see how the threats of the shedim and bugs are reason enough for this type of thinking.
> Haze

> G-Nome, would you care to explain why you graffitied the article I posted?
> Bull

> Because Magister is a thief!
> G-Nome

> I think that can be said for a few people here.
> Slamm-0!

> Let me clarify. Two weeks ago, someone broke into my apartment and stole my photos and my quicksilver camera, and they also hacked my work on documenting a few spirits. Imagine my surprise to find that work pirated by Magister.
> G-Nome

> Given the fact that Magister has never shied away from admitting his theft from other corporations, I guess we can give you the benefit of the doubt that some of this is your work.
> Slamm-0!
--- 引用结尾 ---
当旅行者们在泛位面之间移动的时候,寄生者也出现的更加频繁。星界通道缺乏管理,这导致各种精魂能自由进入我们的星界位面。寄生者们包括了那些前来压榨我们星界环境的精魂。这些精魂和“一支进行新行动的智能部队”相比更近似于“历史上有记载的外来入侵物种”。
剧透 -   : Parasites are becoming more frequent as travelers move from metaplane to metaplane. Astral gateways are left unsupervised, allowing all sorts of spirits into our astral plane. Parasites cover spirits who come here to exploit the astral environment. These spirits are akin to the historical introduction of invasive species rather than an intelligent force establishing new operations.现在我们已进入第六纪超过半个世纪了。我们也有那些来看看“这里都在搞些什么”的泛位面游客和流动者。他们中有的个体认为这里只是另一个需要通过的中转站。更糟的是那些第一次来就决定定居的家伙们。他们就是一群相信自己有权利留下的非法占地者。最后,他们之中最坏的是来自于喜乐王庭(The Seelie Court)和哀怨王庭(The Unseelie Court)的家伙。他们不止想留在这里,还想插手我们的事务,乃至于颠复泛人类国家,们。已知的是,喜乐王庭在提尔纳诺有一定的影响力,但哀怨王庭更为神秘——我们认为自己掌握到的关于它的情报大多数都是谣言和轶事。许多人甚至不相信哀怨王庭是真实的,他们认为这只是喜乐王庭的对手(或者支持者们正在进行的假旗行动)创造出的宣传。直到现在,人们都在围绕这个话题争论不休,哪怕是在我在《以太学》上发表了自己的工作成果之后。因此,即便很难获得关于哀怨王庭真实存在的证据,我也能告诉你那里存在的精魂的好几个种类。不只是在其他泛位面,也在我们的世界中。当心了。
剧透 -   : Now that we are over half a century into the Sixth World, we also have metaplanar tourists and transients coming to check what the fuss is about. Others find it’s another waystation to pass through. What’s worse are those who come first to visit, then decide to stay. They are squatters who believe they have the right to stay. Finally, the absolute worse of the lot are those from the Seelie and Unseelie courts, who not only stay but attempt to meddle in our affairs, even subvert metahuman nations. The Seelie Court is known to have influence within Tír na nÓg, but the Unseelie Court is more mysterious—what we think we know about it is mostly rumors and anecdotes. Many people do not believe that the court is even real, thinking that it’s just propaganda created by opponents of the Seelie Court (or an ongoing false flag operation by supporters). This is still debated to this day, even after my work on Aetherology. So while proof of the court’s existence would be hard to come by, I can tell you of a few of the kind of spirits that are present there. And in other metaplanes, and in our world. Beware.
--- 引用 --->硕士——或者是G诺姆——看的B级片太多了。
>微笑土匪(Smiling Bandit)
剧透 -   : > Magister—or G-Nome—has been watching too many B-movies.
> The Smiling Bandit
--- 引用结尾 ---

WayneZst:
反逆者 ANARCH
在我第一次遭遇一位黑杰克之后,我对于世界和狂奔者队友们的观点总是带有一些些怀疑。知道外面的那些星界拜访者们会来到我们的泛位面,干涉我们的暗影之后,我更加注意那些“黑杰克类型”的家伙。我可能错过了几个反逆者,毕竟这些星界度假者看上去经常发现我的行动,尤其是自从我开始对他们产生注意之后。
剧透 -   : After ny first encounter with a blackjack, my view of the world and the runners who I teamed up with was always tinged with a little extra suspicion. Knowing that there were astral visitors out there who were coming to our metaplane and meddling in our shadows, I put my extra attention toward blackjack types. I might have missed several anarchs, since these astral vacationers seem to find my ops quite often, especially since I started paying attention to them. 比起黑杰克,反逆者们将更多的混沌带入狂奔之中。当黑杰克对公司进行精确打击的时候,反逆者看起来更青睐于“大闹天宫”的方法论。他们也有一种想揭露那些和公司有太多联系的狂奔者们的倾向。这通常发生在最能在团队的其他成员间产生戏剧性事件的时候。他们是“粉红莫霍克”狂奔者心态的扭曲体现。
剧透 -   : Anarchs bring a lot more chaos to a run than blackjacks. While blackjacks look to make precision strikes against the corporations, anarchs seem to favor a “shake the pillars of heaven” methodology. They also have a tendency to expose runners with too many corporate connections, often at the time that creates the most possible drama with the other members of the team. They’re the twisted embodiment of the “pink mohawk” runner mentality. 和黑杰克们一样,反逆者们也来自“公司位面”。(译注:zecorporatum,拆词意译为ze-corporat-um:the corporate tum,如有其他想法欢迎提出)在那里,他们在街头战斗,通过用混乱损害公司的方式试图使他们掌握的秩序崩溃。他们的努力在他们的家园位面不是很有成效,因此,和黑杰克一样,他们来到了我们的位面,声称我们的世界是造成他们麻烦的根源。
剧透 -   : Like the blackjacks, they’re from Zecorporatum, where they take the fight to the streets and try to bring down the order of the corporations by undermining them with chaos. Their efforts do little on their home metaplane and so, like the blackjacks, they come to ours, claiming that our world is the root cause of the trouble in theirs.
--- 引用 --- B  A  R  S  W  L  I  C EDG ESS  M
F-1 F-1 F+1 F-1  F  F  F  F  F/2  F   F
主动性:F*2+1+2D6
移动速度:*2/*4/+2
CM(F=4时):9/10
界限:物理(F*4/3);精神(F*4/3);社交(F*4/3)
护甲:*
技能:灵视,自动枪械,利刃,棍棒,唬骗,爆破,伪装,伪造,体操,模仿,锁匠,手上功夫,侦察,手枪,潜行,投掷武器,徒手战斗
能力:降祸,灵光面具,抵抗驱逐,具象化,天生武器(拳头,DV=(F+2)P,AP-),真实形态,灵智
注释:*如同穿着的护甲
剧透 -   : B A R S W L I C EDG ESS M
F-1 F-1 F+1 F-1 F F F F F/2 F F
Initiative [(F x 2) +1] + 2D6
Movement x2/x4/+2
Condition Monitor (for Force 4) 9/10
Limits Physical (F x 4)/3, Mental (F x 4)/3, Social (F x 4)/3
Armor *
Skills Assensing, Automatics, Blades, Clubs, Con, Demolitions, Disguise, Forgery, Gymnastics, Impersonation, Locksmith, Palming, Perception, Pistols, Sneaking, Throwing Weapons, Unarmed Combat
Powers Accident, Aura Masking, Banishing Resistance, Materialization, Natural Weapon (Fist: DV [Force + 2]P, AP —), Realistic Form, Sapience
Notes *As worn
--- 引用结尾 ---

WayneZst:
树栖 ABOREAL
在第六纪最开始的时候,最初发生的几个奇异事件之一就是森林和雨林的自发扩张。许多人假定它是由德鲁伊造成的,或者它就是一种自发性法术的效果。人们没能想到的是这和精魂的出现有关。一个树栖以一绺藤蔓、荆棘和在树木之间高挂、相距数米的叶子的形式出现,感受和倾听他们森林/雨林家园的生存方式。
剧透 -   : In the beginning of the Sixth World, one of the first unusual things that happened was the spontaneous growth of forests and jungles. Many assumed it was caused by druids, or perhaps it was a spontaneous spell effect. What people didn’t think about was that it could have been spirits manifesting. An arboreal manifests as a tangle of vines, thorns, and leaves that hangs suspended for many meters between trees, feeling and listening to the patterns of its forest or jungle home.树栖很难理解,这是因为它们只有最基本的视觉和泛人类能理解的言语提示。没人能真正理解它们的动机,这常常引致冲突。
剧透 -   : Arboreals are hard to understand, as they have only the most basic visual and verbal cues that metahumans can interpret. No one truly understands their motivations, which often leads to conflict
--- 引用 --->人们总是把它们的“想和你握手”动作和“想把你掐死”动作混淆,这常常导致致命结果。
>Slamm-0
剧透 -   : > People often mistake their “want to shake your hand” move with “going to strangle you,” often with deadly results
> Slamm-0!
--- 引用结尾 ---
唯一和树栖达成过任何形式联盟的组织是普利梅拉瓦加。在他们的影响下,树栖成为了环境恐怖分子,蚕食城市的结构,活化植物和树木,犹如缓慢移动的大军。
剧透 -   : The only organization to establish anything like an alliance with the arboreals is the Primeira Vaga. Under their influence, the arboreals are environmental terrorists who chew through a city’s infrastructure, animating trees and plants like a slow-moving army
--- 引用 --- B   A   R   S   W   L   I   C  EDG ESS  M
F+2  F   F  F+1  F   F   F   F   F  F-2  F
主动性:F*2+2D6
星界主动性:F*2+3D6
CM(F=4):11/10
移动速度:*2/*4/+2
护甲:0
技能:灵视,星界战斗,近战技能组,异种远程武器(棘刺),侦察
能力:星界形体,灵光面具,驱逐抗性,强迫,吞噬,恐惧,具象化,天生武器(棘刺:DV(F+2)P,AP-),附身,再生,灵智,精魂盟约
可选能力:守护
剧透 -   : B A R S W L I C EDG ESS M
F+2 F F F+1 F F F F F F-2 F
Initiative (F x 2) + 2D6
Astral Initiative (F x 2) + 3D6
Condition Monitor
(for Force 4)
11/10
Movement x2/x4/+2
Armor 0
Skills Assensing, Astral Combat, Close Combat skill group, Exotic Ranged Weapon (Thorns), Perception
Powers Astral Form, Aura Masking, Banishing Resistance, Compulsion, Engulf, Fear, Materialization, Natural Weapon (Thorns: DV (Force + 2)P, AP —), Possession, Regeneration, Sapience, Spirit Pact
Optional Powers Guard
--- 引用结尾 ---

WayneZst:
黑杰克 BLACKJACK
我第一次接触黑杰克是在一次对抗MCT的狂奔中。虽然,黑杰克并不是MCT安保的一部分——它是狂奔者队伍中的一员。我当时被他们雇来解决MCT设置在周围巡逻的犬魔,而杰克(这就是当时那个黑杰克使用的名字)则是打手。他行动神速,而当我第一次灵视他的时候,我看到的是一个平凡的灵光,不含任何跳线。因此,我认为他是个有点真本事的修士——有他们在你身边总是好的。虽然如此,他也不完全是什么禅宗人士——我知道的大部分修士都是。他表现得像个冷静的专业人士,总是准备好战斗,总是有正确的装备,总是热衷于保证让MCT为他们的所作所为付出代价。即便狂奔者们常常说起向公司复仇之类的事,我都没什么感觉,但他身上的某些特质让我感到不安。
剧透 -   : My first encounter with a blackjack was during a run against MCT. The blackjack wasn’t part of MCT’s security, though—it was one of the runners on the team. I was brought in to help them deal with the barghests that MCT had patrolling the perimeter, and Jack (that was the name the blackjack went by) was muscle. He was fast, and when I first assensed him, I got a mundane aura and didn’t pick up any wires, so I figured he was an adept with some serious talent. Which is always good to have on your side. He wasn’t all zen, like most of the adepts I know, though. He played the calm professional, always ready for the fight, always in the right gear, and always keen on making sure MCT paid for what it had done. While runners talking about extracting revenge from a corp don’t usually put me on edge, something about him did当我们到达那里的时候,杰克行动的像一个完美专家。他用非致命的手段解决了守卫,保证不对现场人员造成连带伤害,并做出了那些专业狂奔者会做出的经典动作。之后,在撤离的时候,他脱离了队伍。我们喊他回来,警告他我们会不带他一起离开。但他冷静地回复了:“这就是我要做的,你们走吧。”我们的机师在我们离开的时候紧盯着建筑,然后告知了我们一条难以置信的消息:杰克出现在上层的一间顶层套房里,当我说上层的时候,我的意思是指87楼。从他脱队开始算,这还不到一分钟。他几乎没有办法穿过这么长的距离,还绕过那些安保,但他做到了——还站在一个正在睡觉的MCT高管旁边。然后,他伸出一只手,把那个高管拎出被子:我们亲眼看见那个高管的身体变得苍白无力。杰克松开了那具身体,笔直的看向了我们的摄像头,然后消失了。
这激起了我的好奇心。
剧透 -   : When we hit the place, Jack was a consummate pro. He neutralized guards non-lethally, made sure to avoid collateral damage in terms of staff on site, and made all the classic moves that a precision runner would make. Then, when it was time to get out, he broke off from the team. We called him back and warned him we’d leave without him, and he came back with a calm, “That’s what I’d do. Get rolling.” Our rigger kept tabs on the building while we left and sent a feed to all of us that we couldn’t believe. It was a view of Jack in one of the upper floor penthouses, and by upper floor I mean 87th floor. This was under a minute since he’d broken off. No way he could have covered that distance and bypassed security so quickly, but there he was, standing over the sleeping form of some MCT exec. Then he reached down and lifted the exec up out of the bed with one hand, and we watched as the exec’s body blanched white and went limp. Jack dropped the body, looked right at the camera, and vanished.
Curiosity piqued杰克只不过是那些开始拜访我们位面的许多黑杰克中的一个。我在那之后也见过几个,他们不是非常健谈。从我收集到的信息来看,他们是暗影狂奔者精神的具现,一种“黑大衣”变体——总是感觉需要表现得很专业,把狂奔当作一门生意来对待。但他们在这里总是有些什么别的事情需要处理,某种目标。它并不总是一个高管或者某人:有时他们会需要骇客的帮助,以此来取得一份数据;有时他们只是来留下一则信息——。这是一种表达“嘿,你们的安保能被突破”的小方式。然而,他们总是使用常规方式。他们加入一支狂奔者小队。他们不会只出来放两个精魂胡迪尼戏法然后上台领奖。
剧透 -   : Jack was just one of many blackjacks that have started to visit our plane. I’ve met a few since and they aren’t very talkative. From what I’ve gathered, they are an embodiment of the shadowrunner spirit, the “black trenchcoat” variety that always feels the need to be professional and treat running as a business, but they always have some other agenda when they’re here. A target of some kind. It’s not always an executive or even a person. Sometimes it’s data, and they get some help from a hacker. Sometimes it’s just to leave a message. A little way of saying, “Hey, your security can be breached.” They always use regular means, though. They get in with a runner team. They don’t just pull a spirit Houdini move and pop in for the prize.“他们从哪里来”是一个谜团——虽然我花了不久就解开了。尤其是在我发现了他们亲爱的星界旅行者同伴——反逆者和刺客之后。这三者都来源于一个被我称为“公司位面”的泛位面。那地方有着极其类似于我们的都市地貌,充满了看起来毫无心智,在岗位上辛勤工作,只为让虚假公司占据高位的工人。这些公司有着令人熟悉又不安的名字,例如“马尔斯宏科技”(译注:Ares,Mars,你懂的),阿塞科,三津大师公司科技(译注:还是MCT),以及更多。我们十大里的每一个在那都有存在。这个位面很明显是对我们世界的隐喻,不过更扭曲且更超现实罢了。
剧透 -   : Where they’re from was a mystery I didn’t wait long to solve. Especially after I discovered their fellow astral vacationers, the anarchs and stabbers. All three originate from a metaplane I call Zecorporatum. The place is an urban landscape much like many of ours, filled with seemingly mindless workers toiling away at jobs to make the place run for pseudo-corporations with disturbingly familiar names like Mars Macrotechnology, AzCorp,
Mitsudaishi Corporate Technologies, and more. There is one for each of our Big Ten. It’s obviously a metaphor for our world, but twisted and rather surreal这里就是稀有的少数黑杰克,反逆者和刺客出现和到来的地方。这段前来我们泛位面与超企斗争的旅程显然创造了我们这世界的扭曲镜像。问题在于他们并不把我们的世界当作真实的。更确切的说,他们把它当作他们家园的影子。即便他们以我们熟悉的方式行事,看上去可以理解,他们仍然有着与我们完全异类的精神。
剧透 -   : This is where the few rare blackjacks, anarchs, and stabbers that arise come in. They journey to our metaplane to fight the megacorporations that have apparently created this twisted mirror of our own world. The problem is, they don’t think of our world as real. Rather, they consider it to be a shadow realm of their home. While they seem understandable because they sometimes act in ways with which we are familiar, they still
have a mentality that is truly alien to ours
--- 引用 --- B  A  R  S  W  L  I  C EDG ESS  M
F+2 F+1 F+1  F   F   F   F   F  F/2  F   F
主动性:F*2+1+3D6
移动速度:*2/*4/+2
CM(F=4时):11/10
界限:物理(F*4/3);精神(F*4/3);社交(F*4/3)
护甲:*
技能:灵视,自动枪械,利刃,棍棒,计算机,急救,体操,威吓,锁匠,长管武器,侦察,陆用驾驶,手枪,潜行,投掷武器,徒手战斗
能力:灵光面具,抵抗驱逐,守护,天生武器(拳头,DV=(F+2)P,AP-),真实形态,灵智
注释:*如同穿着的护甲剧透 -   : B A R S W L I C EDG ESS M
F+2 F+1 F+1 F F F F F F/2 F F
Initiative [(F x 2) + 1] + 3D6
Movement x2/x4/+2
Condition Monitor (for Force 4) 11/10
Limits Physical (F x 4)/3, Mental (F x 4)/3, Social (F x 4)/3
Armor *
Skills Assensing, Automatics, Blades, Clubs, Computer, First Aid, Gymnastics, Intimidation, Locksmith, Longarms, Perception, Pilot Ground Craft, Pistols, Sneaking, Throwing Weapons, Unarmed Combat
Powers Aura Masking, Banishing Resistance, Guard, Natural Weapon (Fist: DV F+2 AP —), Realistic Form, Sapience
Notes *As worn
--- 引用结尾 ---

WayneZst:
博格妖 BOGGLES
在有些精魂追求暴力、混沌和大规模破坏的时候,博格妖享受诸如熵和腐坏之类的小东西。泛人类可能会认为这绑定着一种对活物的憎恨——就像邪魔一样,但这远和事实相悖。博格妖只是单纯被这些过程所吸引。他们会看着霉菌生长,或者听白蚁蛀穿栅栏。通过他们的爱好破坏更大的事物只是一种事后的想法——这也是为什么更强大且/或更邪恶的精魂让它们相伴左右。
剧透 -   : While there are spirits who go for violence, chaos, and mass destruction, boggles enjoy the small things of entropy and decay. Metahumans might think this is tied to a hatred of living beings like the shedim have, but this is far from the truth. Boggles are simply fascinated by these processes. They will watch mold grow or listen to termites eat through a fence. The destruction of bigger things through their hobby is just an afterthought—and also the reason why more powerful and/or evil spirits keep them around
--- 引用 --->把一个博格妖放在桥下,几个月之后就能看到它垮掉;把它放进下水道,水管会爆裂,地上会产生陷坑。就忘掉把它放到反应堆旁边的想法吧!
>以太果(Ethernaut)
剧透 -   : > Put a boggle under a bridge and watch it collapse after a few months. Put it in the sewers, and before long pipes will burst and sinkholes will form. Forget about allowing them near a power plant!
> Ethernaut
--- 引用结尾 ---
博格妖不能长时间地隐藏他们的存在。他们的住所被他们的灵光影响,总是需要维护,并被锈、霉和没有质量保证的设备所荼毒。这就是他们喜欢的方式。一旦这个地方破碎,他们会搬迁到新的地方。博格妖可以被吸引到那种因为一段时间内没有被清理所以食物开始腐败的地方。他们最喜欢的食物是臭豆腐,所以在很罕见的情况下,你们能在亚洲菜市场找到一两个正在吃臭豆腐的博格妖。许多人会假定博格妖是丑陋而罪恶的生物。然而,事实上来说,他们的外貌看起来还挺可爱。博格妖以漂亮皮克精的外貌存在,除了他们在手臂和腿上长着小刺这点。他们的头上还带着缠绕他们头发的荆棘冠冕。
剧透 -   : Boggles can’t hide their presence for very long. Their homes are influenced by their aura, always require maintenance, and are plagued with rust, mold, and devices that are unreliable. This is how they like it. Once the place collapses, they’ll move on to someplace new. Boggles can be attracted to a place if trash hasn’t been picked up in a while and food starts to spoil. Their favorite dish is chòu dòufu, so odds are you can find a boggle or two dining on the stinky tofu in an Asian marketplace. Many would presume that boggles are ugly sinister creatures, but they are, in fact, rather pleasant in appearance. Boggles appear as pretty pixies, but they grow small thorns along their arms and legs, and their head is wreathed in a crowning ring of thorns that tangles their hair
--- 引用 --->从你的房子里除掉一个博格妖是相当具有挑战性的,哪怕你能清理干净这个地方,他们的能力也只会导致新的麻烦。用来去除它们最常见也最昂贵的方法是去买一个榴莲然后用它画出一条离开你房屋的路径,让这些博格妖成为别人的麻烦。
>G-诺姆
剧透 -   : > Getting rid of a boggle from your house may be a challenge, even if you clean the place, as their powers just cause new problems. The mundane and expensive way to get rid of them is to find durian fruit and create a trail out of your house, leading them to become somebody else’s problem.
> G-Nome
--- 引用结尾 ---

--- 引用 ---BOD AGI REA STR WIL LOG INT CHA EDG ESS MAG
F-2 F-1 F-1 F-2 F+2  F   F   F  F/2  F   F
主动性:[(F*2)-1]+2D6
星界主动性:F*2+3D6
CM(F=4时):9/11
移动速度:*2/*4/+2
护甲:0
技能:灵视,星界战斗,近战技能组,体操,侦察
能力:星界形体,灵光面具,抵抗驱逐,熵增光环,飞行,具象化,天生武器(角:DV(F+2)P,AP-),灵智
剧透 -   : B A R S W L I C EDG ESS M
F-2 F-1 F-1 F-2 F+2 F F F F/2 F F
Initiative [(F x 2) – 1] + 2D6
Astral Initiative (F x 2) + 3D6
Condition Monitor
(for Force 4)
9/11
Movement x2/x4/+2
Armor 0
Skills Assensing, Astral Combat, Close Combat skill group,
Gymnastics, Perception
Powers Astral Form, Aura Masking, Banishing Resistance,
Entropic Aura, Flight, Materialization, Natural Weapon
(Thorns: DV (Force + 2)P, AP —), Sapience
--- 引用结尾 ---

导览

[0] 帖子列表

[#] 下页

前往完整版本