死亡报告
一个关于与克蘇魯风的怪物遭遇后的可怕描述合集
在某個時间点,調查員会偶然的碰见一具已经沦为神话生物犧牲者的人类屍體。此时KP可以使用以下的描述来呈現带有克蘇魯风的不幸遭遇,或者可以容易的修改它們来適應其他的情況。以下的怪物來自克蘇魯的召喚擴充規則書与H.P. 愛手藝的幻夢境。
阿布霍斯,不潔之源
身體上覆蓋著幾十個微小,令人不安的,發亮的綠色鑿鑿的東西。有着长着爪子、有些長著眼柄(eyestalks)或被无数顫抖的觸手给包覆着,但它们之间的每一个都是完全不相似的。它们烧毁、切割、磨蚀并溶解他屍體的各个部位。當我們将燈照在它们身上时,这些可怕的存在以滑行、跳躍、搖搖晃晃的方式回到了洞穴的深處之中。
阿特拉克-納查
我們發現了一個皮質的袋子,它的外头被一层会让人回想起蜘蛛網的东西给包裹著,然而,它的每根线都和男人的手腕一样的粗。當我們檢查这个袋子時,我們聽到裡头發出了一陣微弱的咔嗒聲。让我們害怕的是,这个袋子穿著我們朋友的衣服。
阿薩托斯,恶魔蘇丹(Azathoth, the Daemon Sultan)
整座森林里的活物都消失了。除了一副破損的眼镜外,这里没有我们同伴存在过的任何跡象。在这个區域里,那些没有被着黏液与淤泥覆盖着的地面则出现了某种奇异的釉质,它仿佛是由某种極度劇烈的高温造成的,然而,这场灾难却让人感到深入骨髓的寒冷。
巴西利斯克
我们在那座旁邊有着一条被毒害的河流边的枯萎森林里发现了他的屍體。他被毒的混身发肿、变黑,而且他大部分的头发都脫落了。我们的导游认为他一定在水里洗过澡;如果他喝了它,结果会比这还糟。
巴斯特
當我們走進帳篷時,这里传来了一股有如動物園里的獅子屋的氣味。我們發現他死了、臉部朝下的倒臥在自己的血泊中、背後有着纵横交错着的数十道血肉模糊的獅子爪痕。當我們把他翻過來時,那个滴着液體的颅骨瞪著我們,上头大部分的肉都被撕碎了。
波庫魯格
在數十個巨大的蹼狀足跡中的是一具被压扁的尸体,唯一可辨認的只有那些从毀滅性的野兽践踏中倖存下来的花押鈕扣。
布歐波斯(Buopoths)
他被踩扁了,就像被一群精神錯亂的河马輾過一样。尸体已经被变成一灘肉泥并将草皮染成了一片血红。发现被害者的人嚷着某些关于"粉红大象"的胡言乱语,他显然是喝醉了。
拜亞基
当我们跑以外面以调查那阵尖叫聲时,那儿传来了一阵劇烈的拍翅噪音。我们能找到的只有一对紧紧地抓住栅栏柱的胳膊,而被撕裂的殘肢正不停的滴淌着血。看來在对抗一个能将手臂从身体上扯下来的生物时,試圖抓住什么是毫無意義的。
土星猫(Cats From Saturn)
屍體以某种最可怕的方式被撕裂了。鲜血从数百条长而扭曲的伤口中流出,覆盖着那具長滿坏疽的尸体。一個殘缺不全的手臂被推在臉上,顯然是為了抵禦那种似乎能够从每個可以想像的方向展开的攻击。
钻地魔虫
我們發現他的屍體環繞着数以百计的破碎球狀物體。他身上佈滿着微小的空洞与挫傷,而且他的血液完全被抽乾了。當我們檢查他身上的遺物时,我們在他的包包里發現了一些奇怪的球状物。
云兽(Could Beast)
他被撕成一塊塊的。他的躯干似乎从里面爆开,內臟也被取出。他的血跡覆蓋着我們找到他的那片海灘。他的脸孔因为極大的痛苦而扭曲,无数的青筋几乎要从那张狰狞的面孔上爆出。有趣的是,没有任何腐肉动物接近这团可怕的混乱。
克圖格亞
在一堆灰燼和被碳化的小木屋残骸底下,我们发现了那具被燻黑、变形的屍體。牙科記錄證明它是我們的朋友。而小木屋周圍的森林则一点也没受大火的絲毫影響。
克蘇魯
当我们在他的公寓前破门而入时,我们发现他用一段繩子将自已吊死在枝形吊灯,一副有着绝对性恐怖的表情凍結在他的脸上。他别在胸前的纸条上面写着:"我再也不能忍受这些梦了!它就快就会找到我了。"
赛伊格亚
當我們向着空曠处跑去時,我們忽然聽到了一陣令人作呕的撕裂聲、接著是一陣潮濕的飛濺聲。接着,我們發現我們同伴那被撕成数塊的遺骸灑滿一地。四肢、器官与难以識別的部分在明顯的狂熱下被扔了一地。有什么東西将他拖上天,撕碎了他。那是一片难以想象的混亂。
道羅斯
在我们朋友的房间里有一个小型的铅制雕像,它是一个抽象的雕塑,全由杆与球组成。没有任何我们朋友的迹象。
莎布·尼古拉絲的黑山羊幼仔
屍體上佈滿了数个噁心的孔洞。骨頭与內部器官被擠壓成类似燕麥粥的稠度,從洞中滴落在地面上。被害者的身体上環繞着难以记数的缢痕。被壓斷的肋骨从瘀青的皮膚中穿出。一只手臂被从連接處给擠出,并摇摇晃晃的垂在屍體旁邊。
深潛者
小濱蟹从屍體上撕下一小塊腐敗的肉,将它们细细的撕开、扯成更小的碎片。血淋淋的皮膚松散的挂在殘缺不全的尸体上,他的下顎骨被撕去了。他的舌頭從那个血腥、破碎的开口处懸出,就像一头從洞裡竄出的惡魔般的地鼠。我們在恐懼中看著他的一條腿慢慢的從海中浮出。
达贡和海德拉
尸体的下半身被压碎、覆蓋著鮮血與黏液并釋放出强烈的鱼腥味。尸体的上半身则从未被寻获。由于那道咬痕的寬度将我们朋友的躯干给切斷,验尸官猜测是一条难以至信的巨大鲨鱼袭击了他。他无法解释为何尸体会在离涨潮线50英尺远的地方、或者是连通大海的三英尺深的溝槽里被发现。
巨噬蠕虫
我们发现我们朋友的尸体包覆着一层黏液,就好似有只如同怪物般巨大的鼻涕虫从他的身上爬過似的。尸体被壓扁了,身体里的每块骨头都被巨大的重量给粉碎。
空鬼
我们找到了倒在地上的椅子、被揉成一团地毯、牆壁上飞溅的血迹,但却没有发现任何我们朋友的迹象。我們無法解釋當我們走人入房子時窗口中发出的藍光。
遠古種族
用来连接潛水員的缆绳忽然繃緊了。气泡随着被切断的空气软管向水面弹出而发出阵阵的嘶嘶声。我們的朋友在電話線的另一端發出尖叫,然後聲音戛然而止。我們开始瘋狂的試圖拉起它,但主缆绳却一动也不动。突然,絞車開始鬆動,我們接着開始将他捲起。我們只得到了一具空蕩蕩的頭盔。為了我們自己的心理健康着想,幸運的是頭部與身體的其餘部分一起消失。
炎之精
當他跑起来时,他开始燃燒了起来。数团火焰忽然在他身边爆发,幾秒後,他在一阵尖叫聲中倒在地上,被火焰给吞没。隨著他的死前哀號逐漸消退,數十顆约人類拳頭大小的火球從屍體上飞起,飞入夜空之中。
火虫(Fire Worms)
他被一串突如其来的火焰燒得焦脆,因為因为他摔了一跤,而他倒在地上的另一面却没有烧焦。當我們發現它時,那毫無生氣的存在仍在一边嘶嘶作響并一边冒烟。圍繞在他四周的林间空地出现被熏黑、摧毁的情况。
飞天水螅
我们在离营地一英里远处发现了我们朋友剩下的血淋淋的空蕩骷髅,上头几乎所有的肉都被剝離了。他一定是遇上了一场猛烈、局部性沙尘暴里,因为我们在另一英里外的地方发现了他的帽子。
札特瓜的无形之子
鮮血從那个曾经是他的腿的可怕殘肢处緩緩的滴落下來。他的雙手被纏繞在他正用来下降的繩梯上。當我們看到時,一隻手從手腕处裂开并且他摔到了甲板上,發出一阵令人噁心的,含水量高的碰撞聲。軀乾与殘肢沾滿了鮮血与某种黑色粘稠的粘液。
妖鬼
通过研究那些在破損的尸体周边延伸了十几英尺的飞溅的混亂后,我们断定有什么东西从一个很高的地方跳到了他的头上。扭曲的颅骨碎片漂浮在以他的血液形成、正緩慢凝固着的池塘中。大腦從颅骨里噴出、飞越房間、濺在牆上、然后滴在地板上。
加塔諾特亞
枯萎的屍體将撐在房間的一隅。我們本来由于它处于完全的脫水與乾燥狀態所以認為它已經死去多年,但當我們檢查它的錢包時,我們發現它是我們朋友的屍體,我们今天早上才和他说过话!
食尸鬼
这具血迹斑斑的遺體在墓地附近被发现。大部分的肉都被撕下了,骨骸也被敲碎并吸出骨髓。它的颅骨被小心翼翼的撬開,以免将其内容物给洒出来,而且上头还有一个被舔的很乾淨的洞口。一個眼球顯然已經逃脫了墮落的进食者;當我向它伸手時,一隻灰色、有着橡皮质地的手從灌木叢中窜出来,把它抢走了。
格拉基
我們發現他漫無目的地在黑湖岸邊闲逛着。當我們接近時,我們驚恐的看到一只長長的金屬质长钉刺入他的胸膛。从動脈里流出的明亮的紅色鮮血從尖刺貫穿皮膚的地方湧出。那道长钉已经貫穿了他的心臟,可是他还在走!
格拉基的僕役
當我們走近湖邊的度假屋時,我們看到一群看起来有病的家伙難以置信的向着水中走去。當我們敲門時,沒有人回答。我們發現了掙扎的跡象,但沒有我們的朋友的存在的跡象。當我們跟踪着那些奇怪的人的足跡時,他們将把我們帶到了房子附近的黑湖。奇怪的是,有几条進入湖中的足跡,但沒有任何一条是从中出来的。
诺弗·刻
我們的朋友被凍成了硬塊。令人恐懼的割傷与刺傷深深雕刻在那结冰的肉体上。血液從身體里流出,並將他凍結在岩石上。當我們把他從岩石上撕下時,我們發現了,無論是什麼东西殺死他的,对方都殘酷地撕開了他的背部,並且吃掉了它能在裡面發現的大部分東西。
格罗林(GNORRI)
漂浮在港口内屍體涂满了某种令人讨厌的,油腻的绿色液体。有半节的屍體已經被壓碎。肋骨似乎在内部器官被挤压时忽然向外爆开了。
哥布林(GOBLINS)
我們的朋友被某人用一根繩子掛着了腳踝。有人在他的身體上塗抹了蜂蜜、然後用能使人刺痛的蕁麻葉覆蓋着他的全身、然後用细长的彎曲小樹枝剜出他的眼睛並杀死了他。
盜號种族
頭顱被一位專业的外科醫生给取走了。我們在軀幹周圍發現了奇怪的穿刺痕跡,就好像用来探查體腔的刺针那样。屍体的其余部分则完好无损。
古革
他像一個布娃娃般的被扯开。腹部被巨大的不規則咬傷给撕裂,其尺寸超過一英尺寬。在他被咬掉的右腿处,参差不齐的條狀肉塊滴淌着血液与某种惡臭的液體。手臂内的骨骼就像樹枝般的被壓碎了。
西諾佛爾(HAEMOPHORE)
隔天早上我們发现他还在睡袋裡面。當我們解开袋子时,那蒼白的臉孔茫然的盯著我們。他的胸口有兩處明显的敞開式的圓形傷口。無論是什么杀了他的,它都通過這兩個孔将最后一滴血给吸乾了。
哈格阿格.莱昂尼斯
他被撕成无数的可怕碎片。一只臥着的胳膊距離屍體的其余部位几乎有十英尺远,裸露的肌肉組織在阳光下闪烁着濕潤的光芒。大腿上的肉被剥了下来,上面覆盖着一层齿痕。厚厚的骨片灑的到处都是。几道可怕的开放式伤害将軀幹肢解成了数塊,黑色的血液從這些屍塊中流出,滴落在地上。当血液觸到到地面时,那里的草也隨即枯死了。剩下的肉呈現出令人厭惡的浮腫和泛綠,彷彿被注入了某种可怕的毒液。
無以名狀的哈斯塔
屍體腫脹并泛綠。某种大量的,类似小型魚類的鱗片在蒼白的燈光下閃耀着死板的光芒,它们似乎是被嫁接到这具曾是人類的屍體上的。眼睛变的巨大并且水汪汪的,但虹膜縮小到针尖的程度。
-----
打擊TINDALOS
我們朋友的屍體在房間的一個角落裡坍塌。
許多小的無血孔洞穿透了肉體,而藍色的身體圍繞著每個穿透體。
一隻手被製漿並磨成地毯。
眼睛被單獨刺穿,並且一個令人討厭的藍色ichor在被毀壞的窩裡悸動。
當我們檢查身體時,我們注意到藍色毒液似乎隨著它自己的生命而移動。
猎犬的TINDALOS
我们朋友的尸体倒在房间的一个角落里。
无数细小的不流血的小洞刺穿了肉,每一处都有一个蓝色的圆柱。
一只手已经被捏碎,磨进了地毯里。
眼睛已经被单独刺穿了,在破损的眼窝里出现了一种令人讨厌的蓝眼睛。
当我们检查尸体时,我们注意到蓝色的毒液似乎有它自己的生命在游动。
- - - - - -
狩猎恐怖
他完全被压垮了。
骨头的碎片从蜷缩的、扁平的皮肤和肉块中裂开,使他看上去像某种可怕的豪猪。
内脏从不同的孔中挤压出来。
他的头被一个巨大的、粗糙的咬伤了,他的锁骨也断了。
狩獵霍爾斯
他被徹底粉碎了。
骨頭的碎片從擠在一起的扁平的皮膚和肉身上爆發出來,讓他看起來像是一些殘忍的豪豬。
內臟通過各種孔口擠出。
他的頭部被一根巨大的破爛的啃咬切斷了鎖骨,這也使他的鎖骨脫落了。
-----
IB的存在
受害者在蘆葦叢中面朝下。
血液從他破碎的頭骨後面湧出,在微鹹的湖水深處留下一片黑暗生鏽的雲。
人类的IB
受害者脸朝下趴在芦苇里。
血从他破碎的颅骨后面涌出,在咸咸的湖水深处留下一片暗红色的云。
- - - - - -
ITHAQUA
那具冻僵的尸体从高处掉下来后,被人扎在一棵松树上。
两只手不见了——它们似乎已经腐烂了——肿胀的、发黑的脚从皮靴的脚底穿了出来。
尸体的脸上挂着令人不安的微笑,因此没有人忍心去研究它。
ITHAQUA
從高處墜落後,冰凍的屍體被刺在松樹上。
雙手失踪 - 它們似乎已經腐爛了 - 而且變黑和腫脹的腳已經穿過皮靴的底部。
屍體臉上縈繞著一個令人不安的微笑,因為它,沒有人能忍受研究臉部。
-----
卡拉卡爾
燒焦的遺體在客棧的後面。
當我們打開陰燃房間的門時,變黑的頭骨咧嘴笑了起來。
當我們檢查了那些聞到惡臭的屍體時,眼睛崩潰了,從頭骨上掉下來,留下兩個毫無生氣的小窩,盯著我們。
KARAKAL
烧焦的遗骸在客栈的后屋里。
我们打开通往冒烟房间的门时,那黑色的头盖骨露出了邪恶的笑容。
当我们检查那具恶臭的尸体时,两眼裂开,从头骨上掉了下来,留下两个没有生命的眼窝盯着我们。
- - - - - -
愣了蜘蛛
外壳被困在扭曲的织带线中。
肿胀的喉咙上可见两个大的穿刺伤口。
受害者的内脏显然已经变成了液体,并从身体里被怪异地吸了出来,留下了一个干燥的、破碎的壳。
LENG SPIDERS
外殼被夾在反面製作的織帶的股線中。
在腫脹的喉嚨上可見兩處大的穿刺傷口。
受害者的內部顯然已經變成了液體,並從身體上被怪異地吸走,留下了一個乾燥,破碎的外殼。
Our friend's body slumped in a corner of the room.
Numerous small bloodless holes pierced the flesh, and a blue cast surrounded each penetration.
One hand had been pulped and ground into the carpet.
The eyes had been individually pierced, and a loathsome blue ichor throbbed in the ruined sockets.
As we examined the body, we noticed that the blue venom seemed to move with a life of its own.
-----
HUNTING HORRORS
He had been utterly crushed.
Splinters of bone burst out of the huddled, flattened mass of skin and flesh, giving him the appearance of some ghoulish porcupine.
Internal organs squeezed out through various orifices.
His head had been removed in a single huge, ragged bite which had severed his collarbone as well.
-----
BEINGS OF IB
The victim was face down in the reeds.
Blood poured from the back of his shattered skull and left a dark rusty cloud deep within the brackish lake water.
-----
ITHAQUA
The frozen corpse had been impaled on a pine tree, after falling from a great height.
The hands were missing - they seemed to have rotted off - and the blackened and swollen feet had burst right through the soles of the leather boots.
A disturbing smile lingered on the face of the corpse, and no one could bear to study the face because of it.
-----
KARAKAL
The charred remains were in the back room of the inn.
The blackened skull grinned evilly as we opened the door to the smoldering room.
As we examined the foul-smelling corpse, the eyes crumbled apart and fell out of the skull, leaving two lifeless sockets staring back at us.
-----
LENG SPIDERS
The husk was caught in the strands of the perversely-crafted webbing.
Two large puncture wounds were visible on the swollen throat.
The victim's insides had apparently been turned to liquid and grotesquely sucked from the body, leaving a dry, crumbling shell.