作者 主题: 【SCAG】第1章 欢迎来到国度-第7节 费伦诸神(36/43)  (阅读 98867 次)

副标题: 哎呀呀,四舍五入就很接近完成了鸭

离线 笨哈

  • 翻译组
  • ****
  • 帖子数: 3822
  • 苹果币: 6
欧吕优 Auril
« 回帖 #10 于: 2018-04-27, 周五 04:01:43 »


欧吕优的徽记






欧吕优 Auril注一
冰霜少女 The Frostmaiden,霜吻女士 Lady Frostkiss,寒冰黎明 Icedawn

欧吕优,无情的寒冷与凛冬女神,信仰集中于深受严冬影响的区域内。一般人会向欧吕优提供献祭以及祈祷,好乞求她的慈悲。她的祭司会提醒其他人为冬天及早做准备,并且储藏额外的食物与必需品,将多余的部分作为给女神的祭品。

除了那些倚靠冬天为生,或真的喜欢冬天的人,少有人真的喜欢欧吕优。她稀少的祭司往往来自被各自社群放逐的人们,而有些是为了祭司的地位。她的祭司孤身独行,当不以官方身分行动时,他们对其他人态度冷漠、超然。

陆斯坎(Luskan)有一座供奉欧吕优的神殿,有着白色尖顶的冬日殿堂(Winter Palace)。这座神殿是由白色石料雕凿出的数列石柱以及拱顶的无屋顶建筑。在外人的眼里,欧吕优的崇拜仪式看上去十分残酷。在陆斯坎,游客会聚集在神殿,观看时常举行的「浸润游行(wet parades)」,祈求者会身着携有冰霜的衣物。随后,他们会游行于被称为「欧吕优之吻(Kisses of Auril)」的六根石柱,这六根石柱分散在城市各处。信徒会在石柱间穿梭,向女神吟诵祷词。当抵达一根石柱时,一名祈求者必须攀登其上,并「亲吻女神(kiss the lady)」,就是用嘴唇去碰触在顶端的生锈铁盘。在冬季,这些事情就类似于疯狂的竞走,伴随着冻伤以及从光滑石柱上坠落的危险。附近旅店的人们,会为参与者的耐力下注,并为他们欢呼。那些完成比赛的人,会被认为让冬季更轻松了点,而这些人在整个冬季内几乎不用为食物或酒类买单。


注一:前10秒有两次从35秒开始,在约38秒的时候




能理解尽管音错,但是大家已经习以为常将错就错的心态(像是energy drain翻译成能量吸取、知道苏轮但没听过赛伦涅等等),毕竟那真的比较方便。所以我不反对之后如果夜要整合的话,把这些译名改回旧有的翻译。但我在果园上的就是这样翻了 :em015
« 上次编辑: 2018-04-27, 周五 04:20:10 由 笨哈 »

离线 leafnight

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 565
  • 苹果币: 1
Re: 【SCAG】第1章 欢迎来到国度-第7节 费伦诸神(2/43)
« 回帖 #11 于: 2018-04-27, 周五 10:44:01 »
能理解尽管音错,但是大家已经习以为常将错就错的心态(像是energy drain翻译成能量吸取、知道苏轮但没听过赛伦涅等等),毕竟那真的比较方便。所以我不反对之后如果夜要整合的话,把这些译名改回旧有的翻译。但我在果园上的就是这样翻了 :em015
大哈好棒棒。 :em025

其实除了音错之外,我感觉还有某些什么奇怪的东西在影响着这种译名。大概就是两岸说话语调的细微差异导致两边惯用的译名不同。我们这边大概是受以前央视译制片的奇怪腔调影响(他们是为了配合影片节奏让腔调变得有点怪,形成了一种别样的风味。不过我觉得挺忠于原节奏感的)。此外,就是中文的每个字其实都是“元音+辅音”的节奏,而且它的平仄通常都是二二拍的,就是重轻重轻这样(好像台岛地区喜欢反过来?)。所以有时候将外语名翻译成中译名时会省去多余(或不多余)的元音或辅音,有时甚至会添加上去。

另外,除了听读YouTube外,我还会参考下类似词尾的单词的译名。比如“ril”常用对应的译名是“里尔”,有“德里尔dril”、“埃夫里尔Averil”等。有时还会略去元音(比如Averl有时会译成艾弗尔),有时会略去辅音(比如李尔王里的角色Goneril 会译成 贡纳梨)。之所以说这么多其实只是在讲翻译成 欧吕尔 是多么的合理
:em012

顺便,deus是拉丁语“神”的意思。通常翻译作“迪乌斯”“迪亚斯”“丢斯”“迪厄斯”,但莫扎特的名字amadeus也有翻译作“阿玛迪斯”的。所以略去元音u也不是不可以嘛。
« 上次编辑: 2018-04-27, 周五 10:47:55 由 leafnight »

离线 拉斯的黑袍

  • 游荡多元宇宙者
  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 329
  • 苹果币: 0
Re: 【SCAG】第1章 欢迎来到国度-第7节 费伦诸神(3/43)
« 回帖 #12 于: 2018-04-30, 周一 09:54:15 »
勤劳的大哈!!

离线 笨哈

  • 翻译组
  • ****
  • 帖子数: 3822
  • 苹果币: 6
阿祖斯 AZUTH
« 回帖 #13 于: 2018-07-01, 周日 01:32:20 »


阿祖斯的徽记






阿祖斯 AZUTH
至高者(The High One),辨法之主(the Lord of Spellcraft),首席大法师(the First Magister)

除了法师,没什么人会崇敬阿祖斯。而对法师来说,至高者是他们所珍视的一切的终极化身。

密斯特瑞是魔法女神,欧格玛是知识之神,迪尼尔是书写与语言之神。阿祖斯在这些通用领域中都撷取了一些,并将它们运用到法师的具体实践中。举个例子,密斯特瑞是象征灵魂、艺术以及魔法奇蹟的神祇,阿祖斯是一名法师长时间研究、行为的严格标准、演讲、痉挛且沾满墨迹的手指的神祇。当法师在书写卷轴、铭刻魔法阵、试着记忆魔法和甚至是在施展法术时,他们会向阿祖斯祈求。通常这种认可是静静的形成阿租斯的圣徽(左手的食指指向天空)。对许多法师来说,这手势在他们的生活中已是常识,早已变成了无意识的习惯。

鲜有供奉给阿祖斯的神殿,而阿祖斯的祭司也极端稀少。就算是充满的魔法的哈鲁阿(Halruaa),也只有一手可数的圣所是奉献给阿祖斯的。有时候能在密斯特瑞或其他神祇神殿的角落中,看到奉献给阿祖斯的雕像或圣坛。通常,法师的家中会有一个私人的阿祖斯圣坛。在这种地方,阿祖斯的形象是复盖兜帽,并且留着大把胡须,左手手指高指天空。有时候阿祖斯会只是一只手。但不管是哪种,阿祖斯的手指通常会当成烛台,或光亮术的起点。
« 上次编辑: 2018-07-01, 周日 01:34:30 由 笨哈 »

离线 归田卸甲退休孤寡老人

  • 沉迷翻译的咸鱼
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1392
  • 苹果币: 6
Re: 【SCAG】第1章 欢迎来到国度-第7节 费伦诸神(3/43)
« 回帖 #14 于: 2018-09-26, 周三 18:44:37 »
班恩
黑手 The Black Hand,黑暗之主 the Lord of Darkness

班恩有一种朴素的价值观:强者不但有权利,还有义务统治弱者。有能力掌握权力的暴君必须如此,因为这样不仅暴君受益,暴君治下的民众也同样受益。当统治者屈服于堕落、腐败或衰老时,一个更强大、更合适的统治者将会崛起。

班恩在许多传送中被诋毁。纵观历史,那些支持者都以他的名义犯下了罪行,但大多数人并不出于恶意而崇拜巴恩。班恩代表野心和实力,那些拥有前者但缺乏后者的人祈求他赐予力量。据说,班恩偏爱那些表现出干劲和勇气的人,他帮助那些企图成为征服者,从荒野中建立王国,给混乱带来秩序的人。

在费伦的许多时间和地点,班恩信徒由于屠杀袭击者,推翻腐败的统治者,或挽救濒临失败的军队,而被视为救世主。但是在其他一样多的地方,班恩信徒创造或支持残酷的独裁统治,协助商业垄断,或者带来之前不存在的奴隶制。

原文
剧透 -   :
BANE
The Black Hand, the Lord ofDarkness

Bane has a simple ethos: the strong have not just the right but the duty to rule over the weak. A tyrant who is able to seize power must do so, for not only does the tyrant benefit, but so do those under the tyrant's rule. When a ruler succumbs to decadence, corruption, or decrepitude, a stronger and more suitable ruler will rise.

Bane is vilified in many legends. Throughout history, those who favor him have committed dark deeds in his name, but most people don't worship Bane out of malice. Bane represents ambition and control, and those who have the former but lack the latter pray to him to give them strength. It is said that Bane favors those who exhibit drive and courage, and that he aids those who seek to become conquerors, carving kingdoms from the wilderness, and bringing order to the lawless.

At many times and in many places in Faenun, the faithful of Bane have been seen as saviors for their efforts in slaughtering raiders, throwing down corrupt rulers, or saving armies on the brink of defeat. But in just as many other places, the worship of Bane has created or supported cruel dictatorships, aided mercantile monopolies, or brought about the practice of slavery where before it didn't exist.

离线 归田卸甲退休孤寡老人

  • 沉迷翻译的咸鱼
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1392
  • 苹果币: 6
Re: 【SCAG】第1章 欢迎来到国度-第7节 费伦诸神(3/43)
« 回帖 #15 于: 2018-09-26, 周三 18:45:59 »
本莎芭 Beshaba
厄运少女 The Maid of Misfortune,灾厄女士 Lady Doom,黑贝丝 Black Bess

本莎芭是泰摩拉的对立面,在日常生活中和她更仁慈的“姐姐”一起被反复提起。她被认为是一个残忍和反复无常的女神,必须以相反的方式安抚她,以避免引起她的注意和兴趣。

当一个人被厄运困扰时,本莎芭的名字就会被提起。这种厄运可能是轻微的,比如被踩到脚趾或撞坏了车轮,或是像生病和不小心坠落悬崖的灾难。当某人正在做的事情中,好运气不起作用,但坏运气可能起作用时,她的名字也会被提起以抵消她的注意。例如,骰骰子时会祈求泰摩拉,因为他们想要一点好运。但在穿过摇摇欲坠的桥梁时,人们会希望本莎芭让桥保持原样。

为了避免厄运,人们通过将拇指叠在一起,单手或双手展开(模仿圣徽的角)以此模仿本莎芭的圣徽,同样的姿势举到头部表示敬礼;当指着某人时,“角”表示对那个人的不好。

许多德鲁伊敬奉作为第一结社一员的本莎芭。他们穿着被火烤黑并浸有血的鹿角跳舞,以此安抚她。据这些德鲁伊说,她的圣徽是鹿角,因为当本莎芭被首次崇拜时,人类还只是猎人。同时人们认为她会给猎人带来不幸,比如被牡鹿顶死。

尽管大多数人害怕本莎芭可能出现在任意场合(甚至精神中),但她总是在开幕式和正式典礼中被正式提及,例如婚礼、加冕仪式、运动会、军事演习和孩子们的命名仪式。如果她没有被邀请到这些活动中,可能会感觉自己受到了侮辱,并向参与的所有人施加厄运。

本莎芭神殿几乎不存在,然而对于农村居民而言,在路旁的意外事故或谋杀地点立上一根柱子并挂上鹿角十分常见。在城市里,鹿角难以找到,凶杀案和意外事故也更为普遍,流行的方法是在附近的墙上用木炭画出本莎芭的黑鹿角,留下圣徽直到天气将其擦除。这些“神殿”,无论形式如何,均向其他人发出这不幸之处的警告。

在人们频繁希望避免厄运之处存在着更为正式的本莎芭神殿。这些地方往往有挂有发黑鹿角的,涂红的柱子或石头。或者是系有红发黑鹿角的,红色三角形牌匾。这两种神殿都有石制或青铜制的碗,可以将硬币投入其中,或是有燔祭。塞尔的红袍法师通常将这样的神殿立在他们的礼堂外,以防止不幸的错误。

很少有人敢于侍奉本莎芭,罕见的不幸少女的牧师都是些深受厄运折磨的人。他们试图告诫世人命有贵贱,或是将贱命强加于人。


剧透 -   :
BESHABA
The Maid ofMisfortune, Lady Doom, Black Bess

Beshaba is the counterpoint to Tymora and is just as frequently acknowledged in daily life as is her more be- nevolent "sister." She is seen as a cruel and capricious goddess who must be propitiated to avoid attracting her attention and interest in a negative way.

Beshaba's name is invoked when someone is beset by bad luck-which could be as minor as stubbing a toe or breaking a wagon wheel, or as catastrophic as slipping and accidentally falling off a cliff. It is also invoked to ward off her attentions when someone is doing some- thing in which good luck wouldn't play a part but bad luck might. For example, someone rolling dice would invoke Tymora because they want random chance to fall in their favor, but someone about to cross a rickety bridge would ask Beshaba to keep the bridge intact.

Folk make the symbol of Beshaba by folding in their thumbs and extending their fingers on one or both hands (mimicking the horns of her holy symbol) to ward off misfortune. The same gesture raised to the head signifies a salute; when pointed at someone, the "horns" indicate ill favor directed toward that individual.

Many druids worship Beshaba as one of the First Circle. They propitiate her with dances while wearing fire-blackened antlers dipped in blood. According to these druids, her holy symbol is the horns of a stag because when Beshaba was first worshiped, humans were simple hunter-gatherers and she was believed to bring misfortune to hunters, such as being gored by a stag.
Although most people tremble in fear at the prospect of Beshaba's attendance at any event (even in spirit), Beshaba is almost always invoked and welcomed formally in the opening speeches or ceremonies of formal functions such as marriages and coronations, contests of sport or martial prowess, and at the naming ceremonies of children. If she isn't invited to such an event, she might take offense and wreak misfortune on those involved.

Temples to Beshaba are virtually unknown. It's common, however, for rural folk to erect a post and mount antlers on it at the site of some roadside accident or murder. In cities, where antlers are hard to come by and murders and accidents more prevalent, the fashion is to draw the black antlers of Beshaba with charcoal on a nearby wall, leaving the symbol on display until weather scours it away. These "shrines," in either form, serve as warnings to others about places of ill fortune

 More formal shrines to Beshaba exist in places where folk frequently hope to ward off misfortune. These sites tend to be posts or stones painted red with blackened antlers attached to them, or a red, triangular wall- mounted plaque with attached antlers. Both types have a stone or bronze bowl where coins can be tossed or burnt offerings made. The Red Wizards of Thay commonly erect such shrines outside their ritual chambers to guard against unfortunate mistakes.

Few dare to take Beshaba as a patron. The rare clerics of the Maid of Misfortune are those who have been deeply affected by great misfortunes and who seek to warn others of the essential unfairness of life- or to inflict that unfairness upon them.
« 上次编辑: 2018-09-29, 周六 14:08:28 由 咸鱼@翻译提不起劲 »

离线 归田卸甲退休孤寡老人

  • 沉迷翻译的咸鱼
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1392
  • 苹果币: 6
Re: 【SCAG】第1章 欢迎来到国度-第7节 费伦诸神(3/43)
« 回帖 #16 于: 2018-09-26, 周三 22:59:16 »
巴尔 Bhaal
谋杀之主 The Lord of Murder
费伦人通常不向巴尔祈祷。他被认为是一个极度邪恶和充满破坏欲的神。他渴望死亡——这意味着不择手段地杀戮。

当一个人想要谋杀时,会向巴尔祈祷,他可能有充足理由。例如无法通过合法的手段修正不公。但更常见的是,祈祷者出于嫉妒、贪婪或愤怒而想杀人。除刺客和杀人成瘾者(compulsive killers)外,很少有人信奉巴尔。而他的牧师通常两者都能胜任。

过去曾多次出现巴尔的谋杀教团,每次都是由一位自封为巴尔的神授牧师领导。但有组织地崇拜谋杀之主,和他的神殿都很罕见。那些为巴尔竖立神殿的人都是因为成功的谋杀而感谢他。这样的神殿的典型特征是,被血滴包围的头骨或者断头。(通常都来自被谋杀的受害者)

剧透 -   :
The folk of Faerum don't normally pray to or acknowledge Bhaal. He is seen as a deeply evil and destructive deity who hungers for death —— meaning the death of any sentient beings through unlawful means.
Some people pray to Bhaal when they want to commit murder. A person might have good reason to resort to murder, such as when one is unable to redress some injustice through lawful means. But it's far more common for prayers to Bhaal to be uttered by those who seek to kill someone out of jealousy, greed, or wrath. It's rare for anyone but assassins or compulsive killers to take Bhaal as a patron, and clerics who revere Bhaal often qualify on both counts.

Murder cults of Bhaal have arisen in the past, each led by a charismatic, self-styled priest of Bhaal, but organized worship of the Lord of Murder is extremely un- common. Temples and shrines are similarly rare. Those who erect a shrine to Bhaal usually do so to thank him for a successful murder. Such shrines typically feature
a skull or a severed head surrounded by drops of blood (often both from the murdered victim).
« 上次编辑: 2018-09-29, 周六 14:08:35 由 咸鱼@翻译提不起劲 »

离线 归田卸甲退休孤寡老人

  • 沉迷翻译的咸鱼
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1392
  • 苹果币: 6
Re: 【SCAG】第1章 欢迎来到国度-第7节 费伦诸神(3/43)
« 回帖 #17 于: 2018-09-27, 周四 11:14:32 »
裳提亚 Chauntea
伟大母亲 The Great Mother,谷物女神 the Grain Goddess

裳提亚是农业女神,掌管播种与收获,繁殖与屠宰,裁剪与编织。因为她是一个农业神,所以城市内只有厨房和园丁会向她祈祷。但裳提亚也是伟大母亲,婴儿床,壁炉和家庭的女神。因此在用餐和孩子出生时,所有的家庭都欢迎她的到来。而当人们在壁炉旁安顿下来,感受到火焰的温暖时,便会向他致谢。

裳提亚的教条之一是滋养和生长,农事口诀和耕作寓言播撒着她的教诲。生长与收获乃是教条中永恒的循环。为了私欲而毁灭,没有重建却夷平,是令她厌恶之事。

裳提亚神殿保存大量关于农业和耕作的学识。她的牧师与农村地区的社群紧密合作,他们也愿意挽起袖子,将手伸入泥土。

大地之母
月影群岛的德鲁伊信奉大地之母,她是大地本身的力量。对大陆人而言,大地之母是裳提亚的一种面貌或者化身。但对于Ffolk,她只是大地之母,并且永远是大地之母。岛上的月亮井是她的圣地,也是通往这个世界的窗户。见第四章的德鲁伊了解更多

剧透 -   :
Chauntea is goddess of agriculture: sowing and reaping, seeding and harvest, breeding and butchery, shearing and weaving. In this aspect she is a rural deity rarely prayed to behind the walls of a city except by kitchen gardeners. But Chauntea is also the Great Mother, a goddess of crib, hearth, and home. And as such she is welcomed into all homes at mealtimes and at the birth of children, and folk give her thanks whenever they experience the pleasure of settling by a fire and feeling safe and loved.

Chauntea's faith is one of nurturing and growth. Agricultural aphorisms and farming parables dot her teachings. Growing and reaping, the eternal cycle, is a common theme in the faith. Destruction for its own sake, or leveling without rebuilding, is anathema to her.

Temples of Chauntea maintain a great body of lore about farming and cultivation. Her priests work closely with communities in rural areas, and they are willing to roll up their sleeves and dig their hands into the dirt.

THE EARTHMOTHER
The druids of the Moonshae Isles worship the Earth- mother, she who is the generative power of the land itself. To some mainlanders, the Earthmother is an aspect or manifestation of Chauntea, but to the Ffolk, she is simply the Earth mother, and always will be. The moonwells of the isles are her sacred sites and her windows onto the world. See "Druids" in chapter 4 for more information.
« 上次编辑: 2018-09-29, 周六 14:08:46 由 咸鱼@翻译提不起劲 »

离线 归田卸甲退休孤寡老人

  • 沉迷翻译的咸鱼
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1392
  • 苹果币: 6
Re: 【SCAG】第1章 欢迎来到国度-第7节 费伦诸神(3/43)
« 回帖 #18 于: 2018-09-27, 周四 11:54:08 »
希瑞克 Cyric
谎言王子 The Prince of Lies,暗日 the Dark Sun
对希瑞克的崇拜多半源于他成神的故事。希瑞克在动荡之年只是个凡人,也是结束那个混乱时代的钥匙,但他也是个自私的叛徒和谋杀犯。当他成神后,继续从事各种欺骗和谋杀的阴谋——最为著名的是,希瑞克谋杀了密斯特拉,导致了超过一个世纪的奥法之劫。

不信仰希瑞克的人将他视作为,疯狂、冲突和欺骗之神,而他的牧师认为这是异端邪说。他们的谎言王子不是一个扭曲的疯子,而是黑暗的统治者,最终他将见证人与人之间的所有纽带都将堕落和消亡。

希瑞克的教堂在安姆公开运转,那里的居民有三大原则:野心勃勃、自力更生、“提防买家”。信仰希瑞克的人通常是施虐狂,骗子,迷恋权利的阴谋家,甚至更糟的人。想做坏事却希望不被发现的人也会向希瑞克祈祷。

“暗日”起初只是希瑞克的一个绰号,现在已经遗忘国度的一种隐喻。“暗日已将天空遮蔽”可能指一个贵族家族中的阴谋与内讧已然失控;如果已婚夫妇的关系已是“暗日在窗前闪耀”,他们就该征求他人的建议。

剧透 -   :
The worship of Cyric derives directly from the story of his ascension to godhood. Cyric was a mortal during the Time of Troubles and the key to how that chaotic period resolved, but he was also a selfish traitor and a murderer. When he became a god, Cyric continued to work various plots of deceit and murder——the most famous of which is that, according to legend, Cyric murdered Mystra and thus caused the Spellplague over a century ago.

Those who don't worship Cyric see him as a god of madness, strife, and deceit, although his priests consider such claims to be heresy. Their Prince of Lies isn't a twisted madman, but a god of dark majesty who proves that, ultimately, all bonds between folk corrupt and wither away.

Cyric's church works openly in Arnn, where the citizens espouse the principles of ambition, self-reliance, and "buyer beware." Those who take Cyric as their patron tend to be sadists, con artists, power-mad connivers, and worse. Other folk pray to Cyric when they want to do wrong but don't want others to find out about it.

"The Dark Sun," originally one of Cyric's epithets, has become a metaphor for strife in the Realms. "A Dark Sun has risen o'er this court" might be spoken as a warning that intrigues and infighting have gotten out of hand in a noble household; and married couples know to seek advice from others if "a Dark Sun shines through the window" in their relationship.
« 上次编辑: 2018-09-29, 周六 14:08:58 由 咸鱼@翻译提不起劲 »

离线 归田卸甲退休孤寡老人

  • 沉迷翻译的咸鱼
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1392
  • 苹果币: 6
Re: 【SCAG】第1章 欢迎来到国度-第7节 费伦诸神(3/43)
« 回帖 #19 于: 2018-09-27, 周四 12:52:04 »
迪尼尔 Deneir
文字与图像之主 The Lord of All Glyphs and Images,最初的抄写员 the First Scribe,欧格玛的抄写员 the Scribe of Oghma

迪尼尔是文学与识字之神,艺术家和抄写员的守护神。他的权力是准确无误地呈现和描述,书写与阅读,传送信息。传说中,迪尼尔经常被描绘为欧格玛服务的抄写员,有时被认为是欧格玛的右手。

对写信和记录信息的人而言,向迪尼尔祈祷以避免错误是很常见的做法。同样的,艺术家在开始和完成绘画前也向迪尼尔致意,尤其是泥金装饰手抄本,讲述故事的壁毯,以及任意用艺术捕捉真相的尝试。

迪尼尔信徒认为,没有记录和保存以供以后使用的数据将会丢失信息;识字作为神赐予的重要礼物,应当被传播和教授。迪尼尔信徒多是忠诚的抄写员和学者,他们和自己所信奉的神一样,致力于保存书面作品,并体验它们,因为他们认为迪尼尔隐藏在所有书面作品的行列、框架和段落中。迪尼尔牧师也宣誓必须接受任何人写信和翻译的请求。

迪尼尔信徒倾向于个人主义者,共同的信仰虽然将他们团结在一起,却不太关注宗教等级和礼仪。这一行为有以下事实支持:迪尼尔的神术通常赐予给沉迷于书籍的人,而不是幻想自己是神殿的组织者的人。对教典《万界和谐之书》的沉思,是获得迪尼尔祝福最有效的方式。

剧透 -   :
Deneir is the god of literature and literacy, the patron of the artist and the scribe. His is the power to accurately render and describe, to write and to read, and to pass on information. In legend, Deneir is often portrayed as being a scribe in service to Oghma, and he is sometimes thought of as Oghma's right hand.

It's common practice for someone who writes a letter or records information to say a prayer to Deneir to avoid mistakes. Similarly, artists acknowledge Deneir before beginning and upon completing paintings, particularly illuminations on manuscripts, tapestries that relate stories, and any such attempt to use art to capture the truth.

Followers of Deneir believe that information not recorded and saved for later use is information lost. They consider literacy an important gift of the gods, one that should be spread and taught. His followers are scribes and scholars devoted, like their patron, to preserving written works, and also to experiencing them, for they say that Deneir himself is hidden within the lines, shapes, and passages of all written works. Priests of Deneir take an oath of charity as well, compelling them to accept the requests of others to write letters and transcribe information.

The god's followers tend to be individualists, united by their shared faith but not overly concerned with religious hierarchy and protocol. This behavior is supported by the fact that Deneir's blessings of divine magic are more often bestowed on those who lose themselves in written works than on those who fancy themselves part of any temple or religious order. Contemplation of the faith's most holy book, the Tome of Universal Harmony, is the most effective way to become deserving of Deneir's blessings.