译文资料区 > Shadowrun 6E
【SC】新特质历程,p. 14-169
马非鱼:
特质历程:竞速家族The Racing Family
在这一特质历程,一个竞速机师和其他赛车手产生了联系,他们互相照顾。当然,成为家庭的一份子自然有着它的义务…
以踏上该历程,竞速机师需要和同一个人分别进行过三次直线竞速赛。
剧透 - : In this quality path, a racing rigger builds a connection with other racers, and they look out for each other. Of course, family comes with obligations …
To start this path, the racing rigger needs to have engaged in three separate drag races with the same individual.
速度社群 The Society of Speed
竞速机师和其他机师进行了一些你追我赶的比赛,这让他们形成了相互的尊重。他们现在知道如果有需要的话,能向那些驾驶或者机械好手打电话了。
业力花费:5业力
游戏效果:机师获得2个人脉,都是2联系和2忠诚。一个是机师(用p. 86, SR6的数据);一个是机械师(用p. 214, SR6的数据)。当机师为这两个人脉分别获得10人情点(p. 172, SWC)时,进入该特质历程的下一阶段。
剧透 - : The racing rigger has been through some difficult races with other riggers, and that has built a mutual respect. They now know some people who are skilled drivers and mechanics they can call on when needed.
• Karma Cost: 5 Karma
• Game Effect: The rigger gains two contacts, both at Loyalty 2 and Connection 2. One is a rigger (use stats on p. 86, SR6); the other is a mechanic (use stats on p. 214, SR6). They move on to the next step of this quality path when these contacts and the rigger have earned 10 Favor Points from each other (see p. 172, Sixth World Companion).
更亲密的人脉 Closer Contacts
机师和他们的竞技朋友发展出更深的联系。
业力消耗:6点
游戏效果:将速度社群带来的机师和机械师人脉的联系和忠诚等级+1。此外,当PC或那些人脉用给予盟友1极限(p. 46, SR6)极限增益时,它只会花费1点极限而非常态的2极限,每次遭遇一次。但是这同样也意味着责任;每度过一个月的游戏时间,PC欠那些人脉1人清点。当机师为这两个人脉分别支付20人情点时,进入该特质历程的下一阶段。
(译注:搞不懂…为什么写着写着用词就都瞎来了,复制黏贴那么难吗?)
剧透 - : The rigger is developing a deeper bond with their racing friends.
• Karma Cost: 6 points
• Game Effect: Increase the Connection and Loyalty of the rigger and mechanic contacts from The Society of Speed by 1 apiece. Additionally, when the PC and these contacts use the Give ally 1 Edge (p. 46, SR6) Edge Boost, once per encounter it costs only 1 Edge instead of the normal 2. This comes with responsibility, though; for every month of in-game time that passes, the PC owes 1 Favor Point to each contact. The character takes the next step in the quality path when they have paid off a total of 20 Favor Points between the two contacts.
没什么能比家人更重要 Nothing Is Bigger than Family
机师和机械师人脉现在和PC的关系又更进一步了,他们的所作所为如出一辙。当需要帮助时,PC总是会提供。
业力花费:5业力
游戏效果:将速度社群带来的机师和机械师人脉的联系和忠诚等级+1。当PC和机师、机械师人脉之间使用给予盟友1极限时,这一极限增幅总是只花费1点极限。代价是,PC会将机师和机械师的重要性放在最高位置。如果他们寻求帮助,PC需要放下手头的一切去帮助他们。如果他们无法马上去帮助他们,如此度过的每个小时都需要进行沉着(5)检定,如果失败,那么在那个小时内将无法获得或使用极限。
GM可以决定他们的需求会有多频繁;它应该大概游戏中每个月一次,但是可以根据GM认为合适的那样进行调整,尤其是它能有助于推动剧情的时候。
剧透 - : The rigger and mechanic contacts are close to the PC now, and they act in unified fashion. When help is needed, the PC is there to deliver it.
• Karma Cost: 6 Karma
• Game Effect: Increase the Connection and Loyalty of the rigger and mechanic contacts from The Society of Speed by 1 apiece. The Give Ally 1 Edge boost always costs 1 Karma when used between the PC, rigger contact, and mechanic contact. The price is that the PC prioritizes the rigger and mechanic over anyone else. If they ask for help, the PC needs to drop anything else and go help them. For every hour they do not go off to help them, they must make a Composure (5) test. If they fail, they cannot gain or spend Edge that hour.
The gamemaster can determine how frequently these requests come in; it should be about once a month in game terms, but this can be adjusted as the gamemaster sees fit, especially if it helps a plot move forward.
坏了又好了 Wreck and Recovery
在此特质历程,竞速机师与某辆特别的载具有着很深的联结,然后又以某种壮观的方式失去了它。他们之后必须尝试从他们的丧失中恢复过来。
剧透 - : In this quality path, the racing rigger forms a bond with one special vehicle and then loses it in spectacular fashion. They then must try to recover from their loss.
标志性载具 Signature Vehicle
机师用某辆载具时特别的走运,且机师因此最为信赖它。这标志着这一特质历程的开始。当角色在一次阈值或对手成功至少为5的驾驶检定中获得至少为8个成功时,角色可以购得该特质。机师如此的手到擒来让他们相信这就是属于他们的车。
业力花费:12业力
游戏效果:当PC驾驶他们的标志性载具时,极限增幅与动作的所需极限-1。
剧透 - : This quality path starts when the rigger has some good fortune with a particular vehicle that makes it one that they trust above all others. Characters can buy this quality when they get 8 or more hits on a Piloting test with a threshold or a number of opposed hits of 5 or more. The fact that the rigger succeeded with relative ease tells them that this is the vehicle for them.
• Karma Cost: 12 Karma
• Game Effect: Edge Actions and Boosts cost 1 less when the PC is driving their signature vehicle.
毁灭性撞击 Devastating Crash
当机师使用他们的标志性载具进行驾驶检定并获得大失误时,该特质就会生效。这会导致载具撞车,完全撞毁,并伤害到机师。标志性载具的特质将会被移除。物理层面的受伤可以通过游戏机制的方式结算;这个特质代表着情感上的打击。
特质奖励:4业力
游戏效果:竞速机师在失去他们的标志性载具后感觉到失去信心。当他们需要驾驶载具时,必须进行沉着(3)鉴定。如果他们失败了,他们在旅途的过程中无法花费或使用极限。并且不会,指停下载具,出来歇几分钟,然后重新开车不会被算开始一趟新的旅途。他们必须抵达在一开始做沉着检定时所预设的地点才能算完成这趟旅途,然后开始下一趟。
满足两个条件后,这个特质就会被移除。首先,PC需要从一开始的撞击中完全恢复。其次,他们必须在一次败了沉着检定的旅途过程中完成一个任务目标。这个“任务目标”需要是他们在开始某一旅途时就打算完成的。这可以包括运输货物,逃离警察追捕,将某一乘客带到特定地点,或者类似的东西。这会有助于他们重拾信心,好让他们踏上历程的下一步(前提是有足够的业力)。
剧透 - : This quality comes into play when the rigger critically glitches on a Piloting test while in their signature vehicle. This causes the vehicle to crash, totaling it and likely injuring the rigger. The effects of the Signature Vehicle quality go away. The physical injuries can be determined by game mechanics; this quality deals with the emotional wreckage.
• Karma Bonus: 4 Karma
• Game Effect: The racing rigger feels a lack of confidence without their signature vehicle. Whenever they start piloting a vehicle, they must make a Composure (3) test. If they fail, they cannot gain or spend Edge for the duration of their trip. And no, stopping the vehicle, getting out for a few minutes, and then getting back in does not count as starting a new trip. They must reach whatever destination they intended when they first made the Composure test in order to complete that trip and then start a new one. This quality ends when two conditions are met. First, the PC recovers fully from all wounds incurred in the initial crash. Second, they must meet a mission goal during a trip where they failed their Composure test. A “mission goal” is the thing they wanted to achieve when a particular trip was begun. This could include transporting goods, outrunning the cops, bringing a passenger to a specific place, or something similar. This helps them rebuild their confidence, so they can move to the next step (when they spend enough Karma).
机师均沾 Rigger Equilibrium
虽然PC曾经有过一辆对他们而言如同幸运符的载具,他们现在已经看淡了,因为他们明白成功并不取决于他们所驾驶的载具——而是取决于他们自己。
业力花费:8业力
游戏效果:PC不在需要应对毁灭性撞击特质带来的效果。他们平和的心态意味着他们不再惊慌失措,他们能以某种淡定的姿态应对挑战。当进行任何阈值(或对手成功)至少为5的驾驶检定时,PC的检定骰池额外+1骰子。
剧透 - : Whereas the PC once had a vehicle that was like a lucky charm to them, they have reached a greater sense of equilibrium, where they know success does not depend on the vehicle they drive—it depends on them.
• Karma Cost: 8 Karma
• Game Effect: The PC no longer needs to deal with the effects of the Devastating Crash quality. Their equilibrium means they don’t panic, and they rise to challenges with a certain sense of calm and lack of panic. On any Piloting test with a threshold of 5 or more (or an Opposed test that got 5 or more hits), the PC gains 1 extra die for their test.
马非鱼:
特质历程:枪手的猎人(HOG) Hunter of Gunmen
起点 Starting Point
以踏上该历程,狂奔者必须是一个受训狙击手,或者曾经有过这样的职业服役。游戏性上,这意味着需要至少有4级侦察技能,以及步枪或者军械专精。此外,角色必须至少有两级与之相关的技能知识,比如说弹道学,数学,小组战术,监视技术等。最后,角色需要有至少把经常使用的步枪的极远射程AR至少为8。
剧透 - : To start on this path, the runner must be a trained sniper, whether self-taught or having had prior professional service. Mechanically, this requires at least 4 ranks in the Perception skill, as well as a Rifles specialization or expertise in Firearms. Furthermore, the character must have at least 2 knowledge skills appropriate to the archetype, such as Ballistics, Mathematics, Small Unit Tactics, Surveillance Techniques, etc. Lastly, the character must own or at least regularly operate a rifle with an Extreme range AR value of 8 or more.
在这个历程的任何一步中,狂奔者可以在进行枪械(步枪)检定时,使用逻辑代替敏捷属性,只要能满足以下条件:①狙击手的攻击目标在远距或极远射程,②狙击手处于匍匐状态,③狙击手能享受到瞄准动作带来的增益。
剧透 - : During any step on this path, a runner may substitute Logic for Agility when making Firearms (Rifles) tests when all of the following conditions apply: the sniper is attacking a target at Far or Extreme range, the sniper is prone, and the sniper is benefitting from a Take Aim bonus.
第一步:专业受训枪手(PIG)Step One: Professionally Instructed Gunman
没人能不经过大量训练或者实操就能掌握狙击手的那些技能。甚至很多时候你会既需要实操也需要训练。让此更复杂的是,任何一个拿着步枪的人都会倾向于自认为是狙击手,尤其是那些没那么有水平,受训程度较低的射手。这样的现象让这个头衔就变得有点掉价,因此导致那些老手看不太起那些自称为狙击手的人。此外,由于很多受训狙击手都是来自于第六纪社会的法治那一方,他们往往也因此被那些一辈子都是无码者的人所怀疑——即使那些狙击手从未为那些大人物做过什么。
剧透 - : No one acquires a sniper’s skill set without a lot of experience or training. It usually takes both! Complicating matters, everyone who employs a rifle tends to self-identify as a sniper, particularly the less capable, less disciplined shooters. The latter phenomenon cheapens the title and can result in a self-professed sniper’s capabilities being questioned by experienced professionals. Since many trained snipers come from the law-abiding side of Sixth World society, they are often met with suspicion by lifelong-SINless on that basis—even if the sniper never worked for the Man themselves.
尽管如此,无论是新人狙击手还是那些依然在受训的,他们往往都从战友身上得到不少的尊重。但为了将他们与下一级真正的猎人区分开来,军队和准军事部队的士兵亲切地称他们为 PIG:受过专业训练的枪手。这些狙击手精通于精准射击,所以他们提高的主要动力是成为战术机器的完美组件。PIG这一称谓甚至在暗影社群中也有被使用,这个名字最先被雇佣兵和前军事成员所使用,用于描述遁入暗影的前特警狙击手。即使是那些没有穿过军装的狂奔狙击手,只要他们待在同一支队伍足够久,他们也可以发现自己正在成为PIG的路途上。这种完善团队合作的动力对他们独自行动或在没有事先协调的情况下执行计划的倾向产生了对立的负面影响。
剧透 - : Despite all this, even novice snipers or those still in training tend to receive much respect from those they work with and fight alongside. But to differentiate them from the true hunters on the next level, troopers in military and paramilitary service affectionately refer to them as PIGs: professionally instructed gunmen. These snipers already have proficiency in marksmanship, so their primary drive to improve is in becoming the perfect component of a tactical machine. The “PIG” appellation is even used in the shadow community, the name first brought there either by the numerous mercs and former military members or used to describe former police SWAT snipers turned to the shadows. Even shadowrunning snipers who never woreany uniform can find themselves on the PIG’s path when they become part of a recurring team. This drive to perfect their teamwork has an opposite, negative effect on their inclination to operate solo or to execute plans without prior coordination.
在这一步,角色承受“也许我错过了什么”负面特质的影响(p. 130,FS),由于他们痴迷于确保自己能搞清楚与自己任务相关的所有因素,以及对其他队友在计划中的角色的彻底理解。虽然这样的行为对整支队伍而言很烦人,但是也有它的好处:PIG能在任何协作检定(p. 36, SR6)上获得一点极限,无论他们是带领者还是协助者。
剧透 - : While in this step, the character suffers the Maybe I Missed Something negative quality (p. 130, Firing Squad) because they obsess about ensuring that they recognize all relevant factors for their mission and that they thoroughly understand other teammates’ roles in the plan. However annoying this behavior may be for the rest of the team, it does come with an upside: PIGs gain a free point of edge on any teamwork test (p. 36, SR6) whether they are leading or participating.
第二步:夺得猪牙 Step Two: Earn a Hog’s Tooth
在狙击手中,一个值得尊重的敬称是枪手的猎人,缩写为HOG。一个能成为HOG的PIG会是任何狂奔者见过最可靠的队友,也是他们对手能见到的最致命的敌人。有这么一句格言:能反制狙击手的只有另一个狙击手,而HOG的渗透技术十分精进。这种水平的狙击手曾与第六纪能展现的大部分事物并肩作战或对抗过,因此对他们战友或者敌人的能力水平都不怎么会感到惊讶。
剧透 - : Among snipers, a respected honorific is the Hunter of Gunmen, or HOG. A PIG who has become a HOG is as reliable an ally as any shadowrunner will ever have, and as deadly an adversary as they will ever face. A maxim holds that the only countermeasure to a sniper is another sniper, and the HOGs have mastered their tradecraft. A sniper of this level of experience has worked alongside or against most of what the Sixth World has to offer and accordingly is rarely surprised by what a friend or foe is capable of.
一个在第五纪士兵之中的迷信流传至今:杀死你的子弹会刻着你的名字。这种黑色宿命论的观点具有一个讽刺性的好处,只要这颗子弹没有被发射,你就不会死。这个传说使对猪牙的迷信诞生了:从你杀死的敌方狙击手的枪膛里抢到那颗刻着你名字的子弹!当这发子弹被物理性的课上了你的名字并被制为吊坠,那么它就是狙击手口中的猪牙。
剧透 - : A superstition that originated among soldiers of the Fifth World continues today: that somewhere a bullet exists with your name on it, and it will end your life. The ironic upside of this bleak fatalistic view is that one cannot die UNTIL that bullet is fired. From this legend is born the superstition of a Hog’s Tooth: the bullet with your name on it that was snatched from the gun of an enemy sniper you slew! This bullet, once physically inscribed with one’s name and fashioned into a pendant, is known by snipers as a Hog’s tooth.
当你在第一步:PIG中从执行任务上获得20业力后,狂奔者就会走到这一步并且失去上一步所提到的游戏效果。在这一步中,他们的技艺得到精进悲切被认为是一个可靠的专家。不幸的是,他们作为暗影中一个狙击行家不可避免的被谣传为一个冷酷的杀手,因此他们的声誉并没有从他们完美的专业技术中得到增益。
剧透 - : After earning 20 Karma performing missions in Step One: Professionally Instructed Gunman, the runner advances to this step and loses the mechanical effects described therein. In this step, they have achieved mastery of their craft and are recognized as reliable professionals. Unfortunately, their status as a master sniper running the shadows also inevitably leads to rumors about being a remorseless killer, so their reputations often don’t benefit from their consummate professionalism.
在这一步中,狂奔者的确是一个有能力的杀手,虽然不一定很嗜血。但正如每个猎人会知道的那样,开枪只是一次成功狩猎的很小一部分而已。在这一步中,狂奔者可以获得一个以下好处:
安妮镜影(Annie Mirrorshade):狂奔者和他们枪的关系,正如机师和他的无人机。狂奔者具有让旁人感到难以置信的精准射击能力。当狂奔者射击一个近或中距的目标时,攻击弱点(Called Shots)的极限花费减少2(最低为1)。
冷血(Ice in the veins):狂奔者擅长另一种精确:在非常远的距离上预判子弹落点。当以逻辑进行步枪射击(见上)时,第一次瞄准动作之后的每一次瞄准提供+2骰池加值。当用到瞄具时,即使第一次瞄准动作也会获得这个增益。
眼皮子底下(Right under their nose):很多狙击手更看重潜行以及侦察技巧而非动能的破坏力。他们之中最好的一批被怀疑在用魔法,但不是所有人都有觉醒能力。这些人知晓如何让伪装技术或魔法的好处最大化,劣势最小化。当他们静止不动时,察觉到他们的阈值+1。如果狂奔者自己制作了一套为他们所躲藏的特定区域而设计的吉利服,那么阈值的增加提升到+2。
乌龟对王八(It takes one to know one):有些狂奔者精进他们的隐匿技能以让人难以发现,而有些则懂得了如何更好的去反制这样的技能。这些狂奔者十分清楚眼睛该看向哪里,他们训练有素的头脑可以记住周围环境中看似随机的景象,因此他们可以更好地注意到那些看似属于环境的一部分但之前并不在那里的东西。当试图发现伪装或隐形目标时,阈值-1。但是这不会对隐匿vs.侦察的对抗检定生效。
肚里蛔虫(Know them better than they know themselves):HOG是天生的领袖,也是对细节出众的观察者。他们不会过于关注精准射击或潜行,而是更加关注对情报的收集,以及将它最大化利用的战术敏锐。每当狂奔者花八小时监视目标并且还没有被发现,狂奔者可以确定一个可以利用的安保漏洞,需要GM同意。一些例子包括一个有点坏的摄像头有一部分区域没有复盖到,一个理应紧闭的安保门被经常出入的员工半掩着,没有紧闭,之类的。
剧透 - : In this step, a runner is indeed a capable, if not necessarily bloodthirsty, killer. But as every hunter knows, making the shot is only a small part of a successful hunt. In this step, runners may pick one of the following benefits:
• Annie Mirrorshade: What a rigger is to their drone, this runner is to their rifle. The runner is capable of feats of marksmanship that seem impossible to onlookers. While the runner is shooting with a rifle at a target in Near or Medium range, the Edge cost of Called Shots is reduced by 2 (to a minimum of 1).
• Ice in the veins: This runner specializes in a different kind of precision: lead on target over very long ranges. When using Logic to attack with a rifle (see above), each Take Aim action spent after the first such action generates +2 dice. When employing a scope, even the first Take Aim action gives this benefit.
• Right under their nose: Many snipers prioritize stealth and the tricks of observation over kinetic destruction. The best of them are suspected of using magic, but not all of them have Awakened powers. These runners know how to maximize the benefit and minimize the vulnerabilities of camouflage-granting technology or magic, such as invisibility or a ruthenium cloak. The threshold to detect the runner while they are motionless increases by +1. This bonus is doubled to +2 if the runner has personally customized a ghillie suit for the specific area they are hiding within.
• It takes one to know one: While some snipers develop their sneaking skills to avoid being seen, others develop it to understand how to counter the skill. These runners know particularly well how to maintain eye discipline and have welltrained minds that memorize apparently random patterns in their environment so they can better notice something that looks an awful lot like it belongs but in fact wasn’t there a few moments ago. Reduce any thresholds to perceive a camouflaged or invisible target by –1. This does not apply to Stealth vs. Perception Opposed tests, however.
• Know them better than they know themselves: These HOGs are natural leaders and peerless observers of detail. Rather than focusing overmuch on marksmanship or stealth, these runners dedicate themselves to gathering intelligence, and having the tactical acumen to capitalize upon it. For every eight consecutive hours spent observing a target without being detected, the runner may establish one exploitable security flaw subject to gamemaster approval. Appropriate examples include a faulty camera leaving an area unmonitored, a doorway that’s supposed to be secured which employees habitually leave propped open, etc.
第三步:带上猪牙 Step Three: Wear a Hog’s Tooth
枪手的猎人历程的最后一步并非每个狙击手都能做到的。那些成功来到这里的人在理解狙击手信条的人中赢得了最深切的敬意。来到这一步的条件是,杀死那个打算杀你的狙击手,并且从他们枪的枪膛中取出一枚未击发的子弹。当这颗子弹被制为吊坠,它就是猪牙了,人们普遍认为它对其拥有者具有神秘学上的重要性,即使他们并非魔法觉醒的。
剧透 - : The final step in the Hunter of Gunmen’s path is not achieved by every sniper. Those who make it here command the deepest respect among those who understand the snipers’ credo. The only way to enter this step is to kill an opposing sniper who was trying to kill you and then claim an unfired bullet from their rifle’s chamber. After this bullet is fashioned into a pendant, it is a Hog’s Tooth, and is commonly believed to hold mystical importance to its claimant even when they are not magically Awakened.
猪牙的持有者既强大又自信,他很有可能相信自己通过所掌握的技能躲过了死亡。狂奔者保留他们在第二步:夺得猪牙中获得的能力,并且可以在同一个表中选择第二个。但是他们只能在拥有自己的猪牙时获得该增益。此外,这种程度的狙击手才是暴毙的真正化身。当狙击手用步枪攻击处于中距射程或更远的目标时,目标总是被视为遭到突袭(防御或伤害抵抗检定不能花费极限),除非他们能以某些方式锁定狙击手的精确位置。
剧透 - : The bearer of a Hog’s Tooth is a formidable and self-confident force—a force who quite possibly truly believes they have cheated death through their skills. This runner retains the ability chosen in Step Two: Earn a Hog’s Tooth, and may also choose a second one from that list. They only gain that benefit, though, when they are in possession of their Hog’s Tooth. In addition, snipers of this caliber are the true avatars of sudden death. When this sniper attacks a target at Medium or longer range with a rifle, the target is always considered surprised against these attacks (no Edge can be spent on defense or soak tests) unless they can discern the sniper’s exact location in some way.
如果狂奔者的猪牙丢失或者被偷了,该历程上所有的增益都会失去,直到它被找回来。如果猪牙无法被寻回,狂奔者必须重新建立他们被击倒的信心,和他们自认为的霉运作斗争。
剧透 - : If the runner ever loses the Hog’s Tooth or has it stolen, all benefits of this path are lost until it is recovered. If the pendant cannot be recovered, the runner may begin the path all over again from scratch as they re-build their shaken confidence and slowly work off their sense of bad luck.
(译注:如果有人还没意识到的话,PIG和HOG都是猪的英文,PIG更多是家猪,HOG更多指野猪)
马非鱼:
格式塔Gestalt
起点Starting Point
社交修士并非只是一张漂亮脸蛋。他们知道如何骇入,战斗,驾驶以及各种其他事情。最常见的情景是社交修士同时也是一个骇客或者团队骇客,擅长于通过延续检定钻进一个系统,与找到/创造出一个后门或其他利用漏洞的途径,以求在最后的骇入时尽可能的静默运行。社交修士在矩阵和肉界的贡献主要体现在社会工程学上。通过发现和利用矩阵上最有价值的要素——泛人类——他们能偷取密码,植入间谍和恶意软件,发现和解决安保蜘蛛,并且在警报拉响时散布混乱与假信息。
以踏上该历程,社交修士必须至少有唬骗5,电子学5,破解5,与4级通讯链。他们需要花费10业力以踏上第一步。
剧透 - : The social adept isn’t just a pretty face. They know how to hack, fight, drive, and do any number of other tasks. The most obvious scenario is where the social adept is also a hacker or is the team hacker, and they are performing an Extended test to burrow into a system and find or create a backdoor and focus on other exploits to eventually Run Silent as much as possible when pulling off the final hack. The social adept’s contribution is both in the Matrix and in meatspace through social engineering. By identifying and exploiting the most vulnerable element of the Matrix—metahumans—they are able to steal passwords, implant spyware and malware, find weak elements in the system and the target entity, identify and neutralize spiders, and sow disinformation and confusion for when the alarms go off.
To start on this path, the social adept must have Con 5+, Electronics 5+, Cracking 4+, and a rating 4 or higher commlink. They must spend 10 Karma, and they move to step 1.
第一步
社交修士与一些或所有队友发展出良好的关系。当队友进行延续检定时,社交修士能通过协作检定支持他们。如果社交修士有影响技能,那么这个效果同样能应用到训练之类的检定上,代表着社交修士鼓励和支持着他们的队友进行提升技能甚至某些启蒙(这不会,也不能,对深潜生效)。当社交修士投入时间去协助队友进行他们的事项时,他们可以利用不完全匹配但依然能够帮助队友的技能进行这个延续检定。以社会工程学为例,社交修士能以唬骗延续检定进行网络钓鱼,以获得进入主机的权限从而放置间谍或恶意软件,或重设密码。一旦完成,骇客就可以将社交修士取得的净成功添加到自己的延续检定上以设置后门或者降低防御。
剧透 - : The social adept has developed a rapport with some or all of their teammates. When the teammates make Extended tests, the social adept can support them through Teamwork tests. If the social adept has the Instruction skill, this could also apply to Training tests and the like where the social adept is able to provide morale and support as their teammates improve skills or even some Initiation (this does not, and cannot, work on Submersion). As the social adept invests time as a facilitator for their teammates’ activities, they can perform Extended tests using skills that are not an exact match for the test but could still benefit their teammates. Using the social engineering example, the social adept can perform an Extended Con test to phish targets to gain access into the hosts to place spyware or malware, or to re-arrange passwords. Once completed, the hacker can add the social adept’s net hits to their own Extended test for setting up backdoors and lowering defenses.
第二步
当社交修士走过第一步时,他们和队友就形成了良好的默契,90%的狂奔可以在不需要经过枪战,赛博战斗,以及“踹快正门然后扫射全场”的暴力就得以完成。社交修士必须有提升能力(影响)才能踏上第二步。只要至少有2个队友有同样或相似的技能,他们就可以为所有队友执行协作检定。这个检定的净成功能被用于避免战斗的战术,比如悄声前行,利用矩阵,魔法,物理层面的漏洞;或使用团队的技能创造漏洞,比如通过影响或其他方式吸引蜘蛛、安全人员和与目标相关的其他重要人员。
这个可能最终会需要进行一场小型狂奔来接触或利用那些人或系统,但最终结果是实施行动时,危险等级和需要使用暴力的可能性会显著降低,当冲突和意料之外的情况出现时,GM需要将这一点也考虑在内。
剧透 - : As the social adept moves through step 1, they integrate themselves with their teammates into a well-ordered machine that can get ninety percent of the run completed without risking the gunfights, cybercombat, and violence that comes when the team doesn’t mesh and the battle plan is “Walk in the front door spraying machine-gun fire.” The social adept must have Improved Ability (Influence) to move on to step 2. They can perform Teamwork tests with all of their teammates so long as two or more team members have the same or similar skills. These net hits go toward Extended tests to circumvent combat by tactics such as silently infiltrating and exploiting Matrix, magical, and physical vulnerabilities; or using the team’s skills to create exploits by influencing or otherwise engaging spiders, security, and other essential personnel associated with the target.
This may end up resulting in mini-runs to reach and exploit those individuals or systems, but the net result is that when the actual run goes off, the threat level and potential for violence has been reduced significantly, and the gamemaster will take that into account when conflicts and unexpected situations arise.
行动专家Operations Ace
起点
社交修士是一个大师级的操纵者,也擅长于识别自身与他人(包括队友)身上的线索与行为,他们能够利用自己的技能使团队在战斗中更加致命,并更有效地开展工作,减少复杂因素与矛盾。社交修士必须有提升能力(影响)与战斗感应修士能力,以及小队战术知识技能(p. 86,FS)。
剧透 - : The social adept is such a master manipulator and expert at recognizing cues and behaviors in themselves and others, including their teammates, that they are able to use their skills to make the team deadlier in combat and more effective in carrying out jobs with fewer complications or conflicts. The social adept has to have points in the Improved Ability (Influence), and Combat Sense adept powers, and the Small Unit Tactics knowledge skill (p. 86, Firing Squad).
第一步
通过投入10业力,角色的战斗技巧变得更为强大也对其充满信心,以至于他们能够将战斗感应异能用在进攻上,因为他们不仅对所处的情景有着战术意识,而且还能通过社交技能投射他们的战斗能力(投射出自信、自强和钢铁意志的光环)。这允许社交修士能通过威吓与唬骗使他们的目标陷入不利位置,因此在进行任何攻击时,社交修士的攻击等级+2,只要所用的武器在对应的射程类别中拥有攻击等级。
剧透 - : By investing 10 Karma, the character has become so competent and confident in their combat prowess that they are able to use the Combat Sense power offensively because they walk into these situations not only tactically aware, but they also project their martial power through their social skills (projecting auras of confidence, competence, and steel will). This puts their targets at a disadvantage through intimidation and deception, and it gives the social adept +2 Attack Rating on any attack, provided the weapon they are using has a positive rating at the relevant range.
第二步
通过他们的影响(领导力)技能与其他能力,社交修士能更有效的和其他队员进行协调,他们的沟通也更快,更清晰,更概括。通过直接体验狂奔战术(意味着他们至少在三次任务重有那么做)与花费15业力,社交修士能获得两个选项之一:
1)当进行小组战术检定时,每获得2净成功,就能为一个队友分配状况极限。比如说,社交修士被指派为队长,并在检定中获得了5个成功。他们可以在战术动作的过程中未两位队员分配极限而非只是一个。
2)当进行小组战术检定时,每获得2净成功,战术动作的执行时机就会在比正常的要提高一级主动性顺序的玩家回合执行。比如说,社交修士被指派为队长,并在检定中获得了5个成功。他们如常分配极限,并且在第三低的玩家回合中执行战术动作而非最后一个。
剧透 - : The social adept can coordinate more effectively with the rest of their team through their Influence (Leadership) skill and other abilities to communicate quickly, clearly, and broadly. With direct experience in running tactics (meaning they have done it in at least three jobs) and an expenditure of 15 Karma, the social adept has two options:
1) Allocate Situational Edge to multiple team members for every two hits over the threshold when making a Small Unit Tactics test. For example, the social adept is designated the leader and scores 5 hits on the test. They can allocate Edge to two team members during the combat maneuver instead of just one.
2) For every two hits over the threshold when making a Small Unit Tactics test, the combat maneuver can be performed on the initiative pass of a player one step higher in initiative order than normal. For example, the social adept is designated the leader and scores 5 hits on the test (2 net hits). They allocate Edge, and the combat maneuver occurs on the third-lowest member’s initiative instead of the lowest member’s.
第三步
社交修士清楚团队的能力去到哪,也具有优秀的分析和策划能力,因此他们能发现和规避最初狂奔计划中的缺陷,能在狂奔的过程中进行灵活调整,好让狂奔不至于严重脱轨。随着时间的流逝且花费15业力后,社交修士可以作为领导者带着团队进行协作检定,阈值为一般狂奔难度等级。每超过阈值2个成功,这次任务中就可以获得一点可分配极限。如果狂奔的过程中出现了一次严重性高的复杂因素,且团队能够交流与进行一个协作检定,那么团队中的每个人都可以获得1点极限,这点极限能用于面临意外的求生和扭转局势。
剧透 - : The social adept is so familiar with the team’s capabilities and has honed their analytical and planning skills so well that they can recognize and circumvent flaws in the initial run plan, and they are able to refocus on the fly when the run inevitably goes sideways, with less chance of the team ending up in even more drek than before. Over time and with a 15 Karma expenditure, the team can run a Teamwork test against a general Run Difficulty threshold with the social adept as the leader. For every two hits on the leader’s test above the threshold, the team earns one floating point of Edge to use during the mission. If a serious complication occurs during the run where the team is able to communicate and make a Teamwork test, then they may earn 1 point of Edge for anyone on the team to use to account for the team being able to successfully pivot and survive when things go awry.
马非鱼:
特质历程
这一特质历程追踪着街头医生成为一个新社区中的重要组成部分的发展旅程。
剧透 - : This quality path traces a street doc’s journey as they establish work in a new community and become an asset.
第一步:主场 Step One: Home Ground
角色一开始就是被邀请来帮助本地人的。他们可能是被雇来安装赛博改造,治病疗伤,或者发挥一些缺乏专业人员的社区所需的功能。当他们开展工作时,他们会开始接触当地人,了解这个社区。这会慢慢建立起他们对这个地区的归属感,并且也踏上了该历程。当角色花50天并且每天至少4小时服务于这个街区后,他们可以获得无需翻倍业力的获得自家地盘特质。队伍也可以购买或者租借附近的安全屋(如,甜头Sweet Treats)。
剧透 - : The character initially comes in to help out the locals. They may be hired to install cyberware, treat illnesses and wounds, or perform any other function an underserved community needs. As they work, they begin to meet the locals and get to know the neighborhood. This slowly builds their attachment to the area, and they start along the quality path. After serving the community for at least four hours a day for a total of fifty days, they gain the Home Ground quality for half the normal Karma cost. The team can also negotiate to buy or renta nearby safe house (e.g., Sweet Treats).
第二步:日常工作 Step Two: Day Job
如果医生接受了那个诊所并且至少连续运营十天,他们就会变为社区常态存在的一部分,只要他们当月在诊所至少一百个小时,那么他们每个月都可以获得2业力和1,000新円。
剧透 - : If the medic accepts the clinic and operates it for at least ten consecutive days, they become a community fixture, and they gain 2 Karma along with 1,000 nuyen per month for any month where they work at least one hundred hours in the clinic.
第三步:敌人 Step Three: Enemy
继续在诊所工作会带来麻烦。街头医生会因此惹到丹尼尔·布雷德伍德,一个当地救护车(CrashCart)的业务经理。他并不热衷于见到狂奔者和他抢生意,因此他挂了2,500¥的赏金在街头医生头上。这并不足以带来什么真正的麻烦,但偶然出现(比如说每几周一次)的菜鸟杀手就够让街头医生一惊一乍了。
剧透 - : Continued work in the clinic will bring problems. The street doc will earn the ire of Daniel Braidwood, the CrashCart manager who had been operating in this neighborhood. He does not appreciate the runners taking away his business, so he puts a 2,500 nuyen bounty on the street doc’s head. That’s not enough to attract any real heavy hitters, but the occasional appearance (once every few weeks) of a would-be assassin is enough to keep the street doc a little jumpy.
马非鱼:
特质历程:精英中的精英 Best of The Best
起点Starting Point
这是任何刀锋武士玩家在一开始或者开始不久后就能踏上的历程。玩家能有关于任意刀锋战士的任意背景、性格或者长处。但是,以踏上该历程,他们必须展示出对利刃的投入,因此需要有近战(利刃)专精并且选择一款特定利刃作为他们的主武器。此外,作为该历程的一部分,他们必须有某种荣誉守则,因此需要具备相应的特质。这可以是某种常见的守则,比如说对武士道的执着,有或者某些更为针对玩家角色的守则,但这样的守则需要与GM进行讨论并得到允许。玩家可能拥有的任何其他正面或负面特质也应该与GM讨论,以使它们能避免与更大的游戏叙事引起任何重大冲突,以及使它们能够更好的相互映衬。
剧透 - : This is a path that any blade street samurai player can take at the beginning of or shortly into their career. The player can have any background, personality, or proficiency with any kind of bladed weapon. However, for this path they must show devotion to the blade by having the Close Combat skill with Blade specialization and select one specific blade as their primary weapon. Additionally, for this path they must also have a code of honor of some kind as reflected by the Honor Bound quality. This can either be a generic code such as adherence to Bushido, or something more specific to the player character but discussed and authorized by the gamemaster. Any other positive or negative qualities the player may have should also be discussed with the gamemaster so they do not cause any significant conflict or can be properly integrated into the overall quality path as it plays out within the greater game narrative.
第一步:留下你的印记Making One’s Mark
每一个故事都有一个开始,而对刀锋武士而言,这个开始就是决定采纳与踏上利刃之道。但是训练、实践、甚至获得足够的铬都算不上什么,除非他们证明自己。为了打响名号,街武必须完成值得被谈论的事迹。无论是好是坏,只有这样,名声才能打响。也只有这样,利刃战士街武才能展示出他们在暗影社群中的价值。
剧透 - : Every story has a beginning, and for the blade street samurai, that beginning is first deciding to adopt and follow the path of the blade. But training, practice, and even the acquisition of sufficient chrome are nothing unless they prove themselves. To earn their name, a samurai must accomplish deeds worthy of being talked about. From such things reputations, both good and bad, are created. Through deeds and reputation, blade street samurai demonstrate their worth within the shadow community.
因为他们非常专注于他们自己的守则和战斗哲学,所以踏上该历程的刀锋战士无法再战斗中获得额外的极限,除非他们利用自己的利刃武器。不过对于那些利用了自己擅长武器的刀锋战士而言,只要他们的攻击等级至少比防御方的防御等级高4点,他们就可以获得额外1点极限。
剧透 - : Because they are so hyper-focused on their particular code and combat philosophy, blade street samurai who start this path cannot gain any additional Edge during combat unless they use their bladed weaponry. Those who use their preferred weapon in combat, however, get one additional point of Edge when their Attack rating is at least 4 more than the defender’s Defense Rating.
如何建立你的声誉并且(尽可能)不被集火How to Build Your Reputation and (Hopefully) Not Get Geeked
就像旧时的战士那样——刀锋战士就是他们某种程度上的延续——现代的刀锋武士知道行动胜于雄辩。因此,除了不断的训练之外,刀锋武士还会寻找一切机会来提高他们在暗影社群中的声誉。
剧透 - : Like warriors of old—to whom they feel a close kinship—modern blade samurai know that actions speak louder than words. So in addition to their constant training, blade samurai seek out every opportunity to enhance their reputations within the shadow community.
虽然这可以通过几种不同的方式完成,但刀锋武士必须小心不要获得错误的声誉或背叛自己的荣誉准则。例如,一名以过度暴力和残忍着称的刀锋武士作为一名战斗人员可能会令人由畏生敬,但当约翰逊先生不再希望雇用他们时,就对他们的整体声誉和生存毫无帮助。 同样,对敌人表现出太多怜悯或被认为软弱的刀锋武士可能会让潜在的盟友怀疑他们是否有战斗的勇气。对声誉的平衡宛如走钢丝,而且通常需要在瞬息间做决定。
别有压力。
尽管如此,刀锋武士仍然可以通过一些行之有效的方法来获得声誉与荣誉。
剧透 - : While this can be done in several different ways, the blade samurai must be careful to not gain the wrong kind of reputation or betray their own code of honor. For example, a blade samurai who is known for excessive violence and brutality may be feared and even respected as a combatant, but that does little to help their overall reputation and survival when Mr. Johnsons no longer wish to employ them. Likewise, a blade samurai who shows too much mercy or is perceived as weak toward an enemy could cause potential allies to wonder if they really do have the stomach for the fight. It is a delicate balancing act, often teetering on the edge of a razor where decisions must be made in a split second.
No pressure.
Still, there are some tried and true ways a blade street samurai can gain both reputation and honor.
在战斗中击败对手(Defeat Enemies in Combat):这个显而易见,但依然有必要说一下。本质上,刀锋武士就是在新时代用老法子(但是有科技加成)的战士。他们想要证明的是,旧方法不仅在现代技术面前仍然有价值,而且他们就是这些方法的合格继承者。正如那句话所言,要用新円证明你的所言。而击败敌人就是刀锋武士做到这点的最快手段。但是以荣誉的方式击败敌人和就那么把他们杀死是有区别的。一个真正可敬的武士不会通过杀死那些比自己弱的人而获得任何真正的荣誉或声誉。只有恶霸和动物才会无缘无故的杀人。同样,为流血而流血并不能证明一个人的技能或荣誉——只有击败一个可敬的对手或构成足够威胁的敌人才能证明这一点。
剧透 - : Defeat Enemies in Combat: This one is obvious, but still needs to be said. At their core, blade street samurai are warriors who use older methods (with technological twists) in a modern time. They are focused on proving that not only do the old ways still have merit in the face of modern technology, but that they are worthy successors to those ways. And as the saying goes, one must eventually put their nuyen where their mouth is. Defeating enemies is one of the fastest ways for a blade samurai to do just that. But there is a difference in defeating an opponent with honor and simply killing them. A truly worthy samurai does not gain any real honor or reputation by killing those weaker than themselves. Bullies and animals kill for little reason. Likewise, bloodshed for the sake of bloodshed does not prove one’s skill or honor—only the defeat of a worthy foe or one that poses a sufficient threat can do that.
手下留情(Showing Mercy):如上所述,刀锋武士在击败明显更弱的对手或没有表现出重大威胁的对手时,并不会因此而获得荣誉。但在合适的时候展现自己的仁慈,刀锋武士就能展现出,在一个对大多数泛人类苦难漠不关心的世界,他们对荣誉的理解。击败对手并不一定要杀了他,如果刀锋武士能做到,也说明了他能够随机应变,可以在形势需要的时候收手,死亡不是他们武器库中唯一的武器。因此,刀锋武士并不仅仅是一台杀人机器——他们是战士,而不是屠夫。
剧透 - : As said before, a blade samurai gains no honor by defeating a significantly weaker opponent or one who shows no significant threat. By showing mercy at the proper time, the blade samurai demonstrates that they understand the meaning of honor in a world that is indifferent to most metahuman suffering. Defeating an opponent without necessarily killing them also shows that the blade samurai can adapt to their situation, that death is not the only weapon in their arsenal, and that they can stay their hand when the situation calls for it. A blade samurai is not simply a killing machine—they are warriors, not butchers.
完成任务(Finishing the Job):如果武士同意执行一项任务或工作或实现一个目标,他们有义务尽其最大能力履行该协议的条款。如果其中一部分意味着零战斗,那就这样吧。以后会有很多机会。
剧透 - : If the samurai agrees to perform a task or job or achieve an objective, they are honor bound to meet the terms of that agreement to the best of their abilities. If part of that means zero combat, then so be it. There will be plenty of opportunities for that later.
迎接挑战(Meeting All Challenges and Challengers):
第六世界总以某种方式考验每个人,但大多数人选择逃避这些挑战。但刀锋武士并非大多数人。他们不仅知晓还接纳这一点,而且乐于见到他们遇到的任何挑战。 通常,这些挑战来自其他战斗人员,他们可能也在寻求证明自己或正在探研如何更好更新颖的将武器与铬结合使用。刀锋武士永远不知道他们可能会遇到什么,因此必须为任何事情做好准备。一个刀锋武士绝不能让对未知的恐惧阻止他们为荣誉和准则挺身而出。
剧透 - : Meeting All Challenges and Challengers: The Sixth World tests everyone in some way, but most choose to run away from such challenges. But not the blade street samurai. They not only know and accept this, but they welcome any challenge that comes their way. Often, these challenges come from other combatants who may also be looking to prove themselves or are seeking newer, innovative methods or combinations of weapons and chrome. The blade street samurai never knows what they may be going up against and must be ready for anything. A blade samurai must never let fear of the unknown prevent them from standing up for honor and their code.
改日再战(Knowing When to Fight Another Day):这似乎与战士所代表的一切背道而驰,但事实恰恰相反。由于刀锋武士不是没有头脑的动物,他们也应该认识到,有时他们的个人荣耀/胜利可能需要为了更大的利益或其他人而搁置一旁。 以牺牲你的朋友、盟友、同胞,甚至是手头的任务/工作为代价来击败敌人是一件自私和不光彩的事情。
剧透 - : Knowing When to Fight Another Day: This may seem to run counter to everything a warrior would stand for, but it is quite the opposite. As the blade samurai is not a mindless animal, they should also recognize that sometimes their personal glory/victory may need to be put aside for the greater good or for others. Defeating an enemy at the cost of your friends, allies, compatriots, or even the mission/job at hand is a selfish and dishonorable thing.
接受死亡的命运(Accepting That They Will Eventually Die):一个真正的战士,无论哪种,都会知道,尽管他们可以拥有高超的个人技艺和力量,但总有一天他们会面对一个比他们更好的对手。在这场对抗中,刀锋武士知道他们终将走到尽头。 刀锋武士比大多数人都清楚这一点。他们知道,无论他们做什么,他们的身体终将都会变弱,他们的增强终将会变得过时。 所以,就像他们之前的战士一样,刀锋街头的武士接受了这一点,并希望至少在那个时刻到来时能有一个光荣的结局。然而,知道他们最终会倒下并不意味着他们会安静地离开。真正的战士会竭尽全力战斗,尤其是当他们知道这将会是是最后一次的时候。
剧透 - : Accepting That They Will Eventually Die: A true warrior, no matter what kind, knows that, for all their individual skill and strength, they will one day face an opponent who is simply better than they are. During this confrontation, the warrior knows they will finally meet their end. Blade street samurai know this better than most. They know that eventually their body will weaken and their augmentations will become obsolete, no matter what they do. So, like the warriors that came before them, blade street samurai accept this and hope at the very least for an honorable end when the time comes. Knowing they will eventually fall does not mean they will go quietly, however. True warriors fight with everything they have, especially when they know it’s the last time.
第二步(可选):接受指导 Step two (optional): Under the Guidance Of ...
刀路是漫长而艰难的,对于没有任何知识或第一次接触刀刃的人来说更是如此。 因此,通常最好找到那些掌握知识的人并接受他们的指导。 学生不仅可以更快地获得知识,而且还可以培养一个终生的盟友。当然,这首先要看准导师是否同意这个安排。
剧透 - : The path of the blade is a long and difficult one, even more so for one who has no previous knowledge or has first adopted the blade. So it is often best to seek out someone who has the knowledge and train under them. Not only can the student gain knowledge faster, but they may also develop an ally for life. Of course, this all depends on whether the mentor-to-be agrees to the arrangement in the first place.
以获得一个导师,PC的声誉必须为5或以上。他们必须从一个近战技能等级至少为7且专精利刃的NPC身上获得5人脉点(见p. 173,SWC)。他们必须花费5人脉点以让这位NPC同意做他们的导师。
剧透 - : To gain a mentor, the PC must have a Reputation of 5 or more. They must gain 5 Favor Points (see p. 173, Sixth World Companion) with an NPC who has Close Combat 7 or better, as well as expertise in Blades. They must spend all 5 Favor Points so that the NPC agrees to be their mentor.
在导师的指导下,刀锋武士的近战(刀刃)提升花费降低3业力(每技能等级)。但是,PC将不得不支付2业力给导师作为教学的报酬。这种安排只会持续到玩家的技能等级达到7。在这个时候导师就没有更多可以教的了,而是成为一个忠诚等级6的人脉;他们的联系等级将由GM基于导师与PC当前的关系而进行设置。(译注:这一段整体挺怪的,有疑惑看原文)
剧透 - : A blade samurai under the tutelage of a mentor will have their advancement costs for Close Combat (Blades) reduced by three Karma (per skill level). However, the player character will have to give up two Karma to the mentor as payment for their teaching. This arrangement will only last until the player reaches skill rank 7. At this point the mentor will no longer have anything more to teach and will instead become a contact with Loyalty rating 6; their Connection rating will be set by the gamemaster based on the mentor’s current relationship with the PC.
第三步:不可避免的挑战与挑战者 Step Three: Inevitable Challenges and Challengers
随着刀锋武士在暗影中获得更多的荣誉和声誉(可能通过第一步:留下印记中概述的一些方式),刀锋街头武士会发现他们的生活有点像一把双刃剑。一方面,他们的声誉将为约翰逊先生带来更多机会,因为玩家被认为是有能力和可靠的。而且,玩家在其他暗影狂奔者(尤其是其他街头武士)中的声望也会增加。但是,PC也因此被那些希望通过击倒或击败知名狂奔者来提高声誉的人所盯上了。他们的守则也可能面临挑战,他们也必须要担起责任。
剧透 - : As the blade samurai character gains more honor and reputation among the shadows (possibly through some of the ways outlined in Step One: Making One’s Mark), the blade street samurai will find their lives becoming a bit of a doubleedged sword. On one hand, their reputation will open more opportunities among Mr. Johnsons as the player is seen as capable and dependable. Likewise, the player’s reputation among other shadowrunners (especially other street samurai) will also increase. The downside is that the player character becomes a target for those who are looking to enhance their reputation by taking down or defeating a well-known runner. They may also face challenges to their code, which they will also have to answer for.
如果玩家在第一步完成了价值25业力的任务,那么他们就会踏上这一步。作为结果,他们会被当地狂奔者社群认为是精英狂奔者。当玩家与任何潜在约翰逊先生进行社交检定时,他们都会获得一点奖励极限。如果在这个过程中,玩家成功以他们擅长的利刃独自击败十个敌人(无论是在一次任务中还是在一次正面挑战中),那么在之前奖励极限的基础上,还能再获得+1极限奖励,这反映了玩家作为新晋传奇武士的地位。
剧透 - : If the player completes twenty-five Karma points worth of jobs in the Step 1, then they move to this step. As a result, they are considered something of a prime runner in the local runner community. Players who accomplish this will gain a bonus point of Edge on all social tests with potential Mr. Johnsons. If during this time the player is also able to defeat ten opponents singlehandedly (either during a job or direct challenges) with their primary blade, then the samurai gets a +1 dice pool bonus to accompany the previous Edge boost, which reflects the player’s new status as a samurai legend.
唯一的例外是如果另一个武士或其他战斗役直接向PC发起决斗、竞技或战斗。如果玩家被这些挑战者中的任何一个击败,那么他们将失去上述极限奖励,直到他们可以在另一次对抗中击败同一个人。成为暗影传奇的另一个缺点是,现在他们将不断成为其他武士/战斗役的目标,而且他们也已经为地方当局所知晓。他们要进行的任意热度检定都会获得+1热度调整值。
剧透 - : The only exception to this is if another samurai or other combatant directly challenges the PC to a duel, contest, or fight. If the player is defeated by any of these challengers, then they lose the Edge bonus described above until they can defeat the same individual in another contest. The other downside to being a shadow legend is that now they will constantly be a target by other samurai/ combatants and that they have become somewhat known to local authorities. They gain a +1 Heat modifier for any Heat test they have to make.
导览
[0] 帖子列表
[*] 上页
前往完整版本