譯文資料區 > 白狼系列

目前的规则存放

(1/2) > >>

霜落青荷:
如题,大家可以看到,白狼区分了两个子版块,分别存放新版与旧版规则。
目前,旧世界设定下的规则统一被移动至oWoD区,其中除原版外,也包括各种族的20th版与5e版。
新世界设定下的规则一并转至CofD区,其中包括1e与2e两版规则。

考虑到oWoD板块的索引年久失修,会在之后进行索引的整理。在此再度征集如何整理归类的意见。(以及整理后要不要对规则从属何处进行注解)
nwod规则,因时代的变化与果园上翻译占少数,可能不会对1e版再进行索引的整理。直接进行2e与其扩展的整理。

至于主板块,目前作为大家发帖询问、翻译占坑、或是干脆用于闲聊。一些目前不知道该怎么分,但依然是白狼出品的规则也会暂存此处。
如果发现分类错误、翻译未收录、或是对目前的整理方式提出意见等等,请在此帖下进行回复。
WOD区永远欢迎大家的积极参与。我们的每一篇翻译,都是为了所有人更好的游戏。

Symphogear:
以CofD为例,在新旧分版下,按黑暗世界主干规则系列和各个产品线分别做索引贴:
Chronicles of Darkness:下分放CofD核心和核心的拓展,心灵之眼剧场(Mind's Eye Theatre)、官方小说、愚人节书等
Beast - The Primordial:魇兽
Changeling - The Lost:换生灵
Demon - The Descent:恶魔
Deviant - The Renegades:异人
Geist - The Sin-Eaters:噬罪者
Hunter - The Vigil:猎人
Mage - The Awakening:法师
Mummy - The Curse:木乃伊
Promethean - The Created:魔像
Vampire - The Requiem:吸血鬼
Werewolf - The Forsaken:狼人

帖内版式如同trow,以核心书为首楼(需要的话我春节把所有产品线的玛瑙之路介绍词/书内页简介翻一下放在主楼前边?),每个产品线的书目列表为次楼,后边以本为单位开楼,楼内挂上原文目录,翻译的部分填上名目和链接,最好附上页码区间。

霜落青荷:
其实还有一个问题好像是beast的译名从来没统一过 :em001
现在我已经见到魇兽,恐兽,妖魔,孽畜四种叫法了
Beast有四种写法,你知道吗(x

Symphogear:

--- 引述: 霜落青荷 于 2021-02-03, 周三 23:53:59 ---其实还有一个问题好像是beast的译名从来没统一过 :em001
现在我已经见到魇兽,恐兽,妖魔,孽畜四种叫法了
Beast有四种写法,你知道吗(x

--- 引用结尾 ---
啃了部分生肉老实说我想投孽畜一票()

霜落青荷:
其实还有个问题是,还是以CofD区来说,其实现在的“目录总汇”格式我觉得挺好,因为已翻译的书没那么多,种族扩展也很少有。要额外另开楼做索引,反而没有现在放在一个楼那么一目了然。

导览

[0] 帖子列表

[#] 下页

前往完整版本