作者 主题: 翻译报道认领帖  (阅读 211374 次)

副标题:

离线 Ra酱

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #90 于: 2022-02-27, 周日 13:40:41 »
虽然感觉不会撞车,不过还是姑且占一下Mark of the Mantis

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2857
  • 苹果币: 1
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #91 于: 2022-03-05, 周六 06:42:47 »
认领
B3:Owb、Owb Prophet
3/5完成


3/9认领:
B2:Quickling 已完成;Calathgar弃坑

3/16认领:
Div 妖灵
« 上次编辑: 2022-03-17, 周四 06:28:14 由 璀璨星炬 »
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 Ra酱

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #92 于: 2022-03-15, 周二 20:43:07 »
认领B3的pairaka恶欲妖,模组里有,顺便摸出来   done
B2的地狱猫hellcat和水猴ahuizotl
艾巴萨罗姆LO的历史部分
« 上次编辑: 2022-03-16, 周三 22:29:40 由 Ra酱 »

离线 Ra酱

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #93 于: 2022-04-03, 周日 14:24:51 »
打算开始慢慢地,慢慢地摸冰焰

离线 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4385
  • 苹果币: 3
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #94 于: 2022-04-09, 周六 11:44:27 »
打算开始慢慢地,慢慢地摸冰焰
好哦,有螳螂印记珠玉在前,我对此十分期待
劇透 -  签名折叠:

离线 bloodycat

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 59
  • 苹果币: 0
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #95 于: 2022-04-26, 周二 18:11:13 »
认领 Absalom, City of Lost Omens 城区(p90-p260)的部分。(完成)
« 上次编辑: 2023-03-04, 周六 23:04:36 由 bloodycat »

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2857
  • 苹果币: 1
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #96 于: 2022-04-26, 周二 18:55:56 »
认领 Absalom, City of Lost Omens 城区(p90-p260)的部分。(ps. 量有点大,可能会需要不少时间...尽量在半年内搞定...)

受我一拜
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 晨世宣融

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 344
  • 苹果币: 0
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #97 于: 2022-04-26, 周二 20:41:18 »
占坑乌尔苏恩二世

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2857
  • 苹果币: 1
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #98 于: 2022-05-02, 周一 21:28:13 »
翻譯怨毒詛咒,除了冒險工具箱以外的部分。

已经有人在填这个坑了
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4385
  • 苹果币: 3
Re: 翻译报道认领帖
« 回帖 #99 于: 2022-05-03, 周二 13:03:50 »
翻译怨毒诅咒,除了冒险工具箱以外的部分。

目前进度是有人摸完了第一章,并且还在摸后面的。要不你换个别的坑?
劇透 -  签名折叠: