作者 主题: 本区译文发布规则 & 主规则翻译 索引  (阅读 13328 次)

副标题: 欢迎来群737751959参与玩耍与讨论

离线 cmoon

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1105
  • 苹果币: 6
  • 你的沙制的绳索
本区译文发布规则 & 主规则翻译 索引
« 于: 2018-06-20, 周三 17:19:05 »
主规则部分是对M&M 3e Hero's Handbook和Gamemaster's Guide书的翻译,而非对M&M 3e Hero's Handbook Deluxe Edition,HK与HK DE两书除在排版与插图上有差异之处,Hero's Handbook Deluxe Edition还添加了两个模组(虽然很简陋),有遗漏或翻译不当,请在答疑/建议内回复贴。
如果有兴趣加入翻译的话,请务必回帖/加群。

1,译文标题必须包括以下内容
主标题:【所属书目】+章节标题(译名+原文)+所属页数,需要18PT字体

【核心书】 引言INTRODUCTION  P5-P7
副标题:暂时无要求 可以标出译者与校对或者写一句你喜欢的话
下标题按照层级,大小从14pt往下递减
边栏用黑体方式标出,其余用宋体
2,译名内容必须按照一段译文加一段原文的形式发布,原文用剧透隐藏
形式如下:
在超能决策 RPG中,你扮演的角色是一个穿着制服的超级英雄,保护着世界免受包括超级罪犯,外星人入侵,巨型怪物,自然灾害和其他潜在威胁在内的各种威胁。
劇透 -   :
In the Mutants & Masterminds RPG, you take on the role of a costumed superhero safeguarding the world from threats ranging from scheming super-criminals to alien invasions, hulking monsters, natural disasters, and would-be conquerors.
3,最好按每10页/小节单独发贴 :em032
« 上次编辑: 2018-10-31, 周三 23:34:20 由 cmoon »

离线 cmoon

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1105
  • 苹果币: 6
  • 你的沙制的绳索
Re: 主规则翻译 索引
« 回帖 #1 于: 2018-06-20, 周三 17:50:08 »
« 上次编辑: 2018-11-02, 周五 13:01:14 由 cmoon »