作者 主题: 【暗影狂奔第五版核心规则书翻译】魔法 – 咒术CONJURING,299-304  (阅读 8270 次)

副标题: 主译:giligilipony;标*句与原文有出入,再校对/润色时请留意

离线 马非鱼

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1179
  • 苹果币: 3
咒术CONJURING
咒术是一门关于召唤、驱逐和控制那些自由星界存在的艺术,它们通常被称之为精魂。咒术可以迫使精魂来到施法者的身边,通过召唤(Summoning)让精魂为法师提供服务或者恩惠,通过束缚(Binding)让精魂为你提供长期服务,通过驱逐(Banishing)放逐或者毁灭一只精魂。
剧透 -   :
Conjuring is the art of calling, dismissing, and controlling independent astral beings called spirits. Conjuring can compel a spirit to come to the magician and provide services or favors with Summoning, press a spirit into lasting service with Binding, or dismiss or destroy a spirit with Banishing.

召唤SUMMONING
你可以召唤和你流派相合的精魂(p.279)。召唤精魂是一个复杂动作。你只能在同一时间召唤一只精魂,而且它只能逗留一段有限的时间——被召唤的精魂将会在完成所有它欠你的服务,或者在它下一次遇到日出日落(无论先后)返回泛位面*
剧透 -   :
You can summon spirits of your tradition (p. 279). Summoning a spirit is a Complex Action. You can only summon one spirit at a time, and it only hangs around for a limited time—a summoned spirit will return to wherever it was when you called it when it’s either through with all of the services it owes you or when the sun rises or sets (whichever comes first).

以下是召唤精魂的步骤。
剧透 -   :
Here’s how to summon a spirit.

第一步:选择精魂的种类和强度CHOOSE SPIRIT TYPE & FORCE
你只能选择你的流派允许你使用的精魂种类——大部分流派都有五种精魂可以选择。你还需要去选择精魂的强度(强度越高,精魂就越强),精魂强度最大不能超过你魔法等级的两倍。如果你选择的精魂强度够高的话,你可以召唤拥有可选能力的精魂;每有三点强度。精魂就可以获得一个可选能力(所以强度1-2的精魂没有可选能力,强度为3-5的有一个,强度为6-8的有三个,以此类推)。一旦精魂被召唤出来,它的可选能力就不能被改变了。
剧透 -   :
You can only choose a spirit of a type available to your tradition—most traditions have five types to choose from. You also need to choose the spirit’s Force (the higher the Force the more powerful the spirit), up to twice your Magic rating. You can call a spirit with optional powers if the Force you choose is high enough; spirits have one optional power for every 3 full points of Force (so Force 1–2 spirits have no optional powers, Force 3–5 have 1, Force 6–8 have 2, and so on). Once a spirit has been summoned, its optional powers cannot be changed.

第二步:召唤尝试ATTEMPT SUMMONING
做一个对抗检定,召唤+魔法【强度】v. 精魂强度。你可以使用试剂来改变这个检定的上限(试剂,p316)。如果你没有获得任何净成功,那么这个精魂就不会现身。如果你得到了净成功,精魂就会在附近的星界中出现,对于每一个净成功它都将会带给你一次服务。精魂可以提供的具体服务种类取决于精魂的种类以及它的强度和能力(精魂服务,p.302)。
剧透 -   :
Make an Opposed Test using Summoning + Magic [Force] v. spirit’s Force. You may spend reagents to change the limit of this test (Reagents, p. 316). If you get no net hits, the spirit doesn’t show up. If you get net hits, the spirit arrives nearby in astral space, owing you one service per net hit. The nature of the services the spirit can provide depends on the type of spirit and its Force and powers (Spirit Services, p. 302).

第三步:抵抗耗竭RESIST DRAIN
无论是你是否成功地召唤精魂,你都必须在这次尝试中抵抗耗竭。耗竭值等于精魂在其抵抗检定中的获得的2×成功(非净成功),而且耗竭最小不能小于两点。如果精魂的强度超过了你的魔法等级,那么这个耗竭就是物理性的,否则就只能造成晕眩伤害。
剧透 -   :
Whether you successfully summon the spirit or not, you must resist Drain from the attempt. The Drain Value is equal to twice the hits (not net hits) on the spirit’s defense test, with a minimum Drain Value of 2. If the spirit’s Force is greater than your Magic rating, the Drain is Physical; otherwise it’s Stun.

失误GLITCHES
咒术施展中的失手可能会造成你召唤了错误的精魂种类(但依然属于召唤师的所属流派)、一个强度低于预期的精魂(但你依然需要在检定中对抗你所选择的强度)、或者你需要抵抗额外的耗竭(比如+2)。在大失败的情况下,一个好心的GM会让施法者抵抗的耗竭翻倍或者让这个耗竭根本无法被抵抗。一个更严xie苛e的GM可能会趁机把一个召唤者无法控制的强大精魂放出来*,它可是很想和施法者“谈谈”,让后者感受一下部分精魂是怎么看待召唤和束缚这种被奴役般的体验的。
剧透 -   :
A glitch on conjuring can result in the wrong spirit type (but still one within the summoner’s tradition), a spirit of lesser force (who makes the Opposed Test at the Force the summoner selected), or extra Drain (e.g., +2) to resist. On a critical glitch, kindhearted gamemasters could double the Drain the magician must resist or not allow the Drain to be resisted at all. More punitive (read: evil) gamemasters may see this as an opportunity to introduce the magician to a spirit of the intended Force who is not under the summoner’s control and wishes to have a “conversation” about how some spirits feel the practices of summoning and binding is a form of slavery.

引用
群体召唤GROUP SUMMONING
    施法者们可以以一个团队的形式共同召唤一只精魂。团队中的每个人都必须能够召唤和该精魂同类的精魂,如果这些施法者中有人的流派和团队领袖的流派不同,那么他们会在骰池中有个-2的罚值。这支团队在这次检定中应用正常的协作检定规则(p.49),团队中的所有人都会承受耗竭,耗竭值等于精魂在其抵抗检定中的获得的2×成功(非净成功)。如果成功了,只有这个仪式的领袖才能命令这只精魂,所以请明智地选择。
剧透 -   :
Magicians can use teamwork to summon a spirit. All of the team members must be able to summon the type of spirit intended, and team members who are a different tradition than the team leader suffer a –2 dice pool penalty on their roll. The team uses the normal Teamwork rules for the test (p. 49), and all of them suffer the same amount of Drain, which is twice the hits (not net hits) on the spirit’s defense test.  If successful, only the leader of the ritual may command the spirit, so choose wisely.

引用
与精魂的关系SPIRITUAL RELATIONSHIPS
施法者和精魂的确切关系部分决定于它们所属的流派。各种萨满流派给精魂提供了贡品(并不必须是试剂)来获取它们的服务。施法者们会提供实体的礼物(像焚香、叶子,啤酒或者一支燃烧着的蜡烛),一点敬意(必须赞颂,歌谣,故事或者只是对话),以及承诺(保护一片森林或者看护一个群落)。一些就随便给些就算了,而另一些则把贡品当作诱饵。有些施法者甚至根本不会为贡品而烦心。
剧透 -   :
The exact relationship between spirit and magician depends in part upon the character’s tradition. Various shamanic traditions provide offerings (not necessarily reagents) to spirits for their services. Magicians have offered physical gifts (like incense, leaves, beer, or lit candles), tribute (like praise, songs, stories, or just conversation), and promises (protecting a forest or watching over a community). Some magicians give freely and some see offerings as bait. Some magicians don’t bother giving any offerings at all.

精魂确切的天性,精魂是怎么被选择的又是怎样被召唤的,以及形成它们形貌的因由,是一个在第六纪元魔法学术界中被广泛讨论问题。唯一一件清楚的事,便是被召唤出的精魂常常以合乎召唤者流派的形态出现,这可以被解释为召唤者的魔法部分决定了召唤出的精魂,或者精魂会试着以召唤者期待的形态以获得召唤者的喜爱。大部门精魂似乎都喜欢待在地球,但是确切的原因还不明朗,精魂并不乐意去分享任何信息。
剧透 -   :
The exact nature of spirits, how the spirits who are summoned are selected, and why they look the way they do is a subject of much debate among Sixth World magical scholars. What is clear, though, is that summoned spirits tend to appear in a way that is appropriate to the summoner’s tradition. This could be because the summoner’s magic helps determine what spirit is summoned, or the spirit could be trying to gain the favor of the summoner by appearing in a shape the summoner expects. Most spirits seem to like being on Earth, but the exact reasons are unclear and the spirits are not keen to share any information.

离线 马非鱼

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1179
  • 苹果币: 3
束缚BINDING
束缚是用来迫使一只你已经召唤的精魂来为你提供长期服务的。这将花去你每点精魂强度一小时的时间,在束缚过程中还需要(强度*25)打兰的试剂。这个检定需要用召唤束缚+魔法【强度】v. 精魂强度×2。耗竭量等于在精魂在其抵抗检定中的获得的成功×2(非净成功),而且耗竭最小不能小于两点。如果束缚成功,你获得相当于(净成功-1)次额外服务*
译注:errata了
剧透 -   :
Binding is used to compel long-term services from a spirit that you’ve already summoned. This takes one hour per Force of the spirit and requires (Force x 25) drams of reagents to be used up in the binding. The test is an Opposed SummoningBinding + Magic [Force] v. spirit’s Force x 2, and it inflicts Drain equal to twice the hits (not net hits) on the spirit’s defense test, minimum 2. Additional net hits beyond the first add to the number of services the spirit owes.

一旦精魂被束缚了,这个精魂和它提供的服务就不会在接下来的日出或者日落时消散。精魂对施法者的效力会在它完成所有亏欠的服务后结束。你可以使用一个简单动作来召来和解散一个被束缚的精魂,它将会从泛位面来到施法者的旁边,在星界等待进一步的指示。一个施法者最多可以束缚(魅力)个精魂*
剧透 -   :
Once the spirit is bound, then the spirit and its services do not expire at the next sunrise or sunset. A spirit’s service ends when it has no more services owed to the magician. The bound spirit can be called or dismissed with a Simple Action as they appear next to the magician from the metaplane, awaiting further instructions on the astral. A magician can bind up to his Charisma attribute in spirits.

引用
被缚精魂的敌意BAD FEELINGS WITH BOUND SPIRITS
精魂都是些强大实体,调用它们潜能的技艺也更是十分可怕的。
剧透 -   :
Spirits are powerful entities, and the ability to call on their potent skills is formidable

无拘精魂所能提供的服务是有限的,而被缚精魂则会被魔法联结而被迫为了施法者去做到它们的极限,即使这意味着牺牲它们的强度与在一段时间内瓦解。
剧透 -   :
While unbound spirits are limited in the services they can offer, bound spirits are compelled by the magical bond to do their utmost on the magician’s behalf, even if it means sacrificing their Force and disrupting themselves for a time.

被缚精魂都很厌恶如此被奴役,它们有时会尝试挣脱那个神秘联结。这种努力常常是徒劳的,除非施法者已经濒死。如果一个精魂被被束缚了特别长的时间,或者被要求去执行一项毫无尊严的任务,GM可以选择让这只精魂去尝试挣脱束缚。这将会使施法者的全部检定获得-1罚值,施法者被视为一直分神去驱使精魂服从命令,就像拖拽一只被拴在皮带上的狗(顺带一提,这个类比不会让很多精魂感到高兴)。在任何时间,施法者都可以用一个复杂动作来试着让精魂屈服,这将用你的召唤+魔法 v. 精魂的强度+意志。如果施法者的成功数大于等于精魂的,精魂就会冷静下来,继续它的工作而不会再有任何罚值了。
剧透 -   :
Bound spirits find it distasteful being forced into servitude, and they sometimes struggle against the mystical bond. Such an effort is futile, though, unless the magician is on the brink of death. If the gamemaster chooses, a spirit that has been set on a particularly long and/or undignified task may struggle against their binding, which imposes a –1 penalty to all tests as the magician works to compel the spirit to do his bidding, like a dog on a leash (an analogy, by the way, that would not make many spirits happy). At any point, the magician can take a Complex Action to try to bring the spirit to heel through an Opposed Summoning + Magic vs. spirit’s Force + Willpower Test. If the magician ties the spirit or get more hits, the spirit is calmed down and performs their service without further penalties for the summoner.

这个调整值只能在以下情况被使用:召唤者对它的精魂十分残忍,或者他经常性地把精魂们置于险境(偶尔的战斗还是可以的,但老是让它被打散就不怎么好了)。这种魔法能量耗竭便是为什么大多数施法者都让他们的束缚精魂在星界休息的强制性原因。当精魂在星界休息的时候,施法者和精魂之间的联结不会对施法者造成任何影响。GM只应该在有扮演需要,和防止玩家虐待精魂时,使用这个调整值。
剧透 -   :
This modifier should only be applied if the summoner is either cruel toward the spirits he controls or if he repeatedly puts them at risk (occasional combat is fine, but being routinely disrupted gets old). This magical power drain is the compelling reason why most magicians keep their bound spirits at rest. While the spirit is resting in astral space, the bond between magician and spirit has no effect on the magician. It should only be used when roleplaying calls for it, or to keep a player from abusing spirits in gameplay.


驱逐BANISHING
驱逐可以用来切断精魂和施法者之间的联结。当精魂和施法者之间的联结被破坏时,精魂就会返回到自己的位面。这可和击散精魂并迫使它回到自己的位面可不一样——打断精魂正在进行的事会让它感到十分恼火,但驱逐就不是那种彻头彻尾的不愉快的体验(从事繁重任务的精魂甚至可能根本不介意自己被驱逐)。
剧透 -   :
Banishing is severing the bond between a spirit and its summoner. When the bond is broken, the spirit returns to its own plane. This is not the same as disrupting a spirit and forcing it back to their home plane—while it interrupts the spirit at what it’s doing and may be annoying, banishing is not as downright unpleasant as disruption (and a spirit engaged in a tedious task might not mind being banished in the least).

驱逐是一个复杂动作。你需要做一个对抗检定,驱逐+魔法【星界】(试剂可改变检定上限)v. 精魂强度(+召唤者的魔法属性,如果它被束缚的话)*。你每取得一个净成功,精魂所欠的服务-1。如果你将精魂所欠的服务清零,它就能获得自由,并在它的下一个动作离开。
剧透 -   :
Banishing is a Complex Action. You make an Opposed Banishing + Magic [Astral] Test (you can spend reagents to set the limit of this test, p. 316). This test is opposed by the spirit’s Force (+ the summoner’s Magic if the spirit is bound). For every net hit you get, the number of services the spirit owes is reduced by 1. If you reduce the spirit’s owed services to zero, it’s free and departs on its next action.

驱逐的耗竭值等于精魂在其抵抗检定中的获得的2×成功(非净成功),而且耗竭最小不能小于两点。如果精魂的强度超过了你的魔法等级,那么这个耗竭就是物理性的,否则就只能造成晕眩伤害。如果精魂的强度超过了你的魔法,那么这个耗竭就是物理性的,否则就只会造成晕眩。
剧透 -   :
The Drain Value for banishing is equal to twice the hits (not net hits) on the spirit’s defense test, with a minimum Drain Value of 2. If the spirit’s Force is greater than your Magic rating, the Drain is Physical, otherwise it’s Stun.

如果你(或者另一位施法者)在精魂离开之前还有一个动作,你就可以使用召唤(p.300)来试着让精魂为你服务。在这种情况下,只要精魂还没有离开,精魂的种类和你所属的流派就并没有什么影响。
剧透 -   :
If you (or another magician) has an action before the spirit departs, you can use Summoning (p. 300) to try to get it to owe you some services. It doesn’t matter what type the spirit is or which tradition you are in this case, since it’s already out and available.

离线 马非鱼

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1179
  • 苹果币: 3
精魂基础SPIRIT BASICS
精魂具有天然的星界形态,正如你具有天然的物质形态一样。精魂完全存在于星界空间,而且拥有等同于其强度的星界属性。正如其他的星界存在形式,精魂可以显形(p.314),使用星界旅行(p.313),以及会被法力屏障(p.315)阻挡。它的样貌很大程度上反映了它的种类和它召唤者的流派。一个赫尔墨斯学派的火焰精魂可能看起来就像一个传统意义上的火元素,而一个萨满的气精魂却可能以一只鹰或者一只蝴蝶的形态出现。
剧透 -   :
Spirits are naturally astral forms, much like you’re naturally a physical form. A spirit exists entirely in astral space, with astral attributes equal to its Force. A spirit can manifest (p. 314), use astral travel (p. 313), and get blocked by mana barriers (p. 315), just like any other astral form. Its appearance strongly reflects its type and the tradition of the magician who summoned it. A hermetic fire spirit might look like a traditional fire elemental, while a shaman’s spirit of air might appear as an eagle or a butterfly.

如果一个精魂想要去影响主物质界,那么它首先需要显形(p.314)。它将会得到取决于它种类的物理属性(精魂,p.303)以及它星界形态的物理实体——即使它看起来并非固态,也是相对具有实质的,比如一只旋风精魂或者一只水元素。精魂显形时,它将具有双重性质,这意味着它将同时存在于主物质界和星界,这也意味着它可以看见两个空间的物体——也可以同时被位于主物质界的法师和位于星界的存在当作目标,比如正在星界投影的法师。当精魂显形时,精魂使用星界感知(它唯一的感知手段)来探知物质界。精魂的物质形态大小大概和泛人类相当或者更小一点,而且显然超凡非俗(不会有人看到精魂会觉得是尘世之物)。它的物质身体不能被重力所影响——虽然大部分精魂都常待在靠近地面的位置但这是因为他们的大部分行动都需要在这里完成——但他们可以被其他种类的力移动(这使得停留在地面附近变得十分便利)。
译注:原文中使用的materialize意指manifest,蠢比的SR编辑忘记将4e的用词改过来,译文已修改
剧透 -   :
If a spirit wants to affect anything on the physical plane, it has to materialize first (p. 314). It gets physical attributes based on its type (Spirits, p. 303) and appears as a solid, physical version of its astral form—it’s relatively solid even if it doesn’t look solid, like a spirit whirlwind or a water elemental. The spirit is dual-natured while it’s materialized, which means it exists simultaneously on the physical and astral plane, meaning it can see objects in both places—and be targeted by both mages on the physical plane and astral entities, such as astrally projecting mages. When materialized, the spirit uses astral perception (its only perception) to perceive the physical world. A spirit’s physical form is metahuman-sized or smaller and very obviously ethereal (there is no mistaking a spirit for something worldly). Its physical body is not subject to gravity—though most spirits stay close to the ground because that’s where all the action is—but it can be knocked around by other forces (which makes staying grounded handy at times).

精魂遵从普通的战斗规则,无论是在星界或者物质界。如果精魂任意一个CM表被填满,精魂就会痛苦的被瓦解,然后被强制遣返到它原来的泛位面。所有它将进行的服务都会不复存在。
剧透 -   :
Spirits follow the normal rules for combat, whether physical or astral. If all of the boxes on a spirit’s Condition Monitor (either of them) are filled, the spirit is painfully disrupted and is forced back to its home metaplane. Any services it still owes are lost.

有各种理论和学派想要解释精魂的来源,而且你也很容易参与到各种持续数天但不会有任何实质进展的论战中,这都是因为缺少足够的既定事实。一些人相信精魂是曾经的地球生物的灵魂,而另一些人则相信精魂起源于超位面,而且和物质界没有什么实质性的联系。除了这两者之外,还有一大堆同时涵盖这两种理论的信仰。最后,我们最好还是不要去试着了解那些不可知之物而仅仅专注于这个问题:精魂居住在和它种类相关的泛位面。当精魂被召唤时,它们将从它们的母位面前来,然后在被释放,驱散,以及被破坏之后返回到他们自己的位面。如果你想拿魔法研究的那个汪汪狗吠奖的话,那你就去呗,否则你最好还是止步于我们已经了解到的事实就好。
剧透 -   :
There are all sorts of theories and traditions about where spirits come from, and it’s easy to get involved in the kinds of arguments that go on for days and don’t get anywhere, due to a lack of established facts. Some people believe that spirits are the souls of other beings that once lived on Earth, while others believe that spirits are beings who are extra-planar in origin and have no real connection to beings on the material plane. Then there is a whole host of beliefs that cover the middle ground between these two theories. In the end, it might be best to stop trying to know the unknowable and just focus on this: Spirits live on a metaplane related to their type. They come from their home metaplane when they are summoned, they go back when they are let go, banished, or disrupted. If you’re going for the Howling Coyote Prize for Magical Research, by all means keep digging for answers, but otherwise it might be better to just stick with what we already know.

精魂与召唤师的连接SPIRIT-SUMMONER LINK
精魂并不需要和他的召唤者开声交谈。它可以和它的召唤者通过心电感应进行交流,即使是在星界。所以它不需要显形就能接受指令或者回报消息。这个联结可以让两者在极远的距离下交流,但这种交流并不能延伸到泛位面,也不能传输任何可视信号。籍由这种联结,召唤师可以了解到他召唤出的精魂是什么时候被破坏的——就在他感受到他失去连接的时候。
剧透 -   :
A spirit doesn’t have to speak to his summoner out loud. It can communicate telepathically with the summoner, even from astral space, so it doesn’t even have to manifest to receive orders or make reports. This link allows for communication over a distance but does not extend to the metaplanes, nor does it allow any other visual or audio connection. With this link, a summoner knows when a spirit he has summoned has been disrupted, as he will feel the loss of the link.

精魂的活动范围SPIRIT RANGE
你的精魂不能离开你超过(魔法×100)米。如果精魂被强制离开这个半径范围,它会尽可能地返回这个区域。如果你将精魂送出这个范围,它将被视作一个远程服务。
剧透 -   :
Your spirit can’t move farther away from you than your Magic rating x 100 meters. If forced out of this radius, the spirit will try to return as quickly as possible. If you send a spirit beyond this range, it counts as a remote service.

离线 马非鱼

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1179
  • 苹果币: 3
精魂的服务SPIRIT SERVICES
服务是我们用于衡量一个精魂甘愿(或者被要求)协助你的程度。一项服务是一个你要求(或者命令)精魂所做的单个任务。精魂亏欠你的服务量为你在召唤或者束缚检定中得到的净成功。如果召唤的时间结束了(比如日出之时精魂被释放),那么你将失去精魂需要为你做出的所有服务。
剧透 -   :
Services are how we measure how helpful a spirit is willing (or required) to be to you. A service is a single task that you request (or demand) from a spirit. The number of services a spirit owes you is equal to the number of net hits you get on your Summoning or Binding Test. If the spirit’s time is up (like when the sun comes up and your spirit isn’t bound), then any services it still owes are lost to you.

无拘精魂的服务UNBOUND SPIRIT SERVICES
战斗Combat:你可以让精魂为你战斗。整个战斗流程被视作一次服务。
剧透 -   :
Combat: You can have a spirit fight on your side in combat. The entire fight counts as a single service.

能力使用Power use:你可以让精魂对一个或多个所选目标使用它的一项能力。如果这个能力是持续性的,无论它持续了多长时间这都可以被视作是一项服务。如果精魂使用的这个能力是其他任务的一部分(通常是战斗),那么这就不算一个单独的服务。
剧透 -   :
Power use: You can have a spirit use one of its powers on a target or targets of your choosing. If the power is sustained, it counts as one service no matter how long it’s sustained. If the spirit uses a power as part of another task (often in combat), then the power use doesn’t count as a separate service.

物理任务Physical task:精魂可以显形来为你完成在主物质界的一些行动。
剧透 -   :
Physical task: A spirit can materialize to perform actions on the physical plane for you.

远程服务Remote service:如果你让精魂去完成一项任务,这个任务的位置超过了(你的魔法*100)米,那么这就是一个远程服务。一旦精魂完成了这项远程服务,它就会被立即释放并返回到它的母位面,无论它还需要为你提供多少服务。
剧透 -   :
Remote service: If you send a spirit to complete a service beyond your Magic rating x 100 meters, it’s a remote service. Once the spirit is done with a remote service, it is released and goes to its home metaplane, no matter how many services it still owes you.

被缚精魂的服务BOUND SPIRIT SERVICES
无拘精魂的服务Unbound spirit service:你可以让你的被缚精魂做出任何无拘精魂可以提供的服务。如果你让你的束缚精魂进行一项远程服务,当这项任务结束时,你不会失去额外的服务,而且它会在完成任务以后回到你身边。
剧透 -   :
Unbound spirit service: You can have a bound spirit do any of the things an unbound spirit can do for you. If you have a bound spirit perform a remote service, you don’t lose any extra services when it’s done, and it comes back to you when it’s finished.

协助炼金,巫术,以及学习Aid Alchemy, Sorcery, and Study:作为一项服务,只要精魂的种类和法术种类以及你的流派相合(p.279),它可以将等同于它强度的额外骰子数加入你的炼金,法术施法,仪式施法(对法术仪式),以及学习检定的骰池中。
剧透 -   :
Aid Alchemy, Sorcery, and Study: As a service, the spirit can add its Force as a dice pool bonus to your Alchemy, Spellcasting, Ritual Spellcasting (for spell rituals), and Learning Tests if its type matches the spell’s category, as listed under your tradition (p. 279).

法术维持Spell sustaining:你可以在你施法之后让精魂维持这个法术。精魂将会代替你维持这个法术,但每个他维持的法术都会使其检定-2dp。他也不能永久地维持法术——每个服务只能维持(其强度)战斗轮。
剧透 -   :
Spell sustaining: You can have a spirit sustain a spell for you after you cast it. It takes the –2 dice pool penalty per sustained spell, instead of you. It can’t do this forever—only for its Force in Combat Turns for each service you spend on spell sustaining.

法术束缚Spell binding:这就和法术维持一样,但持续的时间要长得多,这将以精魂本身的强度为代价。你所施放的法术会被立即维持,但每持续一天精魂的强度将会因为(或部分因为)法术束缚而不可恢复地降低一点。如果精魂的强度以这种方式降低至零,他就会永久地消散。这对于精魂来说十分痛苦而且一般被认为是一种虐待——如果你要用的话,不要忘记世上没有不透风的墙,对于精魂也一样*
剧透 -   :
Spell binding: This is like spell sustaining, but for a lot longer, at the cost of the spirit’s own Force. The spell you hand off is sustained indefinitely, but the spirit’s Force is irrevocably reduced by 1 each day (or part thereof) of spell binding. If the spirit’s Force is reduced to 0 this way,it dissipates forever. This is very painful for spirits and generally considered to be abusive—if you use this don’t forget that word gets around in the spirit world.

精魂和极限点SPIRITS AND EDGE
被召唤以及被束缚的精魂并没有它们自己的极限池(或者说它们有,但它们不会去使用它)。无论如何,如果你愿意的话你可以在精魂的检定中使用自己的极限点。
剧透 -   :
Summoned and bound spirits don’t have their own Edge pools (or if they do, they don’t use them). However, you can spend your own Edge pool on your summoned spirits’ tests if you like.

引用
精魂SPIRITS
精魂是泛位面的原住民。一般来说,它们只能在被施法者召唤的时候被找到,但也有很多自由的精魂,它们无拘无束地生活在主物质界。这里就是这本书中游戏中六种精魂的信息。
剧透 -   :
Spirits are denizens of the metaplanes. They’re usually only found when a magician summons them, but there are many free spirits who live unbound on the material plane. Here is the game information for the six types of spirits in this book.

物理属性Physical Attributes:下面列出的物理属性被用于精魂在主物质界凝聚的时候。最小的属性值是1,即使表格告诉你它应该更小。
剧透 -   :
Physical Attributes: The Physical attributes listed below are used when a spirit is materialized in the physical plane. The minimum attribute rating is 1, even if the table says it should be lower.

技能Skills:精魂拥有下面列出的技能,这些技能的等级等于精魂的强度。
剧透 -   :
Skills: Spirits have the listed skills at a rating equal to their Force.

移动速度Movement:在主物质界,精魂的走路等级等于敏捷*2。它们的奔跑等级等于敏捷*4。它们可以无视重力,因而向任何方向移动。它们可以使用奔跑技能去“冲刺”,对于每一个成功都可以增加两米。
剧透 -   :
Movement: On the physical plane, spirits’ Walking rate is Agility x 2. Their Running rate is Agility x 4. They can move in any direction, ignoring gravity. They use the Running skill to “sprint” for +2 meters per hit.

可选能力Optional Powers:精魂每拥有三点强度,它就能拥有一个可选能力。精魂不能改变它们的可选能力。
剧透 -   :
Optional Powers: For every 3 full points of Force a spirit has, it has one optional power. A spirit can’t change the optional powers it has.