作者 主题: 【暗影狂奔第五版核心规则书翻译】星界、法力屏障 p. 312-316  (阅读 8558 次)

副标题: 翻译:giligilipony;标*句与原文有出入,再校对/润色时请留意

离线 马非鱼

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1195
  • 苹果币: 3
星界THE ASTRAL WORLD
在你每天都可以与之互动的物理世界之外,还有另外一个世界,它不可见而且难以察觉,但却间接地影响着在主物质界游荡着的人们。这个世界被称作星界。它是供养于物理世界的情感,像是主物质界的摄影底片一样(an emotionally charged photonegative of the physical world)。在其中,只有活物和注入法力的物体是真实存在的,物理实体不过是虚无缥缈的暗影。
劇透 -   :
While the physical world is the world you interact with all the time, there is another world, invisible and unnoticed but indirectly influenced by the people wandering the material plane. This world is called the astral plane. It is an emotionally charged photonegative of the physical world where only living things and things infused with mana are real and physical objects are mere intangible shadows.

法力——魔法的精华,流淌在星界中,将泛位面和主物质界连接在一起,并供能于居住生活在我们这颗星球的生物。生命体周遭散发着光晕,他们的灵光不断地照亮着星界。只在主物质界存在的物体可以在星界被看到以及听到,但色彩形态会被模糊,声音会被减弱
,这是因为在星界中,人们和在物品上留下的感情脉络比光和声音等物理特性更容易被人察觉(在各方面而言都是后者的替代品)。过往之物的回响会在星界中留下影子,影子的浓度取决于这些物体或者地点上面所维系的感情。这些回响在星界中比感情脉络更加显眼,因为感情脉络让它们变得更加色彩斑斓以及棱角分明。
劇透 -   :
Mana, the essence of magic, flows through the astral plane, bridging the metaplanes to the physical world, fueled by the life force that exists in and on our planet. The general aura of that life illuminates the astral world at all times with an ambient glow. Things that exist only on the material plane can be seen and heard from the astral, but they are blurred and muted as the emotional context of people and things registers more than physical properties of light and sound (in many ways they are a substitution for those properties). Echoes of things-that-used-to-be cast shadows in the astral world with varying consistency based on the lasting emotions tied to objects and places. These echoes stand out more prominently in the astral world as the emotional context makes them more colorful or tangible.

星界形体和灵光AURAS & ASTRAL FORMS
一般来说,活物并不会在星界活跃,但仍会在星界反映出他们的存在。这种反映被称作灵光,它是一团闪亮的、活跃的、鲜艳的冷光。任何没有生命的物体都会以他们的主物质界形体的褪色外形出现,它们灰灰的,没有生气,因而毫不显眼。
劇透 -   :
Living things in general are not active on the astral plane but still cast a reflection of themselves there. This reflection is called an aura; it appears as a shining, vibrant, colorful luminescence. Any non-living objects appear as faded semblances of their physical selves; grey, lifeless, and intangible.

任何可以在星界活跃的物体,包括精魂,激活状态下的法器,拥有双重性质的存在等,都有一个显眼的星界形体。这种形体比灵光更亮,更多彩,因为它们是“真正”存在于星界之中。地球拥有一个星界形体,很多人认为这证明了,除了居住在其表明的生物,(或者由他们组成的)这个星球体也是一个具有生命的存在。
劇透 -   :
Anything active on the astral plane, including spirits, active foci, dual-natured beings, etc., has a tangible astral form. These forms are more colorful and brighter than auras, as they are astrally “real.” The Earth has an astral form, and many regard this as proof that the planet as a whole is a living entity apart from (or made up of) the creatures that inhabit its surface.

星界印记ASTRAL SIGNATURE
总的来说,当施法者施放一个法术或者进行了一个仪式,他们会在上面留下自己的星界指纹。这就被称作是星界印记,而且这个星界印记会在任何被魔法技能或者能力影响的地方生成。星界印记可以被任何有着〈灵视〉技能的人感知到。印记会在效果(法术,怪物能力,星界战斗,诸如此类)结束之后会持续{魔法效果的强度}小时,渐渐地消失在背景之中。一个法术的星界印记可以同时在它被施放的地方以及它发生作用的地方被感知到。像是炼金制剂以及[监视灵]这类半永久对象会在他们发挥作用的期间拥有一个星界印记。那些像是法器,工房以及结界这类更为恒定的物体通常拥有他们拥有者的星界印记。
劇透 -   :
Generally, when magicians cast a spell or perform a ritual, they leave their astral fingerprints on it. This is called an astral signature, and it’s produced on anything affected by magic skills or abilities. This astral signature can be detected by anyone with the assensing skill. A signature lasts for a number of hours equal to the magical effect’s Force after the effect (spell, critter power, astral battle, or whatever it was) ends, slowly fading into the background. An astral signature of a spell can be detected both where it was cast and where it took effect. Semi-permanent objects such as alchemical preparations and watchers contain an astral signature while they last. More permanent items such as foci, lodges, and circles always contain the astral signature of their owner.

一个角色可以通过一个检定,灵视+魔法【星界】(3),来阅读星界印记。这并不是一个非常简单的任务,因为在星界的魔法和情感背景中感知并理解一个星界印记是有点困难的。一旦被成功阅读过一次,星界印记就能被再次认出来(可能需要通过一个记忆检定,p.152)。像是法术/精魂的类别或者是施法者的技能等细节可以通过净成功来确定(参见〖灵视〗,p142)。
(校注:这里就很神秘,如果你按着页码翻过去看,你会发现那里啥都没说,而是让你翻到就在下面的星界侦察)
劇透 -   :
A character can attempt to read an astral signature with an Assensing + Magic [Astral] 3 Test. This is not the simplest task, as perceiving and understanding an astral signature is somewhat difficult the mixture of magic and emotional background of the astral plane. Once successfully read, a signature can be recognized again (possibly with a Memory Test, p. 152). Other details such as the general class of spell or spirit, or the skill of the magician, can be determined with net hits (see Assensing p. 142).

使用星界侦察的施法者可以“清理掉”暂时的星界印记(比如来自巫术的)或者加速它们的消逝。施法者可以花费一个复杂动作来减少一小时星界印记的持续时间(如果你要这么做的话,你需要用心灵的力量将印记按入背景能量中)。这不需要任何的检定。这个动作能被使用数次直到星界印记消失。如果星界印记没有被完全消除,那么对于其他感知它的人来说,它被篡改的痕迹就会非常明显。
劇透 -   :
A magician using astral perception can “wipe clean” a temporary astral signature (such as from sorcery) or hasten its normal fading. A magician can spend a Complex Action to reduce the amount of time it takes for the signature to fade by 1 hour (mentally pushing the signature into the background energy, if you will). No test is required. This action can be done multiple times until the astral signature is gone. If the signature is not completely erased, it will be obvious to others assensing it that someone tampered with it.

魔法法庭的调查员使用星界印记来搜集关于犯罪施法者的信息,所以要小心不要在他们可能出现的地方留下自己的星界印记。
劇透 -   :
Magical forensic investigators use astral signatures to gather information about criminal magicians, so be careful about leaving them behind where they are likely seen.

星界侦察ASTRAL PERCEPTION
许多觉醒的角色可以在主物质界感知到星界。这种能力被称作,星界侦察。它是星界中的主要感知手段,允许你“看见”到灵光以及其他处于星界中又覆盖在主物质界之上的东西。对于泛人类而言,只有你是那一小部分人——法师或拥有『星界侦察』能力的修士——才能进行星界侦察。
劇透 -   :
Many Awakened characters can perceive the astral plane from the physical world. This ability is called astral perception. It is a primary sense used in the astral plane that allows you to “see” auras and other things in the astral world overlaid on the material plane. Astral perception is available only to some; for metahumans you can only use astral perception if you’re a magician, or an adept with the Astral Perception power. Technically, astral perception isn’t vision—you don’t need working eyes to see in the astral plane—but vision is the easiest metaphor to use.

借助〈灵视〉技能,你可以通过灵光的“颜色”和“亮度”来解析出物体的状况。实际上,在进行星界侦察时,你会变得具有双重性质(这意味着你会同时存在于主物质界和星界)并且能和星界对象进行互动,包括战斗。星界侦察会在你尝试进行凡俗任务时分散你的注意力;因此,你在主物质界的行动-2骰池罚值。
劇透 -   :
With the skill of Assensing, you can interpret the “colors” and “brightness” of an aura to determine the wellness and state of being of the subject. When astrally perceiving, you become dual-natured (meaning you have presence in both the physical and astral planes simultaneously) and can interact with astral objects, including through combat. Astrally perceiving while trying to accomplish mundane tasks is very distracting; you take a –2 dice pool penalty to actions on the physical plane.

虽然星界侦察能让觉醒者感知到星界,实际上它只能解析出你正在注视着的物体——而且这需要联系才能达到。通过解析灵光来获得关于某人某物的信息的能力,被称作〈灵视〉。如果你想要了解更多关于灵光的信息,你可能需要做一个简单检定,灵视+直觉【星界】,这个检定的成功数将决定你能了解到多少信息(具体可以参见灵视表格,p.313)。除开以这种方式来阅读灵光,你还可以得到关于灵光类型的印象(法术,仪式,精魂,活物,或者不可名状的恐惧,等等…)。
劇透 -   :
While astral perception allows an Awakened character to sense the astral plane, actually interpreting what you’re looking at takes practice. Interpreting auras to gain information about the person or thing to which they belong is called Assensing. If you want to learn more about an aura, you may make a Simple Assensing + Intuition [Astral] Test, with the number of hits determining how much you learn (details are on the Assensing Table, p. 313). Without attempting to read an aura, you can still get an impression of what type of aura it is (spell, ritual, spirit, living creature, foreboding horror from beyond all mortal ken, etc.).

缺表!!!

如同物理侦察一样,你并不需要通过检定就能看到那些十分明显的东西(而且因为星界形体都明亮且充满能量,这意味着大部分星界形体都很容易被识别)。只有在你的目标尝试躲藏时,或是你想要去观察细节的时候才需要投骰子——这个时候你需要做一个灵视检定来决定你能看到什么。
劇透 -   :
Like physical perception, you don’t need to make a test to see things that are immediately obvious (and since astral forms are bright and vibrant, this means that most astral forms are easy to spot). You only need to roll the dice when your target is trying to hide or when you’re trying to observe in detail—then you make an Assensing Test to see what you can see.

那些非魔法又非生命的对象并不具有灵光;它们(在星界)表现为一道如同它们物理形式一样但缺乏细节的灰影。不管怎样,在接触了生命灵光之后,这些物体能够短暂地拾起灵光的痕迹。一个在荒原中地泰迪熊会拾起一个孩子地恐惧,一个婚戒则会拥有它主主人地爱和喜悦,一个杀人犯的武器也会残留着狂暴的灵光。这些印象非常模糊和短暂,但你不需要通过灵视技能就能看到它们。你要记住是物体拾起灵光的痕迹——一个在苦闷办公室工作环境中的3D相框会拾起压力的感觉,即使它展示着一个爱的便笺。
劇透 -   :
Objects that are neither magical nor living do not have an aura; they are featureless grey shadows of their physical form. They can, however, pick up impressions for a limited time from being in contact with living auras. A teddy bear in the Barrens might pick up a child’s fear, a wedding ring its owner’s sense of love and joy, or a murder weapon an aura of rage. These impressions are vague and fleeting, but you don’t need to assense the object to get them. Note that it’s the object that picks up the impression—a trid display used at an oppressive desk job would give the sense of stress, even if it was displaying a love note.

离线 马非鱼

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1195
  • 苹果币: 3
星界投影 ASTRAL PROJECTION
如果说星界感知是把你的脸贴在湖面上去窥视水下,那么星界投影就是直接潜入水中。你的意识会进入一个星界形体,并且离开你的肉身。你的星界形体是你自我形象的精神投影,并带有基于你精神属性的物理特征,这意味着你总能拥有一头炫酷的发型。
劇透 -   :
If astral perception is like sticking your face in a lake to peer below the surface, astral projection is diving right in. Your consciousness is contained in an astral form and can leave your corporeal body. Your astral form is a mental projection of your self-image combined with physical characteristics based on your mental attributes, which means you can always have awesome hair.`

星界属性表!!!

在你星界投影的整个期间你都在使用星界侦察,所以你能看到活物的灵光。灵光自身并不能为你提供施法所需的秘法连接。正如那句话所说,在星界施放的东西就只能留在星界,至于主物质界那也是一样。
劇透 -   :
You’re using astral perception the entire time you’re projecting, so you can see the auras of living things. Auras alone don’t give you the mystic link you need to target spells. As the saying goes, what’s cast in astral space stays in astral space, and ditto for physical space.

星界移动 ASTRAL MOVEMENT
星界形体几乎可以以思想的速度移动。施法者只需要想想他自己在某个地方,那么他的星界躯体就会到那个地方。任何邻近的地点都可以在数秒内到达,若是处在同一个大洲则需要数分钟,在几个小时内就能到达全球任何一个地点。但在这种速度下,你就没有时间去感知环境,你所经过的一切景象对你来说都十分模糊(想象一下电影中的曲速)。星界屏障将会阻挡星界旅行,而且你很有可能在意识到它挡在了你的路上就一头撞了进去。
劇透 -   :
Astral forms can move almost at the speed of thought. The magician only needs to imagine himself at a place and his astral body travels there. Any nearby places can be reached in seconds, minutes for locations on the same continent, hours to get anywhere on the globe. At this speed however, you have no time to perceive the environment, and things you pass are a blur (think warp speed in movies). Astral barriers block astral travel, and you might run into one before you realize that it’s in your way.

如果你是要去寻找一个特定的地点或者物件,你必须以一个比较慢的步伐旅行。“比较慢”在这里意味着你每战斗轮不能移动超过一百米——这被认为是星界漫步的速度等级。如果动的再快一点,每个战斗轮5千米,这就是你的奔跑速度——在这种情况下普通的奔跑罚值也会应用到你的行动上面。
劇透 -   :
If you’re looking for a particular place or thing, you must travel at a slower pace. “Slower” in this case means up to 100 meters each Combat Turn—this is considered to be the Walking rate in astral space. Moving faster, 5 kilometers per Combat Turn, is your Running rate—the normal penalties to actions for Running apply in these cases.

星界形体可以向任何方向移动——他们不会像在主物质界一样受制于重力,但大多数处于投影状态的施法者都倾向于在靠近地面的地方,因为大部分有趣的东西都在地面附近,如果不是因为这种原因,那可能就是出于习惯的力量。这种移动的自由只有一个限制,那就是不能超出地球大气层的界限(大概80公里高)——在这盖亚圈力量消退的高度上,星界旅行者们疯的疯死的死。
劇透 -   :
Astral forms can move in any direction—they are not limited by gravity as they are in the physical world, though most projecting magicians tend to stick close to the ground because that’s where most of the interesting stuff is, if not out of force of habit. The exception to this freedom of movement is at the limits of the Earthly atmosphere (about eighty kilometers up)—the Gaiasphere weakens to the point where astral voyagers usually go mad or die.

只有星界形体可以减慢或者影响其他星界形体。大地在星界中是坚实的,正如它在主物质界的那样;星界形体不能穿过它。安全设施一般都建在地下来隔绝星界入侵者。被激活的武器法器会拥有一个星界形体,并能够伤害星界存在(参见 Foci,p.318),但你必须出现在星界才能在星界战斗种使用法器。只有法力法术能够影响星界形体。
劇透 -   :
Only astral forms can slow or affect another astral form. The Earth is solid on the astral plane, just as it is in the physical world; astral forms cannot pass through it. Secure facilities are often built underground to keep out astral intruders. Active weapon foci have a presence in astral space and can harm an astral form (see Foci, p. 318), but you must be present on the astral plane to use the focus in astral combat. Only mana spells affect astral forms.

显形 MANIFESTING
像精魂或是正在星界投影的施法者这类纯粹的星界形体可以通过显形来与主物质界进行互动。显形是一种心灵能力,它能让你通过自己的意志以允许你在主物质界被听到或者被看见。显形需要一个复杂动作来启动或者解消。你将以你星界形体的一个幽灵般的模糊影像出现在主物质界,并可以自由的与物质界中的角色进行交流。不像精魂的「具象化」能力(p. 314),显形并不会给你一个物质形体,所以你并不能和任何物体进行物理性的互动(或者被物理攻击伤害到)。因为这是一种心灵联结,所以你不能在显形的时候对在主物质界的目标施放法术。出于某种原因,科技设备不能侦测到或者记录到你。你仍处在星界,所以星界攻击仍然可以把你当作目标。显形是一件十分吃力的事,所以在星界投影期间,你总共只能显形{魔法×5}分钟。
校注:就是说精魂可以选择显形,也可以选择具象化。
劇透 -   :
A purely astral form such as a spirit or an astrally projecting magician can interact with the physical plane by manifesting. Manifesting is a psychic effect that lets you make yourself visible and audible on the physical plane through an act of will. Manifesting takes a Complex Action to engage or disengage. You appear on the physical plane as a ghostly, hazy image of your astral form and may freely communicate with physical characters. Unlike the Materialization power of spirits (p. 314), manifesting doesn’t give you a physical form, so you can’t interact with anything physically (or be harmed by physical attacks). It’s a psychic connection, so you can’t cast spells on targets on the physical plane while you’re manifesting. For the same reason, technological devices can’t detect or record you. You’re still on the astral plane, so astral attacks can still target you. Manifesting is pretty taxing, so you can only manifest for a total of your Magic Rating x 5 minutes per astral projection session.

逗留星界 STAYING ASTRAL
在星界长时间地逗留是一件很耗脑力的事。你可以使用{魔法属性×2}小时的星界投影。如果你逗留了更长的时间,你的星界形体将不复存在,你的身体也会死去。这就让需要观察者的仪式变得更加困难(因为星界投影的时间限制——死亡让所有事都变得复杂起来)。如果你返回到你的身体,投影计时停止,但是这不会重置投影时间,直到你在你自己的身体中待了至少等于你星界投影的时间。
劇透 -   :
It’s mentally taxing to stay on the astral plane for a long time. You can use astral projection for a number of hours equal to your Magic Rating x 2. If you stay out longer, your astral being ceases to exist and your body dies. This might make spotting rituals more difficult to complete (the time limit, that is—death makes everything more complex). If you return to your body, this clock stops, but it doesn’t reset until you’ve spent at least as long in your body as you spent out of it.

边栏:你离开的时间里WHILE YOU WERE OUT!!!

星界侦测ASTRAL DETECTION
物理存在可能可以在星界形体穿过它们的灵光是感觉到这些星界形体。做一个检定,侦察+直觉(4)【精神】;如果你是觉醒者,+2骰池调整。如果检定成功,那么角色就会感觉有些轻微的呼吸不畅,并从经过它们的星界形体那里感受到刺痛和寒冷。安保人员会接受训练,来识别这种作为星界入侵迹象的感觉。这种特化的感知能力被称作超然感知,这种能力能感知到包括星界形体带来的寒冷以及注意到魔法带来的“糟糕气氛”(p. 280)。
劇透 -   :
Physical beings may sense when an astral form passes through their aura. Make a Perception + Intuition (4) [Mental] Test—you receive a +2 dice pool bonus if you’re Awakened. If the test is successful, the character feels slightly breathless, and they experience a chill or tingling sensation from the passing of the astral form. Security personnel are trained to recognize this feeling as a sign of an astral intruder. This specialization of Perception is called Numinous Perception, which includes both the chilly tingle of astral forms and the “bad vibes” of noticing magic (p. 280).

星界战斗 ASTRAL COMBAT
星界战斗的结算方式与实体战斗相同。拥有星界侦察以及双重性质的角色能够使用他们的物理属性和技能来和血肉之躯的对手战斗,并以,他们的星界战斗+意志,来与完全的星界实体战斗。星界投影的角色可以使用他们的精神属性代替他们的物理属性(参见星界属性面板)以及星界战斗技能。在星界中没有可用的远程武器,所以在星界战斗中,你的选项只有徒手攻击、激活状态的武装法器以及法力法术。
劇透 -   :
Astral combat is resolved in the same way as physical combat. Astrally perceiving and dual-natured characters use their physical attributes and skills to fight opponents with a physical body, and their Astral Combat + Willpower to fight wholly astral entities. Astrally projecting characters use their mental attributes in place of physical ones (see Astral Attributes Table) along with the Astral Combat skill. There are no ranged weapons that function in astral space, so unarmed attacks, active weapon foci, and mana spells are the only options for astral combat.

徒手的星界攻击要进行检定,星界战斗+意志【星界】v. 直觉+逻辑。通过武装法器做出的星界攻击要进行检定,星界战斗+意志【准确度】v. 直觉+逻辑。星界攻击的基础攻击值(DV)见〖星界伤害表〗,每个净成功能使在攻击DV+1。来自星界的伤害可以是物理的也可以是晕眩(由攻击者来选择)。星界屏障只能被物理伤害所影响。
劇透 -   :
Unarmed astral attacks are performed through an Opposed Astral Combat + Willpower [Astral] v. Intuition + Logic Test. Astral attacks with a weapon focus are an Opposed Astral Combat + Willpower [Accuracy] v. Intuition + Logic Test. Base Damage Values are listed on the Astral Damage Table; add 1 to the DV per net hit on an attack. Damage inflicted from astral combat can be either Stun or Physical (attacker’s choice). Astral barriers can only be affected by Physical damage.

星界伤害表!!!

星界追踪ASTRAL TRACKING
几乎所有的魔法事物(精魂,法术,法器以及魔法帐篷)与应该为它们负责的人都有一个星界连接。激活的咒语会连接到它们的施法者,精魂会连接到它们的召唤者,星界投影的施法者会连接到它们的物理躯体中,而法器和魔法工房会连接到激活它们的施法者。能够对这些星界形体的星界印记进行灵视的觉醒实体可以通过星界追踪这些连接到它们的源头。追踪星界联结需要进行延续检定,灵视+直觉(5,1小时)【星界】,检定的骰池调整见〖星界追踪调整〗表。
劇透 -   :
Nearly all magical things (spirits, spells, foci, and magical lodges) have an astral link to whoever was responsible for them. Active spells are linked to their casters, spirits are linked to their summoners, astrally projecting magicians are linked to their physical bodies, and foci and magical lodges are linked to the magicians who activated them. Awakened entities who assense the astral signature of these astral forms can track their links through the astral plane back to their sources. Following an astral link requires an Assensing + Intuition (5,1 hour) [Astral] Extended Test modified as noted on the Astral Tracking Modifiers table.

星界追踪调整表!!!

离线 马非鱼

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1195
  • 苹果币: 3
法力屏障 MANA BARRIER
法力屏障,即是能够阻碍或者阻挡魔法以及星界形体的魔法墙。法力屏障可以在物质界或者星界,有些双重性质的屏障可以同时存在于两边。这本书中有一个法力屏障表格,上面列出了创造法力屏障的不同方法。
劇透 -   :
Mana barriers are magical walls that impede or block magic and astral forms. Mana barriers can be on the physical or astral planes, but some are dual-natured barriers that exist on both. The Mana Barriers table lists the different ways to create a mana barrier contained in this book.

法力屏障索引      
仪式〖防御之环〗双重性质  
〖魔法帐篷〗双重性质   
法术〖法力屏障〗物质界/星界 
仪式〖守护〗  双重性质   

位于物质界的法力屏障是无色无形的(除非进行星界侦察);但对于法术/显形的实体/精魂/激活的法器而言,屏障就像是固体一样。任何想要对屏障另一侧施放法术的人都会受到阻碍;从游戏的角度看,法力屏障的强度会加入防御或抵抗检定的骰池。如果这个法术正常情况下不需要进行对抗,那么在面对屏障的阻碍时,它依然需要进行对抗检定,施法+魔法【强度】v. 屏障强度。
(校注:这一段译文对原文有大幅度改动,二校/润色请留意)
劇透 -   :
Mana barriers on the physical plane are invisible (except to astral perception), but they act as solid barriers to spells, manifesting entities, spirits, and active foci. Anybody trying to cast a spell through a barrier must contend with the Force of the barrier, which is added to the Defense or the Resistance dice pool. If the spell doesn’t normally have an opposed dice pool, the Spellcasting test becomes an Opposed Test against the Force of the barrier.

在星界的法力屏障是坚实的、朦胧的不透明墙壁。这样的屏障可以阻挡星界中的移动,而且会增加一个等同于屏障强度的视觉减值。如同物理性的法力屏障一样,星界中的法力屏障会阻碍星界法术和其他星界形体。
劇透 -   :
Mana barriers on the astral plane are solid, hazily opaque walls. Such barriers stop astral movement and impose a visual penalty equal to the barrier’s Force. Astral mana barriers are resistant to astral spells as well as other astral forms, in the same manner as physical mana barriers.

双重性质的法力屏障同时在两个位面生效,也就是说,它同时套用法力屏障在物质界和星界的规则。
劇透 -   :
Dual-natured mana barriers are active on both planes simultaneously, and they act like mana barriers on both planes at once.

修士异能和许多常态怪物能力都是固有的,所以并不会被屏障影响。GM可以选择让特定的范围性以及持续性的怪物能力(比如「遮蔽」或者「移动」)遭受与法术相同的命运。
劇透 -   :
Adept powers and many always-on critter powers are innate and so are unaffected by a barrier. The gamemaster has the option to have certain ranged and sustained critter powers (such as Concealment or Movement) suffer the same fate as spells.

法力屏障不会影响到它们的创造者,它们的创造者可以凭借自己的意愿看穿它们或者是穿过它们,而且也能让其他人这样做。
劇透 -   :
Mana barriers do not affect their creators, who can see through them or pass through them at will and allow others to do so as well.

绕过法力屏障 GETTING AROUND MANA BARRIERS
如果在你行进的路线上有一个法力屏障,除了“放弃”以外,你还有几个选择。你可以试着用暴力击破它,或者你能尝试用巧妙的方式来通过它。
劇透 -   :
If you’ve got a mana barrier in your way, you’ve got a couple options other than “give up.” You can try breaking through violently, or you can try passing through subtly.

如果你想要暴力通过法力屏障,你需要对抗它的护甲和结构等级,正如你面对其他屏障时一样。法力屏障拥有等于它强度的护甲和结构等级。你必须迅速地击破它,因为它能在每个战斗轮结束时,让它的结构完全复原。法力屏障的创造者能够立即察觉到对于屏障的任何攻击。
劇透 -   :
If you want to break through a mana barrier, you need to deal with its Armor and Structure Ratings, just as you would with any other barrier. A mana barrier has Armor and Structure ratings equal to its Force. Break it quickly, because they regain their full Structure at the end of every Combat Turn. The creator of a mana barrier is instantly aware of any attack on the barrier.

觉醒者们已经发现除了暴力以外其他强制通过法力屏障的方式。你可以进行一个对抗检定,魔法+魅力【星界】v. 屏障强度×2,以此来挤过屏障。如果你得到了净成功,你就能通过这个屏障并出现在另一侧。你可以带上一定数量的盟友/精魂/生效的法器/被维持的法术或其他星界形体和你一起穿过屏障,你每有一个净成功你就可以带一个这样的星界形体。如果屏障得到了更多的成功数,那么你就没法穿过屏障。
劇透 -   :
Awakened characters have discovered other methods of forcing their way through an astral barrier besides the use of brute force. You can press through a barrier with a Magic + Charisma [Astral] v. barrier’s Force x 2 Opposed Test. If you get any net hits, you pass through the barrier and emerge on the other side. You can bring a number of friends, spirits, active foci, sustained spells, or other astral forms with you, one for each net hit you score. If the barrier scores more hits, you fail to break through.

星界交叉点ASTRAL INTERSECTIONS
星界屏障和星界形体常常被维系在物理物体上。星界存在不能推开物理物体,所以(星界)物体可能被拖拽到与屏障或者(小几率)其他星界结构相接触。打个比方,一辆有着法力屏障的厢式货车可以开进一个被『守护』着的车库,一个正在进行星界侦察的施法者可以乘着电梯到达一个被『守护』着的地下室,或者一个“法术法器”护符可以被放进一个“精魂法器”盒子。
劇透 -   :
Mana barriers and astral forms are often tied to physical objects. Astral beings can’t push physical objects around, so objects may get dragged into contact with barriers or (rarely) other astral constructs. For example, a van protected with a mana barrier can drive into a warded garage, an astrally perceiving magician can ride an elevator into a warded basement, or a spell focus amulet could be placed inside a spirit focus box.

如果发生了这种事,每一个星界形体都要做一个对抗检定:对于生命体而言,魔法+魅力【星界】;对于无生命屏障/物品,强度×2【强度】。如果对抗检定的参与者获得任何净成功,那么将保持正常和完整,而另一方则会裂解——如果获得的成功数持平,那么全部参与者裂解。
劇透 -   :
If this happens, each astral form makes an Opposed Test: living beings a Magic + Charisma [Astral], and non-living barriers and objects a Force x 2 [Force] test. The participant with any net hits remains normal and intact, while all others are disrupted—on a tie, all participants are disrupted.

裂解对于不同的事物来说有不同的结果:法术和仪式会终止;制剂会失去它们的法术并且还会变成凡物;法力屏障会崩塌;法器会失活;精魂将会被驱散;而生命体会陷入昏迷,失去全部的晕眩CM(可恢复)。任何被裂解的永久法力屏障都会在战斗轮结束时,将它的结构完全复原。
劇透 -   :
Disruption means different consequences for different things. Disrupted spells and rituals end, disrupted preparations lose their spell and become mundane, disrupted mana barriers collapse, disrupted foci deactivate, disrupted spirits are banished, and disrupted living creatures are knocked unconscious with a full Stun Condition Monitor. Any permanent mana barrier that is disrupted regains all its Structure at the end of the Combat Turn.