作者 主题: 【5e翻译留档】WDH第三章:火球  (阅读 4460 次)

副标题: 我对懒人七的校对突然产生了一股危机感,所以决定在这里留一份没被他摸过的原文

离线 Rincewind

  • Wizzard
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 501
  • 苹果币: 0
  • Flipping Machine
【5e翻译留档】WDH第三章:火球
« 于: 2020-05-10, 周日 14:05:09 »
链接: https://pan.baidu.com/s/1V7DAQMd9mTJ_2CRCaBB2IQ 提取码: 6rep 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦

基本还是一又四分之一年前的样子。除了把潜水艇名的红色改成绯红 经人间提醒发现是玩梗所以改回红色十月号,以及加了一条尾注。
另外经人提醒“兰坦”似乎普遍翻译为“兰檀”,但我文件都传了也不方便改了凑合一下吧 顺手改了。
« 上次编辑: 2020-05-10, 周日 14:33:23 由 Rincewind »
几年石を积み続け / 年复一年持续堆积石头
见えた先は石要らぬ世界だ / 却看到前面是 不需要石头的世界
         ——ギラギラメガネ団《ポップミュージック论》

Let us embrace this place with warmth, so everyone can shine like stars in the sky.
The shelves deserted and the checkout lines / are longer than all the tinsel tying up the trees

个人分区(semi-active) | 独立规则Spire: The City Must FallHeart: The City Beneath的翻译分区  说不准会在2022年重启。