作者 主题: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark  (阅读 61607 次)

副标题: 见下方下载地址

离线 悠然儒歌

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 72
  • 苹果币: 0
  • 努力精进自我的跑团新人。
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #10 于: 2019-12-24, 周二 19:49:08 »
七宫前辈tql :em009
辛柏隆——

离线 rikkajiang

  • Peasant
  • 帖子数: 10
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #11 于: 2020-02-25, 周二 21:11:55 »
感谢大佬,大佬辛苦了

离线 cheng0

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 133
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #12 于: 2020-02-28, 周五 02:33:28 »
赞美七宫大佬~
最近没跑团_(:з」∠)_

离线 一拳一只果

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 35
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #13 于: 2020-02-28, 周五 03:15:44 »
太强了!

离线 津门鸽子汤

  • Peasant
  • 帖子数: 17
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #14 于: 2020-03-06, 周五 17:04:03 »
太感谢了,期待很久了!

离线 莫子

  • Peasant
  • 帖子数: 7
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #15 于: 2020-03-10, 周二 13:00:52 »
感谢大佬

离线 \星尘/

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1323
  • 苹果币: 1
  • 星尘
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #16 于: 2020-03-30, 周一 13:59:09 »
感谢
银色的龙儿记录着旅程中收集的故事,细心地收纳于云雾中的巢穴
已经结束的故事在这里沉睡,新的故事正被撰写。
如果他咕咕了,你可以用制裁混乱殴打他。

欢迎访问持续维护的枭熊1跑团地图自部署版The Trove dnd与coc原文资源镜像站FVTT世界安装包资源站5etools中文镜像5etools英文镜像5e不全书在线chm3r全书在线chm3r扩展在线chmPF1大合集在线chm染色器镜像

最新版5e不全书

离线 nig0414

  • Peasant
  • 帖子数: 8
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #17 于: 2020-07-06, 周一 09:22:39 »
感谢大佬无私奉献!萌新抓个虫。
1.第IV页“准备开始”中第2、3条的页数(91~95),和罗马页数不符(C~CIV)。
2.第CII页,[阿卡姆地点表]蜂蜜饭馆,后面漏了个[。
3.第CII页,【雅典地点表】汽船基奥纳丝号(全天25小时可雇)。

以及前几页,大部分索引后面的页数和相应的罗马不符,可能是一开始翻译了页数的原因,然后翻译到后面,因为文字大小差异,导致的页数差吧。
可惜没能找到英文原版,所以有些地方只能指出,无法对下原稿了。
不过还是很感谢大佬的翻译,试着跑了下,只有2个ending比较好,算是模组作者的恶意吧。

离线 az_le

  • Peasant
  • 帖子数: 22
  • 苹果币: 2
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #18 于: 2020-08-01, 周六 19:28:07 »
天,感谢译者!!太辛苦了!!

离线 粉毛提督七宫涟

  • 清楚系粉毛
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1256
  • 苹果币: 3
Re: 【Call of Cthulhu 7th】暗夜独行/Alone Against the Dark
« 回帖 #19 于: 2020-08-03, 周一 22:04:04 »
感谢大佬无私奉献!萌新抓个虫。
1.第IV页“准备开始”中第2、3条的页数(91~95),和罗马页数不符(C~CIV)。
2.第CII页,[阿卡姆地点表]蜂蜜饭馆,后面漏了个[。
3.第CII页,【雅典地点表】汽船基奥纳丝号(全天25小时可雇)。

以及前几页,大部分索引后面的页数和相应的罗马不符,可能是一开始翻译了页数的原因,然后翻译到后面,因为文字大小差异,导致的页数差吧。
可惜没能找到英文原版,所以有些地方只能指出,无法对下原稿了。
不过还是很感谢大佬的翻译,试着跑了下,只有2个ending比较好,算是模组作者的恶意吧。

没用阿拉伯数字而故意使用罗马数字的原因就是要表示它并不是原文页码。当然这些找页数也很容易找所以没特别处理。
基奥纳斯号那里是原文就是25。
中括号确实是漏了,不过最近没时间改……
11:16:24<SSznm> 你们回到马国的首都之后没几天,赛马的结果出来了
11:16:51<SSznm> 闪电滑翔者发挥失常,而且中途不幸骨折,当场退役
11:17:04<奈奈>   (草!
11:17:20<铃椎>   (太惨了,看来是有ptsd
11:20:55<SSznm> 有个坏消息 上次铃椎偷的马票也无了
11:20:59<铃椎>   啊?)
11:21:10<SSznm> 因为那些都买的闪电滑翔者
11:21:31<铃椎>   这是阴谋!这一定是阴谋!我要彻查真相!
11:22:06<SSznm> 德鲁伊公会里面也好多人垂头丧气
11:22:11<奈奈> (坏起来了!