译文资料区 > Shadowrun 6E

【FS】武术和武技,p.96-106

(1/1)

马非鱼:
武术 Martial Arts
只要泛人类之间还存在着矛盾,就一直在寻找更有效的方法来击败对方,无论是用钝器、利器,还是用我们的手——因此,武术诞生了。在其发展的最初几年,武术有一个非常达尔文式的进展:如果武术没有效果,使用者就会死亡,只留下最好的武技和流派被传承下来。但当战争中引入枪械后,即使受训水平最为基础的枪手都能不怎么冒险的就将武术行家如同割草般撂倒,此后大多数武术流派便沦为了消遣之事——直到第六纪的到来。
剧透 -   : For as long as one metahuman has had beef with another metahuman, we’ve been looking for more effective ways to beat the hell out of each other, whether with blunt objects, sharp objects, or our bare hands—and thus, martial arts were born. In the earliest years of their development, the martial arts had a very Darwinian progression: If they were ineffective, the user died, leaving only the best techniques and styles to be passed on. The introduction of firearms to war, and the resulting ability of minimally trained gunners to mow down skilled melee fighters with relatively little risk to themselves, relegated most martial arts styles to pastime status—until the Sixth World came around.
殖装人可以可以靠着快速的反应以躲避子弹,修士可以感知危险并在它击中之前闪避,甚至有些泛人类是如此的强壮以至于子弹对他们基本没什么效果,这些新涌现的存在再一次引发了武术作为实用能力的复苏。(当然,日本企业早期推广“武士文化”的举措也有着它们的影响,由此激起其他文化以自身武术对日本武术的辩斥也有着同样的效果。) 一向务实的狂奔者们欣赏武术既完全静谧又不需要弹药的优秀品质。如今,任何期望参与战斗的狂奔者(也就是说,每一个狂奔者)都应该学习一点格斗技巧。
剧透 -   : The emergence of cybernetically enhanced fighters who could react fast enough to dodge bullets, mystical warriors who could sense danger and avoid it before it landed, and metahumans who were simply too tough for bullets to do much of anything to them sparked a resurgence in the martial arts as practical exercises. (Naturally, the early initiatives by the Japanacorps to promote “samurai culture” had their own effects, too, as did the response from other cultures who vehemently argued that their martial arts were just as good as Japan’s.) Shadowrunners, ever pragmatic, appreciated the value in weapons that were both utterly silent and didn’t require ammunition. Nowadays, any runner who expects to get into combat (or in other words, any runner) would do well to learn a little about the fighting arts.

武术规则 Martial Arts Rules
获得一种武术是在角色创建或角色提升阶段中进行的;流派是用业力购买的,就像特质一样。花费列在了学习武术表中。
剧透 -   : Acquiring a martial art happens during character creation or advancement; styles are purchased with Karma, much as qualities are. The costs are listed in the Learning Martial Arts table.


--- 引用 ---学习武术
类别          学习时间       业力      教学费用
新流派        1个月           7        2,500¥
新武技        2 周             5        1,500¥
--- 引用结尾 ---

每种武术都与一个或多个武技类别关联。当一个角色第一次学习某一武术时,他们会免费获得该流派的招牌武技。其余与该武术流派相关的武技类别可以单独学习。任何流派的习练者都可以学习通用类别的武技(见第106页的表格),某些武技在使用上可能有额外的限制(例如经络打击,它要求使用者具有某一特定的修士异能)。除非武技描述中另有说明,擒抱和击打武技只能徒手使用,而武器武技只能用武器使用。就结算武技的使用而言,拳头上的武器,如拳套(第249页,SR6)和电击手套(第250页,SR6)也算作徒手攻击,而不是武器攻击。
剧透 -   : Each martial art is associated with one or more categories of techniques. When a character first learns a martial art, they receive the signature technique for free. The remaining techniques from the categories associated with the style may be learned separately. Techniques that are listed in the General category (see the table on p. 106) may be learned by practitioners of any style, and certain techniques may have additional restrictions on their use (such as Meridian Strike, which requires the user to possess a certain adept power). Unless stated otherwise in the technique’s description, Grappling and Striking techniques may only be used unarmed, and Weapon techniques may only be used with weapons. For the purposes of martial arts techniques, fist-loaded weapons such as knucks (p. 249, SR6) and shock gloves (p. 250, SR6) count as an unarmed attack, not a weapon attack.

一个角色可以学习多少种流派没有限制,只要他们能找到老师或合适的参考资料(究竟什么是“合适的参考资料”,由DM决定)。每种武技只能学习一次,除非该武技的描述中另有说明;如果角色在学习CQC近身格斗术时就习了关节锁定武技,那么他在学习柔术时就不能再次学习该武技了。
剧透 -   : There are no limits on how many styles a character may learn, provided they can find either a teacher or suitable reference material (exactly what’s considered “suitable reference material” is up to the gamemaster’s discretion). Each technique may only be learned once, unless noted otherwise in that technique’s description; a character who learns the Joint Lock technique while studying Close Quarters Combat wouldn’t be able to learn the technique a second time by going on to study Jujutsu.


传统武术Traditional Martial Arts
下面是第六纪斗士们用来互殴的流派样例。
剧透 -   : A sampling of the styles Sixth World fighters use to batter each other around is included below.

52格挡术 52 Blocks
“52格挡术”有很多其他不同的名字,它是从美国黑人奴隶的格斗流派演变而来的,并在整个20世纪由美国监狱系统的囚犯间进一步发展。该流派具有很强的防御性和机动性,同时也包含了打击和使用小刀的技法,突出表现为 "52格挡术",这也是其名称的由来。
类别:机动性, 击打
招牌武技:手肘紧缩(Elbows In)
剧透 -   : Known by a wide variety of other names, 52 Blocks evolved from fighting styles practiced by African American slaves and was further developed by inmates in American prison systems throughout the twentieth century. The style is highly defensive and mobile, highlighted by the “52 blocks” that give it its name, while also incorporating striking and knife techniques. Category: Mobility, Striking Signature Technique: Elbows In
合气道 Aikido
合气道被广泛地称为“和平主义者的武术”,是一种“柔”武术,依靠使用对手的力量来对付他们。其技巧几乎完全是防御性的,强调解除武装和限制攻击者而不造成伤害。合气道还拥有强大的灵性要素,将传统的佛教和神道信仰与和平和非暴力的哲学相结合。
相似流派: 八卦掌(中国)、太极拳(中国)
类别:擒抱
招牌武技:舍身投技(Sacrifice Throw)
剧透 -   : Widely known as the “pacifist’s martial art,” aikido is a “soft” martial art that relies on using the opponent’s force against them. The techniques are almost purely defensive, emphasizing disarming and restraining attackers without inflicting harm. Aikido also possesses a strong spiritual element, combining traditional Buddhist and Shinto beliefs with a philosophy of peace and non-violence. Similar Styles: Baguazhang (China), Taijiquan (China)
Category: Grappling
Signature Technique: Sacrifice Throw

菲律宾魔杖 Arnis
菲律宾魔杖是菲律宾武术的一个总称,它强调使用组合的藤杖(baston)或匕首(baraw/daga),以及较长的钝器和利刃、徒手打击和关节锁。
相似流派:宾谢(缅甸)、棍匕术(印度)、刀棍术(泰国)、恩古尼棍术(阿扎尼亚)。
类别:武器
招牌武技:双武器格斗(Two-Weapon Fighting)
剧透 -   : An umbrella term for a collection of Filipino martial arts, arnis (also known as arnis de mano, escrima, or kali) emphasizes the use of paired rattan sticks (baston) or daggers (baraw/daga), as well as longer blunt and bladed weapons, unarmed strikes, and joint locks.
Similar Styles: Banshay (Myanmar), gatka/ shastar vidya (India), krabi-krabong (Thailand), Nguni stick fighting (Azania)
Category: Weapon
Signature Technique: Two-Weapon Fighting

巴顿术 Bartitsu
被称为“绅士的武术”,并因夏洛克·福尔摩斯和约翰·斯蒂德等文学英雄而闻名,巴顿术教授人们如何使用手杖或雨伞——在当时,这些都是人们日常可能携带的物品——作为一种自卫工具。
相似流派:爱尔兰短棍术(提尔纳诺)
类别:武器
招牌武技:持械格挡(Parry)
剧透 -   : Known as the “gentleman’s martial art” and made famous by literary heroes like Sherlock Holmes and John Steed, bartitsu teaches the use of a cane or umbrella—back in the day, those were objects people might carry on an everyday basis— as a self-defense tool.
Similar Styles: Bataireacht (Tír na nÓg)
Category: Weapon
Signature Technique: Parry

拳击 Boxing
噢,令人怀念的互殴。拳击是一种古老的艺术,这种艺术强调用拳头打人直到他们到底——
最好在他们把你打到倒地之前。各个拳击手的风格差异很大——有些人机动性很强,打出的拳头连绵不断,而另一些人则专注于承受打击,直到他们能够一击将对手击倒。与其他风格的徒手格斗最主要的区别是,拳击只依靠拳头。
相似流派:西洋拳(提尔纳诺)
类别:机动性、击打
招牌武技:强力右勾拳(Mean Right Hook)
剧透 -   : Ah, good ol’ fisticuffs. Boxing is the ancient art of punching someone until they fall over, hopefully before they punch you until you fall over. The styles of individual boxers vary greatly—some are highly mobile and throw flurries of punches, while others focus on taking punishment until they can knock their opponent out in a single blow. The chief difference is that unlike other styles of unarmed combat, boxing relies on fists alone. Similar Styles: Dornálaiocht (Tír na nÓg) Category: Mobility, Striking Signature Technique: Mean Right Hook

巴西战舞 Capoeira
巴西战舞由非洲裔奴隶在亚马逊国(当时称为巴西)开发,其习练者通过将其动作伪装成舞蹈来避免被发现。由于习练者的双手经常被铐住,使他们无法用手臂进行有效的攻击或防御,因此卡波耶拉强调高效的闪避动作和腿部武技,如踢腿和扫腿。
相似流派:恩戈洛(安哥拉)
类别:机动性、击打
招牌武技:虚招(Feint)
剧透 -   : Developed in Amazonia (then known as Brazil) by slaves of African heritage, capoeira has practitioners who avoid detection by disguising their art as a dance. Since the practitioners’ hands were often shackled, preventing them from attacking or defending effectively with their arms, capoeira emphasizes highly evasive movements and leg techniques like kicks and sweeping the legs. Similar Styles: Engolo (Angola) Categories: Mobility, Striking Signature Technique: Feint

轮刃技法 Chakram Fighting
轮刃最初是一种来自印度次大陆的投掷武器,尽管它在亚洲各个地区被广泛使用。它的普遍形式是一个锋利的圆环,平时可以作为珠宝佩戴,直到在你在战斗中用到它。查克拉姆也可以作为锋利的指虎来佩戴,只要使用者愿意冒着割伤自己手的风险。
相似流派:手里剑术(日本)
类别:远程
招牌武技:钉住(Pin)
剧透 -   : The chakram is originally a throwing weapon from the Indian subcontinent, though it was widely used across various parts of Asia. It typically takes the form of a sharpened ring that can be worn as jewelry until it was needed in combat. The chakram can also be worn as a sharpened knuckle-duster, provided the user is willing to risk cutting their own hand.
Similar Styles: Shurikenjutsu (Japan)
Categories: Ranged
Signature Technique: Pin

CQC近身格斗术 Close Quarters Combat/Combatives
“格斗术”是对注重实用“战术”武术的泛称,它是为执法和军事人员的使用而开发的,而非延续到今天的传统流派。它们通常是擒抱和打击技术的混合,包括警棍技术、解除对手的武器、以及在肉搏战中使用枪支的方法。
相似流派:以色列近身格斗术、MCMAP、西斯特玛
类别:擒抱、机动性
招牌武技:空手入白刃(Releasing Talons)
剧透 -   : “Combatives” is a general description for practically focused, “tactical” martial arts developed for use by law enforcement and military personnel, rather than traditional styles carried into the present day. They often include a mix of grappling and striking techniques, including baton techniques, disarming opponents with weapons, and methods of using firearms in hand-to-hand combat. Similar Styles: Krav Maga, MCMAP, Systema Categories: Grappling, Mobility Signature Technique: Releasing Talons

欧洲击剑术(长剑)European Fencing (Longsword)
打着“欧洲史实武术”旗号的众多武器之一的长剑是在中世纪时整个欧洲都有使用的典型双手剑。它在第六纪的复苏要归功于菲奥雷·迪·利贝里和约翰内斯·列支敦瑙尔等大师手稿的重新发现,这在那些不屑于使用打刀的街头武士中格外受到青睐。长剑击剑术最初是为战场开发的,对于那些打算在一次挥舞中割倒大量对手的人来说,长剑击剑术是完美的。
类别:武器
招牌武技:半剑(Half-Sword)
剧透 -   : One of many weapons flying the banner of “historical European martial arts,” the longsword is the archetypal two-handed sword used throughout Europe during the Middle Ages. Its resurgence in the Sixth World came about thanks to the re-discovery of manuals by masters like Fiore dei Liberi and Johannes Lichentauer, which gained special traction among street samurai who disdain the katana as being over-hyped. Originally developed for the battlefield, longsword fencing is perfect for those who intend to cut through swathes of opponents in a single swing.
Category: Weapon
Signature Technique: Half-Sword

欧洲击剑(迅捷剑/军刀)European Fencing (Rapier/Saber)
这不是现代运动中的击剑,而是波尼提、卡波·费罗、蒂博、阿格里帕以及某部1980s经典影视中所展示的决斗风格。大多数21世纪的击剑术都是基于起源于法国和意大利的武技,不过西班牙的真实之术流派近年来也获得了相当大的发展。欧洲的决斗者经常将他们的剑与匕首之类的副手武器配对,这一传统一直延续到现代。
类别:武器
招牌武技:突刺(Ballestra)
剧透 -   : This is not modern sport fencing, but rather combat in the style of Bonetti, Capo Ferro, Thibault, Agrippa, and that one classic flatvid duel from the 1980s. Most twenty-first-century fencing is based on techniques that originated in France and Italy, although the Spanish style of la verdadera destreza has gained quite a bit of traction in recent years. European duelists often paired their rapiers with an off-hand weapon like a dagger, a tradition that’s survived into the modern day. Category: Weapon Signature Technique: Ballestra

截拳道/混合武术 Jeet Kune Do/ Mixed Martial Arts
截拳道的风格是由传奇武术家李小龙首创的,在“好用就用”的理念下,结合了许多现有的武术流派的元素——混合武术的习练者也采用同样的理念,他们经常研究擒抱和打击流派(柔术和泰拳是一种流行的组合),以确保他们在擂台上的实力。
相似流派:合气道(韩国)
类别:擒抱、击打
招牌武技:扫堂腿(Sweep the Leg)
剧透 -   : The style of Jeet Kune Do was first developed by the legendary martial artist Bruce Lee, combining elements of many existing martial arts styles under a philosophy of “whatever works”— the same philosophy applied by practitioners of mixed martial arts, who often study both grappling and striking styles (jujutsu and Muay Thai is a popular combination) to ensure their effectiveness in the ring.
Similar Styles: Hapkido (Korea)
Categories: Grappling, Striking
Signature Technique: Sweep the Leg

葡萄牙杖术 Jogo do Pao
“葡萄牙杖术”是一种在葡萄牙发展起来的杖术。它是从农村地区的居民用长手杖抵御危险的野生动物的技术演变而来的。随着时间的推移和越来越多的人搬进城市,它的受欢迎程度下降了,但它仍保有足够的追随者,一直到第六纪。
相似流派:仪杖舞(伊比利亚半岛)、法国藤杖术(法国)
类别:武器
招牌武技:锋芒逼人(Threatening Edge)
剧透 -   : Developed in Portugal, Jogo do Pao is effectively staff fighting. It evolved from the techniques that residents of rural areas used to fend off dangerous wildlife with long walking sticks. Its popularity fell as time passed and more people moved into the city, but it maintained enough of a following to survive into the Sixth World.
Similar Styles: Ball de bastons (Iberian peninsula), canne de combat (France)
Category: Weapon
Signature Technique: Threatening Edge

柔术 Jujutsu
柔术(及其格斗运动的变种,柔道)是一种来自日本的徒手格斗流派,主要侧重于擒抱、限制/制服和摔技。警察们经常学习它,用以解除嫌疑人的武装并将其逮捕,保镖们也经常学习它,用以护送不守规矩的顾客离开其场所。
相似流派:古印度搏击术(印度)、桑搏(俄罗斯)、摔跤(中国)。
类别:擒抱
招牌武技:关节技(Joint Lock)
剧透 -   : Jujutsu (and its combat-sport variant, judo) is an unarmed combat style from Japan that focuses heavily on grappling, restraining/subduing, and throwing techniques. It’s frequently studied by police officers for the purposes of disarming and arresting suspects, and by bouncers for escorting unruly customers off the premises.
Similar Styles: Malla-yuddha (India), sambo (Russia), shuai jiao (China)
Categories: Grappling
Signature Technique: Joint Lock

空手道 Karate
空手道是最早传入西方世界的亚洲武术之一,起源于冲绳,主要侧重于打击,特别强调拳头和手的其他部位(Karate译作“空手”)。踢腿技术在空手道中比较常见,而擒抱和武器的使用则较为罕见。
相似流派:唐手道(韩国)
类别:击打
招牌武技:破击(Tameshiwari)
剧透 -   : One of the first Asian martial arts introduced to the Western world, karate originates from Okinawa and focuses primarily on striking, with particular emphasis on the fists and other parts of the hand (“karate” translates as “empty hand”). Kicking techniques are relatively common in karate, while grappling and weapon use is more rare.
Similar Styles: Tang Soo Do (Korea)
Category: Striking
Signature Technique: Tameshiwari

剣术 Kenjutsu
剣术是街头武士和日本文化爱好者耳熟能详的一个术语,是用日本刀剑战斗的流派。它与打刀密切相关,但大多数剑术流派也包括使用小太刀/胁差(短剑)和短刀(匕首)的武技,以及相关的拔刀术/居合(在同一动作中拔剑和攻击的武技)。运动形式的剑道在日本广泛流行。
相似流派:剑法(韩国)
类别:武器
招牌武技:居合(Iaijutsu)
剧透 -   : A term well-known to both street samurai and anyone within earshot of a Japanese culture enthusiast, kenjutsu is the art of fighting with the Japanese sword. It’s strongly associated with the katana, but most kenjutsu styles also include techniques for using the kodachi/wakizashi (short swords) and tanto (dagger), as well as the related art of battojutsu/iaijutsu (the art of drawing the sword and attacking in the same motion). The sport form, kendo, is widely popular in Japan.
Similar Styles: Geom beop (Korea)
Categories: Weapon
Signature Technique: Iaijutsu

踢拳 Kickboxing
顾名思义,踢拳就是拳击加上脚——通常是用肘部、膝盖和其他身体部位,包括头部。与其名叫空手道的亲戚一样,踢拳几乎完全依赖于徒手打击,相对而言,很少有擒抱格斗或武器武技(尽管许多踢拳流派都有专注于使用武器的派生武术)。
相似流派: 缅甸拳(缅甸), 古代泰拳/泰拳(泰国),老挝拳(老挝) , 拳头战斗(印度),柬式拳击(柬埔寨)、散打(中国)。
类别:擒抱、击打
招牌武技:膝击(Ti Khao)
剧透 -   : As one might guess from the name, kickboxing is boxing with the addition of feet—and often elbows, knees, and other body parts, including the head. Much like its hands-only cousin, kickboxing relies almost exclusively on striking, with relatively little in the way of grappling or weapons techniques (though many kickboxing styles have companion arts focusing on the use of weapons).
Similar Styles: Lethwei (Myanmar), Muay Boran/Muay Thai (Thailand), Muay Lao (Laos), Musti-yuddha (India), Pradal Serey (Cambodia), sanshou (China)
Categories: Grappling, Striking
Signature Technique: Ti Khao

功夫 Kung Fu
更恰当地说,这代表了一系列相似的武术流派,“功夫”一词通常适用于“外家”或“硬功”流派,其特点是多变的、要求身体强健的武技,非常强调击打。功夫流派的流行范例包括五禽戏风格、少林风格、咏春和武术。
相似流派:班卡西拉(印度尼西亚)、马来武术(马来西亚)、日本少林拳(日本)。
类别:机动性、击打
招牌武技:醉拳(Drunken Boxing)
剧透 -   : More properly a group of related martial arts styles, the term “kung fu” usually applies to the “external” or “hard” styles characterized by dynamic, physically strenuous techniques with a heavy emphasis on striking. Popular examples of kung fu styles include the Five Animals style, the Shaolin styles, Wing Chun, and wushu.
Similar Styles: Silat/pencak silat (Indonesia), silat Melayu (Malaysia), Shorinji kempo (Japan)
Categories: Mobility, Striking
Signature Technique: Drunken Boxing

功夫(十八般武艺)Kung Fu (Eighteen Weapons)
在历史上,许多武术流派都将武器的学习与徒手武技纳入同一课程。在中国,四种主要的武术武器是枪、棍、刀和剑,以及更多的异种武器,如戟、三节杖和绳镖。
相似流派:棍术(日本)、古武术(冲绳)、四分棍格斗
类别:机动性、武器
招牌武技:骗招(Tricking)
剧透 -   : Historically, many styles of martial arts integrated the study of weapons into the same curriculum as unarmed techniques. In China, the four main martial arts weapons were the spear (qiang), staff (gun), saber (dao), and straight sword (jian), along with more exotic weapons like the halberd, three-section staff, and rope dart.
Similar Styles: Bojutsu (Japan), kobudo (Okinawa), quarterstaff fighting
Categories: Mobility, Weapon
Signature Technique: Tricking

弓术 Kyujutsu
弓术(又称弓道)是日本的一种箭术,使用的和弓(Yumi)异常的长,其中最大的弓有时比其持有者还要高。弓术最初是由武士练习的,不过随着枪支的引入,弓术逐渐退出了主流,但由于文化和实用因素,它在第六纪又重新流行了起来。
相似流派:土耳其箭术(土耳其)
类别:远程
招牌武技:钉住(Pin)
剧透 -   : Kyujutsu is a Japanese form of archery using an unusually long bow called a yumi, the largest of which were sometimes taller than their wielders. Originally practiced by the samurai, kyujutsu fell out of mainstream use with the introduction of firearms, but it has regained popularity in the Sixth World for both cultural and practical reasons.
Similar Styles: Turkish archery (Turkey)
Categories: Ranged
Signature Technique: Pin

忍术 Ninjutsu
虽然忍者在流行文化中作为刺客更为让人熟知,但在历史上,忍者是潜入者和间谍。与武士相反(但和狂奔者很像),忍者愿意采用无数种“不光彩”的招数来赢得战斗和实现他们的目标。隐匿和迅速使对手失能是忍术(有时也被称为体术)的重要信条。忍者格斗术还包括许多武器武技,其中最著名的是手里剑的使用。
类别:机动性、击打
招牌武技:点穴(Dim Mak)
剧透 -   : Though widely known in popular culture as assassins, ninja were historically infiltrators and spies. In contrast to the samurai (and much like shadowrunners), ninjas were willing to employ any number of “dishonorable” techniques to win battles and achieve their objectives. Stealth and quickly disabling opponents were key tenets of ninjutsu (sometimes known as taijutsu). Ninja combat arts also included many weapons techniques, most notably the use of the shuriken.
Categories: Mobility, Striking
Signature Technique: Dim Mak

克里战舞 Okichitaw
起源于北美平原克里人,克里战舞是少数几个幸存于第六纪的北美本土格斗流派之一。这种流派具有很强的攻击性,擅长快速击倒对手。克里战舞的主要武器是枪托战棍,但该流派的武器也包括战斧和匕首。
类别:擒抱、远程
招牌武技:近距离枪械(长枪)(Close-Quarter Firearms (Longarms))
剧透 -   : Originating with the Plains Cree of North America, Okichitaw is one of the few indigenous North American fighting styles to have survived into the Sixth World. The style is highly aggressive and focuses neutralizing opponents with rapid takedowns. The primary weapon used in Okichitaw is the gunstock war club, though the style also incorporates the tomahawk and dagger.
Categories: Grappling, Ranged
Signature Technique: Close-Quarter Firearms (Longarms)

跑酷 Parkour
严格来说,跑酷并不是一门武术,它是作为一种在密集的城市环境中快速而有效的运动形式而发展起来的。跑酷中使用的许多技巧都可以适用于武术练习,无论是为了获得对对手的战术优势,还是为了从你认为不合时宜战斗中逃跑。
分类:机动性
招牌武技:卷云(Rolling Clouds)
剧透 -   : Not strictly a martial art, parkour was developed as a form of quick and effective movement through dense urban environments. Many of the techniques used in parkour can be adapted to martial arts practice, whether to gain a tactical advantage over an opponent or just run the hell away from a fight you shouldn’t have picked.
Categories: Mobility
Signature Technique: Rolling Clouds

跆拳道 Tae Kwon Do
与日本的空手道一样,跆拳道是由韩国本土的格斗流派和从中国引进的外家功夫流派结合而成的。跆拳道以其华丽的高踢和旋踢而闻名,经常与快速的手部打击相得益彰,继而成为韩国最受欢迎的搏击运动之一。
相似流派:萨瓦特(法国)
类别:打击
招牌武技:飞踢(Flying Kick)
剧透 -   : Like its Japanese counterpart, karate, tae kwon do was synthesized from indigenous Korean fighting styles and external styles of kung fu imported from China. Tae kwon do is famous for its flashy high and spinning kicks, often complimented with rapid hand strikes, and continues to be one of the most popular combat sports in Korea.
Similar Styles: Savate (France)
Categories: Striking
Signature Technique: Flying Kick

牛仔道 The Cowboy Way
由美国西部的二维片推广开来,现在被称为牛仔道——用套索在远处缠住敌人——可以说是起源于匈奴人和中亚的其他游牧文化。额外的拳斗、旋枪和宽边高顶帽则几乎能肯定是美国的创新。鉴于武器的相似性,牛仔道中使用的许多技术也可以适用于类似的流派。
相似流派:鞭匕术(菲律宾)、縄术(日本)、鞭术
类别:武器
招牌武技:缠绕(Entanglement)
剧透 -   : Popularized by flatvids set in the American West, the art now referred to as the Cowboy Way—using the lasso to entangle enemies at range—arguably has its origins with the Huns and other nomadic cultures of central Asia. The additions of fisticuffs, gun-twirling, and ten-gallon hats are almost certainly American innovations. Given the similarities of the weapons, many of the techniques used in the Cowboy Way can also be applied to
Similar Styles: Latigo y daga (Philippines), nawajutsu (Japan), whip fighting
Category: Weapon Signature Technique: Entanglement

摔跤 Wrestling
尽管“摔跤”是一个极其广泛的门类(与“功夫”的情况相同),但从一般意义上讲,摔跤包括抓住对手身体的某一部分(或衣服的一部分),然后将它扭成椒盐饼或将他们压在地上,直到他们求你停下。在某些情况下,如日本相扑,有可能通过将对手推下擂台来赢得比赛。
类别:擒抱
招牌武技:舍身投技(Sacrifice Throw)
剧透 -   : Although “wrestling” is an extremely broad category (in much the same way as “kung fu”), in a general sense, wrestling consists of grabbing a part of your opponent’s body (or an item of clothing), then bending it into a pretzel or pinning them to the ground until they beg you to stop. In some cases, like in Japanese sumo, it’s possible to win matches by pushing the opponent out of the ring.
Category: Grappling
Signature Technique: Sacrifice Throw

第六纪武术 Sixth World Martial Arts
开发用拳头、棍棒和尖锐物体互相攻击的新方法,并没有因为人们开始长出角或从手指上发射闪电而停止。第六世界催生了它自己的新战斗流派,其中的许多已经融入暗影之中。
剧透 -   : Developing new ways to hit each other with fists, sticks, and sharp objects didn’t stop just because people started growing horns or shooting lightning from their fingers. The Sixth World has spawned its own crop of new combat techniques, many of which have made their way into the shadows.

卡罗梅勒格 Carromeleg
这个赫赫有名的精灵武术依赖于快速准确的打击(包括徒手和各种利刃武器)和高度机动的防御,这常常导致人们声称卡罗梅勒格中“没有定式”。声称这种流派实际上是在第五纪就发展起来的说法不断涌现,传统思维的卡罗梅勒格指导者只接受精灵作为学生,但少数卡罗梅勒格大师已经开始与非精灵分享他们的流派,这也导致卡罗梅勒格社群内存在大量摩擦。
类别:机动性、击打、武器
招牌武技:动如脱兔(近战)(Bending of the Reed (Melee))
剧透 -   : The much-celebrated elven martial art relies on quick, accurate strikes (both unarmed and with various bladed weapons) and highly mobile defenses, often leading to the claim that there are “no stances” in carromeleg. Claims that the style was actually developed in a previous age of the world continue to swirl, and traditionally minded carromeleg instructors will only accept elves as students—but a handful of carromeleg masters have begun sharing their style with non-elves, leading to a great deal of friction within the carromeleg community (such as it is).
Categories: Mobility, Striking, Weapon
Techniques: Bending of the Reed (Melee)

枪道/枪斗术 Gun Kata/Gun Fu
与其说枪斗术是一种武术,不如说它是一种在二十世纪二维影视中将武术神化了的表演艺术。在这个反应和瞄准都得到了超自然和技术增强的时代,枪道(又称之为枪斗术)具备了新的实用性。枪斗术还保留着它源自于娱乐业的一些炫技特色,也因此枪斗师们会将杂技和特技射击纳入其战斗风格。
类别:机动性,远程
招牌武技:近距离枪械(手枪)
剧透 -   : More of a performance art than a combat art in its twentieth-century flatvid incarnations, Gun Kata (also known as Gun Fu) has taken on a new practicality in an era of supernaturally and technologically enhanced reflexes and aim. The style focuses on the use of the pistol as both a melee and ranged weapon, and many Gun Kata practitioners modify their guns to increase their sturdiness in melee (and disable the annoying warnings from their smartlinks about improper shooting posture). Gun Kata retains some of the flashiness of its showbiz origins, and Gun Kata stylists have been known to incorporate both acrobatics and trick shots into their fighting style.
Categories: Mobility, Ranged
Signature Technique: Close-Quarters Firearms (Handguns)

合织道 Hapsum-Do
虽然说无论何种武术流派在修士的手上都能有可怕的效果,但是合织道(或法力统合之道)是第一个专门为利用觉醒者的超自然力量而开发的武术流派。宗师“犬魔”克诺尔(Grandmaster "Barghest" Knorr)是一个游历世界传授武艺的修士,他被公认为是该流派的创始人。它在技法上与其他包括擒抱和击打技术的“混合”风格相似(因此在许多方面可供非觉醒者使用),但某些合十道的武技需要依靠习练者的觉醒能力才能有效。
类别:擒抱,击打
招牌武技:经络打击
剧透 -   : Though adepts practice a wide variety of martial arts styles with fearsome effectiveness, hapsum-do (or the Way of Unified Mana) is the first martial arts style developed specifically to make use of an adept’s supernatural powers. Grandmaster “Barghest” Knorr, an adept who travels around the world to share his techniques, is widely acknowledged as the founder of the style. Functionally similar to other “hybrid” arts that include both grappling and striking techniques (and thus usable by non-adepts in many respects), certain hapsum-do techniques rely on the practitioners’ Awakened abilities to be effective.
Categories: Grappling, Striking
Signature Technique: Meridian Strike

游侠战术和孤星战术 Knight Errant Tactical and Lone Star Tactical
这两个由其名字所代表的执法团体开发的战斗流派本质上就是第六纪版本的二十世纪CQC格斗术。它们的习练者都会发誓,他们的技法与其他人完全不同。不过到头来,游侠和孤星在执行任务过程中处理的情况基本相同,每个组织处理这些情况的方法也基本一致两种流派的主要区别在于,游侠更强调解除单个攻击者的武装(你永远不知道他们会不会是一个能上诉且导致PR麻烦的注册者),而孤星更强调人群控制。
类别:擒抱,远程,击打
招牌武技:多敌攻击(孤星战术)/空手入白刃(游侠战术)
剧透 -   : These two combat systems, developed by the law-enforcement corps whose names they bear, are essentially Sixth World spins on the CQC combatives of the twentieth century. Practitioners of either style would swear that their approach was completely different than the other guys. At the end of the day, though, both Knight Errant and Lone Star deal with basically the same situations in the course of their duties, and each corp’s approach to dealing with those situations is fundamentally similar. The primary difference between the two styles is that Knight Errant places more emphasis on disarming individual attackers (you never know when they might be a SINner who can file a complaint and cause a PR headache), while Lone Star focuses on crowd control.
Categories: Grappling, Ranged, Striking
Signature Techniques: Multiple Opponent Combat (Lone Star Tactical)/Releasing Talons (Knight Errant Tactical)

鬼流体术 Oni-ryu Taijutsu
鬼道会(Oni Do Kai)是一个几乎完全由兽人和巨魔组成的极道“忍者”(自由职业者)。早期,鬼道会成员认识到,在日本这个同时盛行柔道和柔术的国家,他们强大的体型和力量会使他们处于不利地位,于是他们开始改变他们的忍术风格,将这些弱点变成优势——因此,鬼流体术诞生了。没人清楚鬼道会为什么决定与外人分享他们的技术,但这并没有阻止日本各地的兽人和巨魔(以及其他拥有大型日裔社区的国家)成群结队地报名参加课程。在鬼道会半公开化之后,其他有着自己武术流派且主体为长牙者的武术团体(名如穴居拳道和尖牙术等)也纷纷效仿,因而这个社群得以迅速发展。
类别:擒抱,机动性,击打
招牌武技:马步(Oaken Stance)
剧透 -   : The Oni Do Kai is a group of Yakuza “ninja” (freelance operatives) composed almost entirely of orks and trolls. Early on, Oni Do Kai members recognized that their imposing size and strength would put them at a disadvantage in the same country that produced judo and jujutsu, and they began modifying their style of ninjutsu to turn those weaknesses into strengths—and thus, Oniryu taijutsu was born. Nobody’s quite sure why the Oni Do Kai decided to share their techniques with outsiders, but that hasn’t stopped orks and trolls around Japan (and in other countries with large Japanese communities) from signing up for classes in droves. After the Oni Do Kai went semi-public, other tusker-focused martial arts groups with their own styles (under names like Trog Kwan Do and Tuskrima, among others) followed suit, and the community is growing rapidly.
Categories: Grappling, Mobility, Striking
Signature Technique: Oaken Stance

血钢 Sangre y Acero
在2030s发明了实用赛博义肢后,设计出为战斗而优化的赛博义肢只是时间问题。血与钢(又名血艺和殖装之艺)起源于特诺奇蒂特兰(译注:Tenochtiltlán,阿兹特科技总部)的角斗士竞技场,它最大程度开发了赛博义肢所赋予的优势,尤其是在对抗其他近战武器的时候。
类别:击打, 武器
招牌武技:铁锻肢(Iron Limbs)
剧透 -   : After the invention of functional cybernetic limbs in the 2030s, it was only a matter of time before someone designed cyberlimbs that were optimized for combat. Originating in the gladiator pits of Tenochtitlán, Sangre y Acero (also known as Etzilitzli and Ars Cybernetica) makes the best possible use of the advantages granted by cyberlimbs, especially against other melee weapons.
Categories: Striking, Weapon
Signature Technique: Iron Limbs

野猫 Wildcat
当苏族野猫部队在2080年终于解除了对其成员的赛博科技禁令时,谁也不知道他们的内传武术会因此而兴或衰。目前尚无定论,但这种流派——专注于尽可能快地使对手失能,融合了克里战舞、合气道、空手道和泰拳的技术——和以前一样有效,特别是在面对无殖装的对手时(如野猫部队的宿敌,提尔幽灵Tír Ghosts)。
类别:擒抱, 远程, 击打
招牌武技:空手入白刃
剧透 -   : When the Sioux Wildcats finally lifted their ban on cybernetics in unit members in 2080, it was anyone’s guess whether their in-house martial art would flourish or suffer because of it. The jury’s still out, but the style—a blend of Okichitaw, aikido, karate, and Muay Thai that focuses on disabling opponents as quickly as possible—is as effective as ever, particularly against non-augmented opponents (like the Wildcats’ arch-rivals, the Tír Ghosts).
Categories: Grappling, Ranged, Striking
Signature Techniques: Releasing Talons

马非鱼:

--- 引用 ---攻击弱点(Called Shots)的备注 a note on called shots
澄清:本书p. 47-48中所记载的攻击弱点动作,能以骰池-4为代价使用,如果花费极限那么就无需承受骰池罚值。
剧透 -   : a note on called shots
Clarification: The Called Shots listed on pp. 47-48 of that book may be made either by taking a –4 penalty to your roll, or spending Edge to attempt the Called Shot without a dice pool penalty.

--- 引用结尾 ---



武术武技 Martial Art Techniques

突刺 Ballestra
“握紧刀柄”极限动作的极限费用-1。
类别:武器;只能用于利刃武器
剧透 -   : Reduce the Edge cost for the Shank Edge Action by 1. Category: Weapon; may only be used with bladed weapons

棍锁 Baton Lock
在一个训练有素的战士手中,各种长度的棍棒都可以作为制服敌人的辅助工具。当使用钝器时,你可以如同徒手那般使用擒抱类别的武技,你也可以选择使用武器的伤害(包括精确打击的奖励,如适用)来代替你的基本徒手伤害。
类别:武器
剧透 -   : In the hands of a trained fighter, sticks of various lengths can be used as grappling aids. When using a blunt weapon, you may use any technique from the Grappling category as though you were unarmed, with the option of using the weapon’s damage (including the bonus from Precision Strikes, if applicable) in place of your base unarmed damage.
Category: Weapon

动如脱兔 Bending of the Reed
在对近战或远程攻击使用闪避动作时,获得一点奖励极限(需要在学习此武技时选择二者之一)。这个武技最多可以学习两次,以分别获得近战和远程的闪避奖励。
类别:机动性
剧透 -   : Gain a bonus Edge when using the Dodge Minor Action against melee or ranged attacks (choose which category when learning this technique). This technique may be taken up to twice in order to gain both the melee and the ranged Dodge bonus.
Category: Mobility

近身枪械(手枪)Close-Quarters Firearms (Handguns)
当在近战中使用轻型手枪、重型手枪、袖珍手枪、冲锋手枪或泰瑟枪时,该武技允许将枪支视为棍棒。根据GM的判断,用未强化的枪支打击对手可能会损伤甚至损坏武器。
类别:远程
剧透 -   : When using a light pistol, heavy pistol, holdout pistol, machine pistol, or taser in melee combat, that firearm may count as a Clubs weapon for the purposes of martial arts techniques. At the gamemaster’s discretion, striking an opponent with an un-reinforced weapon may damage or even break the weapon.
Category: Ranged

近身枪械 Close-Quarters Firearms
当在近战中使用步枪、霰弹枪或冲锋枪时,该武技允许将枪支视为棍棒。根据GM的判断,用未强化的枪支打击对手可能会损伤甚至损坏武器。
类别:远程
剧透 -   : When using a rifle, shotgun, or submachine gun in melee combat, that firearm may count as a Clubs weapon for the purposes of martial arts techniques. At the gamemaster’s discretion, striking an opponent with an un-reinforced weapon may damage or even break the weapon. Category: Ranged

挑衅之舞 Defiant Dance
当要面对擒抱时(p. 111,SR6),角色尝试逃脱的检定可以变为,运动+敏捷(取代正常的近身战斗+力量),阈值为对手擒抱所进行的力量对抗检定时所获得的净成功。
剧透 -   : When caught in a Grapple (p. 111, SR6), the character may roll Athletics + Agility as though they were escaping from restraints in place of their normal Close Combat + Strength, using the opponent’s net hits on the opposed Strength Test to initiate the grapple as the threshold for the Escape test. Category: Mobility

点穴 Dim Mak
通过对某一肢体进行弱点攻击(Called Shot),在攻击成功后,你可以选择对所选肢体施加残废状态(p. 106),而不是造成伤害,每2净成功会使状态提升一级。
类别:打击
剧透 -   : By making a Called Shot to target a specific limb, on a successful attack you may choose to inflict the Disabled status (p. 106) on the selected limb instead of inflicting damage, with every two net hits increasing the level of the status by 1. Category: Striking

醉拳Drunken Boxing
你被训练成以不可预测的方式移动和攻击,既又好也有坏。由于马虎的动作,你在任何徒手攻击中失误所需要的1的数量减少一个,但也由于难以预料你的动作,你的目标在对这些攻击的防御检定承受-2骰池罚值。
类别:机动性
剧透 -   : You’ve been trained to move and attack in unpredictable ways, which can be both a benefit and a drawback. The number of 1s you need to glitch on any Unarmed attack is reduced by 1 due to the sloppy execution, but your target loses two dice from their Defense Tests against those attacks thanks to the difficulty in anticipating your movements. Category: Mobility

手肘紧缩 Elbows Tight
在没有持握武器的情况下使用格挡动作时,获得一点奖励极限。如果不立即使用,奖励的极限就会消失。
类别:机动性
剧透 -   : Gain a bonus Edge when using the Block Minor Action without a weapon. If not used immediately, the bonus Edge is lost. Category: Mobility

正确地终结 End Them Rightly
在使用近战武器时,你可以将“虚招”武技的奖励用于投掷武器而非近战武器的攻击。如果投掷武器是作为武器附件安装在近战武器上的,你可以将其分离并投掷,并且无需花费一个“准备武器(Ready Weapon)”次要动作来拔出投掷武器。
类别:武器
(校注:标题有梗,梗自Gladiatoria MS KK5013,视频https://www.bilibili.com/video/BV1sW411T7Zf/?share_source=copy_web&vd_source=f90980a6f5ce6addb790d23a7fe5d1a6有介绍,视频中翻译为“切实破敌”,但是感觉不如直译有趣(?,所以就还是这么翻译了。)
剧透 -   : When using a melee weapon, you may apply the bonus granted by the Feint Maneuver to an attack with a throwing weapon instead of a melee weapon. If the throwing weapon is fitted to the melee weapon as a weapon attachment, you may detach and throw it without spending a Ready Weapon Minor Action to draw the thrown weapon. Category: Weapon

缠绕 Entanglement
这个武技与其同名的极限动作(p. 93)有着一样的效果,但不用花费极限。当使用异种武器,如鞭子、链子、飞石索和套索作为擒抱的一部分时,进行对抗检定,异种武器+敏捷 v. 敏捷+反应。如果成功,不仅对手被束缚,你还可以通过一个次要动作,让武器本身来束缚对手,让而其使用者可以自由地做其他事情。如果净成功超过了对手的敏捷属性,那么就会因此而[跋足]{净成功}轮。
类别:武器
剧透 -   : This functions the same as the Edge Action (p. 93) but without the Edge cost. When using exotic weapons such as whips, chains, bolos, and lariats as part of grapple, roll Exotic Weapon + Agility vs. Agility + Reaction. If successful, not only is the opponent restrained, but with a Minor Action, the weapon now restrains the opponent, leaving the attacker free to do other things. If net hits of the attack exceed the opponent’s Agility, the opponent gains the Hobbled status for a number of combat rounds equal to the number of net hits.
Category: Weapon

虚招 Feint
花费一个次要动作,进行检定,近身战斗+敏捷(3),如果成功将使目标下次防御检定承受-3骰池罚值。
类别:通用
剧透 -   : By spending a Minor Action and succeeding at a Close Combat + Agility (3) test, you may reduce your target’s Defense test dice pool against your next Close Combat attack by 3 dice. Category: General

飞踢 Flying Kick
你已经把自己训练成了一个泛人类投射物,用你腾空而起的愤怒一踢来击倒对手。通过花费一个额外的次要动作,进行检定,运动+敏捷(3),成功时可以将“近距”攻击范围扩大0.5米/成功(不是净成功),并使你的DV+2(与踢击的奖励叠加,总奖励为+3)。但是,如果在起跳检定,运动+敏捷,或攻击检定,近身战斗+敏捷,中出现失误,都会使你因此而[失衡],直至你的下一个行动。如果出现大失误,那么在你会因此而[匍匐],并使一条(随机决定的)腿获得[残疾II]状态,鉴于你的关节以不合常理的方式扭曲了。
类别:击打;需要有“踢击”武技
剧透 -   : You’ve trained yourself to become a metahuman projectile, battering opponents down with your soaring feet of fury. By spending an extra Minor Action and succeeding at an Athletics + Agility (3) test, you may extend your Close range bracket by 0.5 meters/hit (not net hit) and increase your DV by 2 (stacking with the bonus from Kick Attack, for a total bonus of +3). However, a glitch on either the Athletics + Agility test to launch yourself successfully or the Close Combat + Agility test for the attack roll results in gaining the Unbalanced status until your next action, and a critical glitch on either roll makes you take a tumble, inflicting both the Prone status and the Disabled II status (p. 106) on one of your legs (randomly determined) as you twist your joints in a way they weren’t intended to move. Category: Striking; requires the Kick Attack technique

地面斗士 Ground Fighter
你已经习惯了战斗时会和你的对手在地上扭成一团。你免受匍匐状态的攻击和防御罚值(p. 53, SR6),且被束缚(restrained)时,你的防御检定罚值减半(向下取整)。
类别:擒抱
剧透 -   : You’re used to fights ending up as a mass of tangled limbs rolling around on the nearest flat surface. You never suffer penalties for attacking or defending while you have the Prone status (p. 53, SR6), and the penalty to your Defense tests while restrained is reduced by half (rounded down). Category: Grappling

半剑 Half-Sword
进行半剑攻击时,武器的攻击等级+2,但“近距”攻击范围-1米。
类别:武器;只能用于剑
剧透 -   : Increase the Attack Rating of the weapon by 2 when making Half-Sword attacks, but reduce the Close Range bracket by 1 meter.
Category: Weapon; may only be used with swords

居合 Iaijutsu
像旧时的武士(至少是那些在三维剧里的)一样,该角色可以使用“快拔”次要动作(p. 42,SR6),使用任何适当存放的、小到可以用一只手挥舞的近战武器——没有可以快拔的长杆武器,除非它是给矮人用的,而你是个巨魔。该角色仍然必须将快拔动作与攻击主要动作一起使用。
类别:武器
剧透 -   : Like the samurai of old (or at least the ones in the trids), the character may use the Quick Draw Minor Action (p. 42, SR6) with any properly stored melee weapon that is small enough to be wielded in one hand—no quick-drawing polearms, unless it’s dwarf-sized and you’re a troll. The character must still use the Quick Draw action together with the Attack Major Action. Category: Weapon

铁锻肢 Iron Limbs
使你的基本徒手伤害+1 DV。
类别:击打
剧透 -   : Add +1 DV to your base unarmed damage. Category: Striking

角抵 Jiao Di
这可能不是你父母告诉你“要用脑袋”时想表达的意思,但它确实是有效的。即使你的四肢不能动(包括进行擒抱与被擒抱时),你也可以进行头槌,攻击范围为{近距攻击范围/2}米,+1DV(不与铁锻肢或膝击叠加)。此外,在对抗擒抱时,你可以尝试伤害你的对手,就像你是攻击者一样(p. 111,SR6)。
类别:擒抱
剧透 -   : This probably wasn’t what your parents meant when they told you to “use your head,” but it works. You may use a head butt to make unarmed attacks at half your normal Close range increment even when your limbs are otherwise immobile, including while grappling or being grappled, and you gain +1 DV to those attacks (does not stack with Iron Limbs or Ti Khao). Also, when defending against a grapple, you may attempt to damage your opponent as though you were the attacker (p. 111, SR6). Category: Grappling

关节技 Joint Lock
在进行擒抱时(p. 111,SR6),角色可以用“造成伤害”选项使被擒抱者的臂或腿[残废](p. 106),每2净成功会使该状态的等级+1。
类别:擒抱
剧透 -   : When executing a grapple (p. 111, SR6), the character may use the “Inflict Damage” option to inflict the Disabled status (p. 106) on the grappled arm or leg, with every two net hits increasing the level of the status by 1. Category: Grappling

踢击 Kick Attack
你已经被训练成可以在战斗中有效地使用各种踢技,无论是前踢、侧踢,甚至是传说中的回旋踢(不一定需要胡子)。当使用踢击攻击时,你的徒手DV+1,近距攻击范围+2米。踢击时失误会使你[失衡],大失误会使你摔倒而[匍匐]。
类别:击打
剧透 -   : You’ve been trained to use all sorts of kicks effectively in combat, whether they’re front kicks, side kicks, or even the legendary roundhouse kick (beard optional). When attacking with Kick Attack, add +1 to your unarmed Damage Value and 2 meters to your Close Range. Rolling a glitch on a Kick Attack inflicts the Off-Balance status on you, while rolling a critical glitch inflicts the Prone status. Category: Striking

强力右勾拳 Mean Right Hook
 “一击撂倒”极限动作的极限花费减少1。
类别:击打
剧透 -   : Reduce the Edge cost of the Knockout Blow Edge Action (p. 47, SR6) by 1. Category: Striking

经络打击 Meridian Strike
通过结合他们的觉醒天赋和武术特长,合十道的习练者可以破坏对手体内的法力流动。当对觉醒对手进行徒手攻击时,如果修士的杀戮之手处于激活状态,他们可以选择使目标的下一次魔法检定承受-1骰池罚值,而非造成伤害。
类别:击打;需要杀戮之手
剧透 -   : By combining their Awakened talents with their martial arts expertise, adept practitioners of hapsum-do may disrupt the flow of mana in their opponent’s bodies. When making an unarmed attack against an Awakened opponent, if the adept has the Killing Hands power active, they may choose to reduce the dice pool for their target’s next Magic-linked test by 1 per net hit instead of inflicting damage. Category: Striking; requires Killing Hands

多敌攻击 Multiple Opponent Combat
当使用多重攻击次要动作来攻击多个目标时,每攻击两个目标就在你的攻击获得+1骰池奖励。(在这个武技中,攻击同一目标的多个位置算作一个目标)
类别:机动性
剧透 -   : When using the Multiple Attacks Minor Action to attack multiple targets, add 1 die to your attack pool for every two targets you attack. (For the purposes of this technique, attacking multiple locations on the same target counts as one target.) Category: Mobility

多敌防御 Multiple Opponent Defense
当你在同一个战斗轮种被多个敌人攻击时,在第一次攻击之后,你的防御等级+2。这个奖励不会叠加;如果你被攻击了三次,你在第二次和第三次攻击中都只获得+2防御等级,而不是在第二次攻击中+2,在第三次攻击中+4。
类别:机动性
剧透 -   : When you’re attacked by multiple attackers in the same Combat Round, gain +2 to your Defense Rating on all attacks after the first. This bonus is not cumulative; if you’re attacked three times, you get +2 to your Defense Ratings against the second and third attacks, not +2 against the second and +4 against the third. Category: Mobility

内家 Neijia
你可能不是觉醒者,但你已经学会了将你的气(或生命之气、鲁阿、灵气、“精神能量”或纯粹的恶意)转化为跨越物质与非物质界限的攻击。你可以对星界实体进行徒手攻击,就像你是觉醒者一样(见星界战斗,第160,SR6),伤害值为(意志/2+净成功)。这个武技并不能让你拥有感知星界的能力,也不能让你拥有绑定武装法器的能力。
类别:通用
剧透 -   : You might not be Awakened, but you’ve learned to channel your qi (or ki, prana, ruach, pneuma, “spirit energy,” or sheer meanness) into a strike that reaches across the boundaries between material and immaterial. You may make unarmed attacks against astral entities as though you were Awakened (see Astral Combat, p. 160, SR6), with a Damage Value of (WILL/2 + net hits). This technique does not give you the ability to perceive astrally or bond weapon foci. Category: General

马步 Oaken Stance
在近战中抵挡试图将你击倒的攻击时,获得1点奖励极限。如果不立即使用,奖励极限会消失。
类别:机动性
剧透 -   : Gain a bonus Edge when resisting attempts to knock you prone in melee combat. If not used immediately, the bonus Edge is lost. Category: Mobility

持械格挡 Parry
当使用武器进行格挡次要动作时,获得1点奖励极限。如果不立即使用,奖励极限会消失。
类别:武器
剧透 -   : Gain a bonus Edge when using the Block Minor Action with a weapon. If not used immediately, the bonus Edge is lost. Category: Weapon

钉住 Pin
这个武技与其同名的极限动作有着一样的效果,但不用花费极限。进行该攻击动作时,如果你获得的成功超过了目标的DR,无论你是否有造成任何伤害,对方都会被钉在墙或者地板上,这使其[禁锢]。对方必须花费一个拾起/放下物体的动作来消除禁锢状态。
类别:武器;只能用于锋利的武器。
剧透 -   : This works the same as the Edge Action of the same name, only without the Edge cost. With this attack, if the number of hits exceeded the Defense Rating of the target, regardless if whether attack inflicted actual any damage or not, then the opponent has been pinned to the wall or floor, giving them the Immobilized status. The opponent must spend a Pick Up/Put Down Object action to remove the Immobilized status. Category: Weapon; may only be used with sharp weapons.

精确打击 Precision Strikes
由于对你所选择的武器进行了充分的训练,当你使用指定类别的武器时,你的攻击伤害值提升{力量/3,向上取整}点。这个武技可以多次学习,每次都适用于不同类别的武器(利刃、棍棒、异种)。
类别:武器。
剧透 -   : Thanks to extensive training with your chosen weapon, you may add (STR/3, rounded up) to the DV of your attacks when using weapons from the specified category. This technique may be taken multiple times, applying to a different category of weapon (Blades, Clubs, Exotic) each time it’s taken. Category: Weapon.

空手入白刃 Releasing Talons
夺械绞手极限动作(p. 47,SR6)的极限花费-1。
类别:擒抱,击打
剧透 -   : Reduce the Edge cost of the Wrest Edge Action (p. 47, SR6) by 1. Categories: Grappling, Striking

卷云 Rolling Clouds
这个武技与其同名的极限动作(p. 95)有着一样的效果,但不用花费极限。进行检定,运动+敏捷,你免受伤害的坠落距离增加{成功}米。
类别:武器
剧透 -   : This works the same way as the Edge Action of the same name (p. 95), only without the Edge cost. With an Athletics + Agility test, each success extends the number of meters that you can fall without suffering damage Category: Weapon

舍身投技 Sacrifice Throw
“如果我倒下了,我就带着你一起倒下!”如果攻击者设法将你击倒,你可以立即花费一个次要动作(如果你有的话)来试图将他们击倒,就像你对付他们一样(见擒抱,p. 111,SR6)。
类别:擒抱
剧透 -   : “If I’m going down, I’m taking you with me!” If an attacker manages to knock you prone, you may immediately spend a Minor Action (if you have one) to attempt to knock them down as though you were tackling them (see Grapple, p. 111, SR6).
Category: Grappling

盲斗 Striking the Darkness
当在弱光条件下进行近身战斗时(见环境与能见度,p. 118,SR6),你可以视为拥有视觉增强以获得极限。
类别:通用
剧透 -   : When in melee combat in low-light conditions (see Environment and Visibility, p. 118, SR6), you are treated as having a vision enhancement for the purposes of gaining Edge. Category: General

扫堂腿 Sweep the Leg
徒手进行摔绊次要动作时,你会获得1点奖励极限。如果不立即使用,奖励极限会消失。
类别:擒抱,击打
剧透 -   : When performing the Trip Minor Action while unarmed, you receive a free point of situational Edge that goes away if you do not use it on the Trip test. Categories: Grappling, Striking

破击 Tameshiwari
障碍物可能不会反击,但你永远不知道什么时候用你的手、脚、头或身体的其他部分攻击固体表面时会格外有效。当徒手攻击屏障(包括阻碍使用者物理移动的魔法障碍物)时,在确定伤害时,将障碍物的结构等级视为降低4级。根据GM的判断,失误或关键失误可能会导致攻击者在不合适的物体上折断自己的手/脚/头。
类别:击打
剧透 -   : Boards might not hit back, but you never know when it’ll be useful to break through a solid surface with your hands, feet, head, or other part of your body. When attacking a barrier (including magical barriers that impede the user’s physical movement) with an unarmed attack, treat the barrier as if the Structure rating were 4 lower for the purposes of determining damage. At the gamemaster’s discretion, a glitch or critical glitch may result in the attacker breaking their own hand/foot/head on the offending object. Category: Striking

锋芒逼人 Threatening Edge
这个武技与其同名的极限动作有着一样的效果,但不用花费极限。在遭遇的持续时间内,当你挥舞近战武器时,角色的防御等级被武器的近距攻击等级所取代。
类别:武器
剧透 -   : This works the same as the Edge Action of the same name, only without the Edge cost. For the duration of an encounter, while wielding a melee weapon, the character’s Defense Rating is replaced by the Close Attack Rating of the weapon. Category: Weapon

膝击 Ti Khao
你受过训练,可以在擒抱时用膝盖攻击对手,无论是跪在他们身上掐住他们的脖子,还是击打他们以获得额外的气势。擒抱时造成的伤害+1 DV(见擒抱,p. 111,SR6)。
类别:擒抱
剧透 -   : You’ve been trained to use your knees to attack an opponent while grappling, whether by kneeling on them to choke them out or striking them for a bit of extra oomph. Add +1 DV to damage you inflict while grappling (see Grapple, p. 111, SR6). Category: Grappling

骗招 Tricking
华丽的旋踢、旋转的棍棒、从对手嘴里射出的浓烟,在常规情况下可能并不实用,但如果使用得当的话,它们可以给你的朋友留下深刻印象,并吓到你的敌人。每当你进行团队协作检定以帮助盟友威吓一个目标时,包括使用宏大演讲(p. 47,SR6),你可以进行检定,武器技能+敏捷,来代替,影响+魅力。(当使用这个武技和宏大演讲时,只有第一个影响+魅力的检定可以用武器技能+敏捷来代替,而不是两个都用。)
类别:通用
剧透 -   : Flashy spinning kicks, twirling staves, and shooting the cigarette out of an opponent’s mouth might not be practical in the normal sense, but if done right, they can impress your friends and scare your enemies. Whenever you make a Teamwork test to help an ally intimidate a target, including using the Big Speech Edge Action (p. 47, SR6), you may roll Weapon Skill + Agility in place of Influence + Charisma. (When using this technique with the Big Speech Edge Action, only the first Influence + Charisma test may be replaced with Weapon Skill + Agility, not both.) Category: General

双武器战斗 Two-Weapon Fighting
当以超过一把武器进行多重攻击次要动作时,你的攻击检定获得+2骰池奖励(分配前)。
类别:武器
剧透 -   : When using the Multiple Attacks Minor Action with more than one weapon, gain an additional two dice to split between your attacks. Category: Weapon.

武器破坏者 Weapon Breaker
当使用攻击弱点-破坏武器极限动作时,将极限消耗(如果花费极限的话)或骰池罚值(如果不花费极限的话)-1。
类别:通用
剧透 -   : When using Called Shot—Disarm, reduce either the Edge cost (if spending Edge) or the dice pool penalty (if not spending Edge) by 1. Category: General.


--- 引用 ---武技的类别
通用:虚招,内家,盲斗,骗招,武器破坏者
擒抱:地面斗士,角抵,关节技,空手入白刃,扫堂腿,膝击,武器破坏者,舍身投技
机动性:动如脱兔,挑衅之舞,醉拳,手肘紧缩,多敌战斗,马步,卷云,多敌防御
远程:近距离枪械(手枪),近距离枪械,正确地终结
击打:点穴,飞踢,铁锻肢,踢击,强力右勾拳,经络攻击,空手入白刃,扫堂腿,破击
武器(10):突刺(仅利刃武器),棍锁(仅钝器武器),正确地终结,缠绕(仅易曲武器)        半剑(仅剑),居合,持械格挡,钉住(仅锋利武器),精确打击,双武器战斗,锋芒逼人

--- 引用结尾 ---

导览

[0] 帖子列表

前往完整版本