本站点内容仅供爱好者学习研究参考,不得作为商业用途果园IP网址: 45.79.87.129 IRC: 47.104.23.230 (GB-6667/6668/6669)查看你的订阅:点击这里 查看最新帖子:点击这里最新开团寻团:招聘广场 最新跑团工具:使用指南需要注意事项:果园风纪 便捷路标指示:果园导航
158页,“投掷百分骰,如果结果大于角色的 POW 或者结果在 96 以上,角色的 POW 永久提升 1D10 点。”,参考前面技能成长检定,这里是否应该是“95以上”?
引述: a726737530 于 2018-06-10, 周日 00:15:20158页,“投掷百分骰,如果结果大于角色的 POW 或者结果在 96 以上,角色的 POW 永久提升 1D10 点。”,参考前面技能成长检定,这里是否应该是“95以上”?96以上包括96,不包括95。一般规则书里的以上以下都是这样应用的。
引述: 粉毛提督七宫涟 于 2018-06-10, 周日 14:21:05引述: a726737530 于 2018-06-10, 周日 00:15:20158页,“投掷百分骰,如果结果大于角色的 POW 或者结果在 96 以上,角色的 POW 永久提升 1D10 点。”,参考前面技能成长检定,这里是否应该是“95以上”?96以上包括96,不包括95。一般规则书里的以上以下都是这样应用的。原文此处是“the roll is 96 or greater”(包含96),被译为了“ 96 以上”但是前面的幕间成长里的技能成长里,原文是“over 95”(不包含95),也被翻译成了“95以上”是否统一一下比较好?毕竟按照中文的习惯,不论是否包含端点都可能使用“以上”,我建议都用“96或以上”更为明确。
刚刚自己都打出了错别字呢……但还是继续补充一下发现吧。第八十二页的[先发制人]的第三段:他们也需要使用自己的隐秘技能来对抗…… 这里只是个人读着不顺,“隐秘技能”感觉上很奇怪,疑为“隐蔽技能”,但也不知道是不是错别字。第一百零二页的[可选规则:护甲调整]第三段第四句:如果一个就是穿戴着…… 不解其意呢。第一百零三页的[可选规则:在战斗中移动]第三个和第七个叶状符号后,都出现了“基本他的速度值”,或许应为“他的基本速度值”。第一百零四页最上面的一段:步枪,全尺寸霰弹枪或是弓弩可能不会很多抵近射击的奖励骰 一句中,“很多”可能应改为“获得”。我是新人(所以很多都不懂),以上的均属个人判断,不准请别大计较,还是感谢大佬翻译。