纯美苹果园

TRPG讨论区 => 正品区 => 克苏鲁迷踪 (Trail of Cthulhu) => 主题作者是: saint13611 于 2010-04-09, 周五 02:11:35

主题: 【翻译】ToC中的神话学部分(9.17,更新伊戈罗纳克)
作者: saint136112010-04-09, 周五 02:11:35
                                    奈亚拉托提普Nyarlathotep

最终从核心之埃及走来
农夫们敬奉的奇异黑暗
沉默且瘦削且神秘之骄傲
缠绕着织物红若落日炽焰
聚拢四围,群集仅为他的命令癫狂
然而离去,无人可描述聆听之律言
敬畏之语于诸国间传播
荒兽追随将那双手轻舔
                — 犹格斯的真菌:奈亚拉托提普


奈亚拉托提普,伏行之混沌,以“外来神的使者与灵魂”而著称。他是其中唯一一位具有真正个性的存在,被断言有一千种不同的形态。对他而言,促使癫狂和精神错乱远较给予单纯的死亡与毁灭重要及令人愉悦。
奈亚拉托提普始终是嘲弄者的形象,并明显地藐视他的主宰们。

奈亚拉托提普,无貌之神,于地球中心的露齿洞穴,朝吹奏中的无定形愚昧敌手盲目嗥叫。鼠类,食尸鬼以及其他生物聆听他的喊声,并试图贯彻他那几乎不能被理解但永远恶毒的意志。

奈亚拉托提普不是一个确实的存在,亦非神明们单独的信使,而是旧日支配者用来进行特定心灵感应的技术。所谓的“奈亚拉托提普的千重面向”仅仅乃心灵感应经过人与非人的百万头脑的自然结果。

一切向外来神的祈祷都会提及到奈亚拉托提普的名讳,因为他被公认为祂们的信使。他被所有神话物种所知悉并恐惧,并偶尔会索要他们的贡奉。他居住于黑绿之星夏诺斯(Sharnoth)下的世界, 夏塔克鸟和恐怖猎手是他的特殊仆从。他同样被米•戈所崇拜,那些真菌都坚信自己是他的“百万眷顾者”之一。

奈亚拉托提普是确实是一切神祇,提坦和其他神话存在的“灵魂”。每一个实体皆为他的“千重面向”之一,所有神话研究都只会引领你至他斜睨的面目。他是宇宙中心的盲目痴愚者,他是贪婪且被囚的提坦牧师,他是隐藏于黄色丝绸下的王者,他是试图揭露更深真相者的所展望的全部异常空想。

(至少依照人类的经验来看)奈亚拉托提普最常见的形态是有着深黑面色的人类,偶尔则是拥有墨玉色肌肤、发丝和虹膜的男子。以这种装束出现的他即是中世界女巫祭仪上的“黑色男子”。

奈亚拉托提普的其他形态包括:血腥之舌(the Bloody Tongue),庞大而有着爪状附肢的怪物,独一的血红长触须生在本应是面孔的位置;阿卜•霍尔(Abu Hol),恐惧之父,有着秃鹫之翅与土狼之躯的无面斯芬克斯;浮肿之女(the Bloated Woman,注释一),六百磅的恐怖,众多触须是她的手臂,无数锯齿状的嘴在她的身体上微笑;苏戈伦(Shugoran),独角的黑色男子,有着网状黑足的类人生物,他那铃形的长喙常被用来吸吮受害者的肺部。拉罗格(Lrogg),双首蝙蝠;暗之住民(the Dweller in Darkness),有着松果状头部和以人手为末端的对称触须的不定形存在;奥图(Ahtu),这树状生物的诸多卷须上结着破裂的水晶;暗之拜谒者(the Haunter of the Dark), 黑翼而模糊的提坦,生有三裂叶片样的灼烧独眼。

奈亚拉托提普的千重面向反映着恐惧与浩劫的多样性。伏行之混沌的每一个形态都与一特定的阵营相适应:宇宙能量,群星天体,祂们的感知者,召唤或对抗他的社会/教团/种族的薄弱点。

奈亚拉托提普早在太古时的赫姆(Khem,注释二)及更久远的斯提吉亚(Stygia,注释三)就已被礼拜,但是那些祭司开始恐惧他们的神祇并不再于祭典上提及他的名号,而假借透特与赛特之名来掩藏他的行为。在埃及第三王朝逐渐迈向衰落的日子里,黑法老内弗伦-卡恢复了对于奈亚拉托提普的崇拜,但他本人在一场叛乱中被推翻,他的姓名被从一切纪念碑上抹去。某个关于奈亚拉托提普的地下教会,历经岁月动荡直至今日逐渐成形,它有时会引诱法老或哈里发来为它服务。

奈亚拉托提普是诱惑者、嘲弄者以及终焉的预示者。他持续不断地尝试着将疯狂注入人性,某些预言宣称,在向无知的牧群揭露一种超科学魔法后,奈亚拉托提普将亲自毁灭人类甚至整个行星。部分神秘学者深信,奈亚拉托提普将援助原子能研究作为这天劫末日的第一步。

奈亚拉托提普,非凡之信使,乃外来神谕令的执行者,他们意志与力量在梦境和人类居住的低次元的残酷扩展。正如兰道夫•卡特所言:“其他神祇有诸多代理行走于人类间,这在[梦之领域]是不言自明的。而所有代理,无论是彻底的人类还是比人类更轻微,都热切地为那些盲目痴愚之物工作,以此作为对他们可畏之灵魂和信使,伏行之混沌奈亚拉托提普的恩赐的报答。”

奈亚拉托提普是一个专业术语,指人类感知与神话物种的中间状态,就像油脂在水面形成的薄层。当人类的感知挤压通过客观现实的边界,它变形以适应他们,看起来似乎是人类——然而就像他们调节宇宙现实的范畴一般,奈亚拉托提普,这临界面,同样被扩宽到宇宙层级。

同那些有着庞大骨架的黑暗仆从一起,奈亚拉托提普被囚禁在地核之中。他是与地元素相关的旧日支配者们的主宰,在所有隧道、洞穴和地下通路中引发共鸣的最强有力者。他那总是挖掘矿物的造物,米•戈,常与哈斯特及其教会作战。

奈亚拉托提普最早是一种特别的心灵感应术的“语言”,能够以符号形式在诸多感觉中枢,头脑结构及化学成分等各不相同的种族间诠释超科学的终极真理。当更多的生物将越来越多信息和含义加入其中,它终于成为了人工智能(artificially intelligent)。因为试探(注释四)和决策程序的偏差,奈亚拉托提普变得心怀恶意且反复无常,主张它已成长到独立的状态。

注释一:从名为奈亚拉托提普的面具的模组来看,其实上海(……)对该名称另有翻译(见附图)。然出于某种可以预料的原因,此处不予采用。
注释二:赫姆是埃及的本名, 它有“黑色”的含义,常被用来指尼罗河谷一带肥沃的黑土。
注释三:这个地名来源于柯南系列(不是喊着“真相只有一个”的那位小学生,而是罗伯特•E•霍华德笔下的蛮王Conan the Barbarian)。斯提吉亚位于南方的某处,具体地点不明。那里的人们崇拜一位名为“圣父赛特Father Set”的神祇,许多资料都认为那是克苏鲁神话中的一位古神(elder god)。
注释四:通过可选择的方法发现的几种解决办法中最合适的一种,在一个程序的连续阶段被选择出来以用于该程序的下一步的一种解决问题的技巧的应用。
主题: 【翻译】ToC中的神话学部分
作者: UMAX9992010-04-10, 周六 09:33:34
东西不错
千万不要烂尾
主题: 【翻译】ToC中的神话学部分
作者: saint136112010-04-11, 周日 01:25:21
按照惯例,翻译完伏行之混沌的长篇后,用崇高深渊之主的短小篇章来休息……

诺登斯Nodens
“……于海豚们脊背之上,于锯齿状大型贝壳之间,灰色而威严的原初者诺登斯——崇高深渊之主骑乘着。”
— 迷雾中的奇异高屋
•   诺登斯是一位古老者(Elder One),他总是表现为灰色胡须、花白发丝的枯瘦人类。他在凯尔特罗马时期的不列颠被以狩猎、犬类和海洋之神的身份崇拜(银手的诺达Nuada of the Silver Hand是他的爱尔兰版本)。他总是与海贝壳的战车一同出现,但仅限于梦土或者像金斯波特(Kingsport,注释一)一样的模糊区域。他愿意为探求者提供答案,然而与他交谈将导致个性的丧失和眼部微妙的改变。
•   
•   诺登斯是远古之神潘的一个化身(aspect),出现在人类面前即能毁灭其心智. 潘本身或许是犹格索托斯的一个化身,或莎布-尼古拉斯的男性化身。
•   
•   诺登斯是最初居住在梦土的旧神(Elder God)。他的仆从,夜魇,是当地最强大的物种之一,这使得他能够保持自身相对于奈亚拉托提普的对立性。事实上,他因援助“黑色男子”的仇敌来阻挠“伏行之混沌”而倍感愉悦

注释一:金斯波特,美国田纳西州东北部一城市,靠近弗吉尼亚州边界诺克斯维尔东北偏东。其工业包括印刷业和装订业。
 
主题: 【翻译】ToC中的神话学部分
作者: UMAX9992010-04-11, 周日 08:42:37
来必顶
主题: 【翻译】ToC中的神话学部分
作者: saint136112010-04-17, 周六 22:04:43
(重要声明:该引文的翻译者是玖羽殿下。)

阿撒托斯Azathoth
“在那深渊奥底的混乱的最后,出现的是不定型的黑影,它位处无穷的中心,吐骂着亵渎的言辞。那就是无限之魔王阿撒托斯,没有任何生物胆敢提到它的名字。它在远远超越时间、根本无从想像的暗黑洞窟中,被低沉、疯狂、不祥的鼓声和长笛那令人作呕的单调音色包围,饥饿地撕咬着。”
                          ——H.P.洛夫克拉夫特,《秘境卡达斯梦寻记》
阿撒托斯,盲目痴愚之神,居住于宇宙核心,那超越一般时空的所在。随着恶魔般的笛手的吹奏,它不定形的躯体永恒翻滚,低等神祇则陪伴在周遭,跳着癫狂的舞曲。
阿撒托斯是外来神的主宰, 却极少在地球被崇拜,因为它甚至不会关注有意成为信徒者。如若被召唤,它将在周遭的区域引发爆炸 ,使附近仅余下破裂的岩石,充满碱水的凹坑以及死亡树木的碎片。

“阿撒托斯”是《死灵之书the Necronomicon》中给予“超越成角度空间的异形混沌原核”的名号,大爆炸虚幻的人格化身,就像“托尔Thor”(注释一)为拟人化的闪电一般。对阿撒托斯的“乞灵”和“召唤”其实是用来释放原子能的玄妙密码。

阿撒托斯是一个自然形成的智能,产生于银河系中央(在人马座)的超大质量黑洞的事件视界(注释二)处的极大压力下。而那“地狱般的笛声”,其实是它的“监狱”(黑洞的史瓦西半径)释放的高频射线之振鸣。它的意识存在于多维空间中,并保持着与其他黑洞实体(即它的“随从们”)的瞬时偶极通信(注释三)。1908年的通古斯卡大爆炸,实际上是一次召唤阿撒托斯至地球的尝试。

阿撒托斯是用来代表“无法以言语形容之可怖原初邪恶”的名称。在“阿撒托斯之书”签字,是一个信众关于“绝对存在的虚无主义”(utter existential nihilism)的宣言,借此表现了对于折磨和被折磨的完全漠然。

阿撒托斯是一位外来神, 一个被数学概念上的纯粹重量创造于宇宙中心的意识。当值与量纲于数学中产生,这综合体同时创造了阿撒托斯;强行解决是如此简单,基本知觉的产生却又如此复杂。它的嗥叫是分娩时的阵痛,它向使它形成的宇宙愤怒哭喊。它只希冀能够死去并摧毁这个让它诞生的世界,然而那些愿望如若实现,万物都将迎来残酷终焉。(注释四)

阿撒托斯是一场针对旧神(他们将秩序加于宇宙,使物质得以存在)的反叛的领导者。他最终失败,被沿着无尽虫洞,掷回时间之初。

阿撒托斯要么根本不存在,要么是一位被奈亚拉托提普支持的无心智提坦,后者以此声明自己的能力仅来自“阿撒托斯的信使”一职。这诡计极其有效地使地球乃至银河系的生物相信,阿撒托斯确实存在于某些可被感知的领域。

注释一:北欧神话中的雷神。
注释二:黑洞的边界,没有任何事物能离开它返回。
注释三:instantaneous dipole communication,在下对这种技术毫无了解,或许和化学中的instantaneous dipole-induced dipole有关?
注释四:翻译本段时个人感觉理智点数丧失迅速……
 
主题: 【翻译】ToC中的神话学部分
作者: UMAX9992010-04-19, 周一 07:52:45
看帖回帖是美德
主题: Re: 【翻译】ToC中的神话学部分
作者: saint136112011-09-17, 周六 15:55:47
伊戈罗纳克Y’golonac
“于那个雨雾充盈的一月,钱财锐减以致毒品难购。”
— 《修普诺斯Hypnos》

塞恩特/saint13611:唔,某些词句的直白翻译真的无法说出口……但愿不会影响理解。

• 伊戈罗纳克最早在格拉基启示录(Revelations of Glaaki,由赛文山谷的英国教会所撰写的圣书)被提及, 在旧日支配者中较为次要但总是满怀恶意。他居住于砖墙围绕的辽阔地牢中,却能在有意或无意地被召唤时显现。伊戈罗纳克经常操纵摆布它的召唤者。

• 伊戈罗纳克的真实形态无人知晓,尽管他总被描述为“肿胀的”或“容光焕发的”。他最常见的显现方式是凭依于召唤者,被这神祇附身的人类可以转换成所谓的“神形态”:五百磅的赤裸无首之躯体,潮湿的嘴在两手掌心咧开。

•伊戈罗纳克好似一位沉溺于人类祸事的鉴赏家。因欲望的本性而渴求邪恶的人们,是它搜寻的对象;而这其中,被压抑而有着正在萌发的神明情结的好学之辈,无疑是首选。假若这样一位符合条件的目标阅读了格拉基启示录(所需页数或卷册不详),他就将自己完全暴露于神明的掌控之下。

• 伊戈罗纳克能够以人类的形象出现,他常将自身伪装成衣衫褴褛的承办商,供应旧书或者“某种和谐的行为”,或是一并负责两者。此为,他可以重建前任宿主的形态,在他不为人所知的巢穴中,将他们如玩偶一般玩弄。

• 伊戈罗纳克其实是奈亚拉托提普的另外一个化身。

• 伊戈罗纳克是一种于两性之间传播的疾病,同时作用于身体与灵魂(或者说大脑中的化学物质,这没什么本质区别)。该疾病的症状包括对春宫和低俗之物的沉溺,无法控制冲动,反社会倾向增加。并且,患者的手掌会出现嘴状红斑,浑身皮肤多汗而发黄,体重则怪异地增加。这种疾病可能由莎布-尼古拉斯射出的某种流质液体得到了升华,或是出于格拉基教会的精心设计,或是那位旧日支配者自身的意愿,一个由血液中的万亿病毒组成的新兴意识正遍布在大不列颠的破旧的屋舍中。
主题: Re: 【翻译】ToC中的神话学部分(9.17,更新伊戈罗纳克)
作者: 2011-09-17, 周六 16:40:27
不知道我看了这贴会使我被旧日支配者多瞟一眼么!
主题: Re: 【翻译】ToC中的神话学部分(9.17,更新伊戈罗纳克)
作者: 河伯2011-09-18, 周日 00:23:09
感谢楼主翻译
主题: Re: 【翻译】ToC中的神话学部分(9.17,更新伊戈罗纳克)
作者: 夜歌白忧伶2011-09-18, 周日 09:19:34
阿撒托斯是一个自然形成的智能,产生于银河系中央(在人马座)的超大质量黑洞的事件视界(注释二)处的极大压力下。而那“地狱般的笛声”,其实是它的“监狱”(黑洞的史瓦西半径)释放的高频射线之振鸣。它的意识纯在余多维空间中,并保持着与其他黑洞实体(即它的“随从们”)的瞬时偶极通信(注释三)。1908年的通古斯卡大爆炸,实际上是一次召唤阿撒托斯至地球的尝试。
一点点错别字~
主题: Re: 【翻译】ToC中的神话学部分(9.17,更新伊戈罗纳克)
作者: saint136112011-09-18, 周日 14:02:12
阿撒托斯是一个自然形成的智能,产生于银河系中央(在人马座)的超大质量黑洞的事件视界(注释二)处的极大压力下。而那“地狱般的笛声”,其实是它的“监狱”(黑洞的史瓦西半径)释放的高频射线之振鸣。它的意识纯在余多维空间中,并保持着与其他黑洞实体(即它的“随从们”)的瞬时偶极通信(注释三)。1908年的通古斯卡大爆炸,实际上是一次召唤阿撒托斯至地球的尝试。
一点点错别字~
多谢告知的说~
主题: Re: 【翻译】ToC中的神话学部分(9.17,更新伊戈罗纳克)
作者: lxpzzj2011-10-20, 周四 20:11:06
新人问个小白问题哈,伊戈罗纳克是奈亚的另一个分身,那么怎么会被囚禁呢,奈亚不是有自由的行动的能力吗?
主题: Re: 【翻译】ToC中的神话学部分
作者: setarium2011-11-21, 周一 15:43:19
坐等楼主继续...


注释一:金斯波特,美国田纳西州东北部一城市,靠近弗吉尼亚州边界诺克斯维尔东北偏东。其工业包括印刷业和装订业。

纠一个小错....这里的kingsport是指HPL笔下虚构的以马萨诸塞省的真实城镇marblehead为原形的新英格兰海滨小镇,是故事 the terrible old man(1920), the festival(1923) 和 the strange high house in the mist (1926) 的发生地点。

注释三:instantaneous dipole communication,在下对这种技术毫无了解,或许和化学中的instantaneous dipole-induced dipole有关?

个人感觉dipole在这里只是表明双向的意思...