作者 主题: 英文模组翻译:归于尘埃(Dust to Dust)  (阅读 15550 次)

副标题: “我怎能不变态!” 一个简短模组,1920s人物卡适用

离线 琳尼娜

  • 人菜话不多
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 120
  • 苹果币: 0
  • 人菜话不多
    • lofter
英文模组翻译:归于尘埃(Dust to Dust)
« 于: 2016-11-27, 周日 22:05:07 »
简介:几个丧心病狂的家伙在盗墓,快去阻止他们!

模组出自Chaosium 1998年发行的《Dead Reckonings》,里面全是千奇百怪的丧尸故事,但该模组没有附带现成人物卡。
不知道有没有大佬翻译过,在下没找到,就决定尝试翻译一下,请大家多多纠错指点 :)

由于附件太大,请小伙伴们前往这里下载~~
百度:http://pan.baidu.com/s/1kUF2Skv
mega:https://mega.nz/#!psdmFAjD!oIsR5zShQb1l1a8geupm_ETnZLK92X5dCrnPO2p1c_U

剧透 -   :
调查猿啥都不干NPC们也会自己弄死自己,简直良心模组 :em001
« 上次编辑: 2016-11-27, 周日 22:42:26 由 无名的巫妖 »
没有退路了,这一生不会有,下一世亦不会有……

模组翻译存档:https://pan.baidu.com/s/1jIj556u

已完坑的模组集:
6版模组集 奇异纪元-Strange Aeons
6版模组集 奇异纪元2-Strange Aeons IIs
7版战役 卡尔克萨的涟漪-Ripples From Carcosa

奈亚面具-肯尼亚篇 1/1

离线 daydayday

  • 组长
  • ***
  • 帖子数: 882
  • 苹果币: 5
  • 愚者的问题、智者很难回答.....
Re: 英文模组翻译:归于尘埃(Dust to Dust)
« 回帖 #1 于: 2016-11-28, 周一 21:05:03 »
推荐下这个模组,很有电影的感觉。
永远太长、一生太短


技能值23,手持一回两发d10伤害手枪的杂鱼a第一轮射击两发全中一发8一发9秒掉重要NPC,第二轮投出1大成功直接秒杀一个PC,经过这次之后,我真的相信爱情了。那一定就是爱吧

超高校级的COC团定期开团中,想玩的话请加qq群204817596并回答你对COC的认知是什么(天啊之前有超多人就直接回答与COC有关的信仰的,我怎么会想问那个)。

人总有一天会死,这是无法改变的事实。我害怕着死,但也害怕自已虚度的日子,因为人的时间短暂,所以人才要努力的度过每一天。如果有一天我死了,我希望能有人为我悲伤


文明与野蛮的差别只是24个小时与两顿饭而已

BY 《好预兆:女巫阿格妮思‧纳特良准预言集(Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch (1990))》



COC 2017年度由自称萌新的dalao kirsi 所做的跑团记录末日时在做什么?有没有空?可以来拯救吗?《1》《2》《3》《4》《5》《6》《7》《8》(精彩支线完结篇!!!)

推荐一下,近期看到最好的KP用文:Ciel的DM经验谈[1]&Ciel的DM经验谈[2]& Ciel的DM经验谈[3]&Ciel的DM经验谈[4](绝赞更新中)

不设定无法以物理方式逃出的密室与异空间、不滥用技能、不安排PVP要素、不直接以项目符号/编号/多层次清单的方法将调查选项列出、不让邪神破格、不过度设定、不将重要的人牵扯在内、看不见陌生的天花板、神一旦出来就BE了、心理学不是读心术

一个很老的笑话,人们认为在早期的COC版本里并没有包含详细的治疗规则的原因是因为PC们不会在某次的冒险之后活下来。