作者 主题: 【Faiths of Purity/Balance/Corruption】《探索者》Pathfinder 主神/理念信徒角色扮演指南整合  (阅读 74473 次)

副标题: 从今天开始每日都来当虔诚的教徒吧!

离线 白药君

  • 沉迷跑团の阿斯塔特
  • 翻译组
  • ****
  • 帖子数: 3320
  • 苹果币: 11
拉玛什图
« 回帖 #20 于: 2017-04-06, 周四 10:51:02 »
拉玛什图

怪物之母

    从深渊那搅动浑浊的兽性狂怒所诞生,拉玛什图是一位具有三眼豺狼头,并且从下体持续溢出污秽之物的类人妖异.她持续的从自己的疯狂中孕育儿女,随性地将来自自己污秽子宫中诞生的可怖泼洒到世界各处.其乃所有污秽产物的共主,她癫狂的触摸会污染现实,将尚未诞生之胎儿改变成不可言说之怪诞恐慌.她唯一的爱好就是腐败,她的的愿景就是制造一片纯由混乱和邪恶所构成之丰饶田野.拉玛什图的阵营是混乱邪恶,她的神职是疯狂、怪物(这包括荒野之中的野兽)、和梦魇.她的领域是混乱、邪恶、力量和诡计.她的偏好武器是弯刃大刀。
剧透 -   :
Born from the churning, bestial
rage of the Abyss, Lamashtu is a
three-eyed, hyena-headed, constantly
pregnant humanoid. She births
monsters from her madness, her
polluted womb spilling horrors across the
world. She is the mistress of foul creation, her
insane touch tainting reality and twisting births to
produce unholy terrors. Her one love is corruption, her
goal a fecund morass of chaos and evil. Lamashtu is chaotic
evil, and her portfolio is madness, monsters (including
wild beasts), and nightmares. Her domains are Chaos, Evil,
Madness, Strength, and Trickery, and her favored weapon
is the falchion.

冒险者

    拉玛什图的追随者无不由内而外,在灵在肉皆是纯然的怪物.当大多数神祇追随者都是为了某个具体的远景才投身于信仰中时,拉玛什图信徒追求的却只是彻底的腐化、毁灭、污染所有的美丽.他们是社会的局外人,从出生之后就被文明拒绝于门外,并且认为生命就是永无止境的在泥中挣扎翻滚,在鲜血和内脏之路不断行走,而在这碗由暴力和爪牙构成的混杂癫痫的农汤中,决定谁生谁死的唯有那有力者、那机巧者、以及那享有机运之人.他们热中于制造混种、孕育怪异、以及拥抱生命中恶毒污秽的面向.他们是那不洁丰饶的具现.

    如果你选择拉玛什图作为你的神祇,你接受了以上所有的一切可怖.你可能拒绝了文明所给予的所有一切,认为野蛮粗暴的怪物部落所有的文化才是正道:豺狼人,哥布林,以及许许多多更加扭曲怪异的生物皆称拉玛什图为母.如果你尚处在所谓‘进步’的都市之中,你或许是因为自身所有的变异畸形遭受他人的迫害和歧视,最终才被逼入众妖之母的怀抱中.你不渴求安宁,亦不追寻平静.你的生命就是一场以强大为目的的永恒追寻,并且同时将自己的野蛮和变异视作珍宝,骄傲的展现给众人。而战争乃是意味着繁育生息,因为借此你那野蛮以及顺从的后裔得以取代敌人可憎先祖的血脉。
剧透 -   :
Adventurers
The worshipers of Lamashtu are monstrous, whether in
appearance or in their souls. Where most worshipers have
a concrete goal in mind when they offer their devotion
to a god, those of Lamashtu wish nothing more than
overarching corruption, destruction, and the defilement
of all that is beautiful. They are outsiders and rejects from
civilized society often from birth, and see existence as an
endlessly swarming, roiling bath of blood and entrails, a
constant churn of life rising and falling under the teeth
and blades of those stronger, smarter, or luckier. They
believe in the propagation of monsters, crossbreeds and
abominations, and the hot and vicious filth of life. They
are the incarnations of poisoned fertility.
If you choose Lamashtu as your god, you choose all of
this. You may reject the works of civilized races in favor of
the intimate and brutal life of evil tribal humanoids: gnolls,
goblins, and those other, more terrible creatures that call
Lamashtu their mother. If you exist within civilization,
you worship her secretly, usually out of resentment for the
persecution of whatever physical differences or grotesque
fetishes drove you to the goddess. You seek neither peace
nor rest. Your life is about constant movement, eternal
change and growth toward strength, and embracing the
savagery within you while wearing your deformities as a
badge. War means birth, as the children of submission and
savagery grow to loathe and replace their forefathers.

职业

    拉玛什图的忠诚者看似单纯直接,这并不代表他们缺乏狡诈和智慧-他们不过是偏好粗野无巧的生活罢了.吟游诗人咏唱着那狂野短促的战歌,用自己的技巧让已高涨的激情与怒火往更高峰迈进.那些与土地和兽类有着连结的人备受崇敬;和先知和牧师一样,游侠和德鲁伊也时常成为部落的领袖.

    信奉拉玛什图的德鲁伊所招唤的,是那天地中的扭曲畸形,他们认可,并且赞赏自然中的肮脏污秽,例如泥怪、混种、突变云云.其受到自然中兽性暴蛮的一面所吸引,认可那由血与爪所组成的狂潮渴望摧毁所有的文明势力的欲望.游侠运用他们的技能去追踪敌人,以此得以成就那鲜血淋漓的伟大胜利,又或者以此得以将懦弱的‘无辜者’从他们保卫良好的住家中拖出.受害者是死是活这根本无关紧要-重要的是在此之后,他们将会满身疮痍.

    在追随者中,战士和野蛮人是很常见的.而赞扬恶梦女士的施法者通常会使用他们的能力来招唤恶魔,或者为了超出伦常的实验而扭曲血肉.那些精于诱变药剂,并且擅长让自己的身体往怪异畸型的方向变异的练金术士也颇受教会欢迎.
剧透 -   :
Classes
Lamashtu’s devoted are simple people, yet they do not
lack cunning or intelligence—rather, they prefer lives of
directness and action. Bards sing short and brutal war
songs, using their skills to manipulate emotions and drive
rage and lust ever higher. Those with connections to the
land and beasts are highly prized: druids and rangers are
frequently leaders of the people, as are oracles and clerics.
Lamashtan druids call forth horrid and twisted life from
the earth, recognizing the ugliness in nature and welcoming
it: oozes, crossbreeds, accidents of birth, and more. They are
attuned to the savage and bestial side of nature, recognizing
the urge of all wild things to rise against the forces of
civilization. Rangers use their skills to track their enemies
and exact bloody triumph, or to snatch the innocent from the
safety of their homes. Whether or not these victims survive is
almost beside the point—by the time you’re done with them,
they’ll have been forever scarred.
Fighters and barbarians are common among her
worshipers. Spellcasters who adore her often use their
powers to summon demons and manipulate flesh in
monstrous experiments. Alchemists who specialize in
mutagens and excel at twisting their bodies in grotesque
ways also find favor among the Demon Queen’s cults.

目标

    你的目标不外如是摧毁所谓的文明种族,将他们全砍倒在地,并以母亲的怪异混种作为取代.你想看到世界上所有虚假的美丽被狠狠地摧残,进一步得以让世界的真相浮现:一场众人为了支配他人所做的持续挣扎,一出献给拉玛什图的,,将无辜和进步发展完完全全辗碎,以血腥愉悦伴奏而成的永存赞歌.你强暴他人、烧杀掳掠、并且打算将你们的污秽血统遍布各地.你不打算对自己的行为作出任何辩解,或者用诸如大善之类的语言游戏来正当化自己的行为-这世界本就是由污秽废物所组成,烂到不能在烂的垃圾堆,任何拒绝承认这点的人不仅仅无知,还是使得他人也对现实存有希望的骗子!唯有你们具有那个勇气和力量去正视这点.如果你为男性,你会尽己所能,尽量将自己的精血播种的越广越好;如果你为女性,你和男性一样的‘勇于尝试’,并且将自己的所有产物都看成是由众魔之母而来的痛苦礼物.你们完全不在乎自己的‘搭档’种族为何;拉玛什图欢迎所有的畸变和怪诞,不管细节如何,这都会让她感到愉悦.
剧透 -   :
Goals
Your goal is nothing less than the destruction of the
civilized races, to tear them down and replace them with
the monstrous spawn of the Mother. You want to see the
false beauty of the world ravaged and the true face of reality
exposed: a struggle for dominance, a never-ending paean
of bloody joy devoted to Lamashtu, destroying the innocent
and defiling the works of proud hands. You rape and pillage
and seek only to spread the corruption of your kind. You
are a realist, and have no elaborate justifications for your
faith—the world is deformed and sick, and those who try to
gloss over this fact are not just misinformed, but liars who
drag others into their error. Your tribe and other members
of your faith are the only ones with the strength to see this
truth. If you are a male, you spread your seed as widely as
possible. If you are a female, you are equally promiscuous,
and see all birth as the painful gift it is. Neither of you cares
much about the race of your rutting partner; any monstrous
offspring, no matter the specifics, pleases Lamashtu.

特征

    此宗教的偏好武器为弯刃大刀,虽然有些信众为了模仿拉玛什图本人,会以反曲刀作为取代.因为与你同宗的皆为异怪与被排挤者,基本上没有什么可作为共同特征的特性存在于你们之中.取而代之的,你会展现自身的疮疤和变异,并且将圣徽纹身进自己的皮肉中.因为你的信仰在多数地区都被迫要保持隐密,你或许会想针对不信者隐藏来自母亲的大礼.在这些地方,最好还是保持低调,只在对方同样赞许此信仰的丰硕产物时显现他们-当然,如果对方将要成为你的牺牲者时,此时也不错。
剧透 -   :
Identifiers
The favored weapon of the faith is the falchion, though some
also carry kukris in emulation of Lamashtu herself. Because
your coreligionists are monsters and freaks, there are few
identifiers common across the scattered splinters of your
faith. Instead, you display scars or physical deformities,
and wear the tattoo of her holy symbol. Because your faith
is by necessity a hidden one in all but the most bestial
lands, you may take care to disguise the malforming touch
of your Demon Mother in the presence of nonbelievers. It
is far better to seek out your kindred in secret, and reveal
the horrible fertility rites of your faith only to those who
can appreciate them—or who are about to be sacrificed.

虔诚之举

    虽然绝望的孕妇有时会向拉玛什图祈求安产-如此做的结果不可避免地会让新生儿沾染到深渊的污秽-拉玛什图可不是满意于随随便便的方便信仰的神祇.她大多数的子民要么出生于信奉者的部落,要么是小时就被绑来,从儿时开始就在村落生活,除了教会所提供的暴力和污秽外一无所知.你对外界的态度十分强硬,你会正面承受母亲加之在你的磨练,荣耀你的部族,并且对外界砍下毫不留情且溅出鲜血的一刀.除了以上这些通则,教徒的生活还包括放血、怪异的祭典狂欢、诞生祝贺、以及由人型生物和动物所组成的,布满哀嚎狂啸的活祭.
剧透 -   :
Devotion
Though desperate pregnant women sometimes pray to
Lamashtu to see them through childbirth—a request that
inevitably ends up tainting the offspring—Lamashtu is
not a goddess who appreciates casual worship. Most of
her congregation are born into the faith, or else enslaved
and raised in it, and know nothing but the brutality of the
monsters that dominate the church. Your relationship with
the world is uncompromising: You will rise to your Mother’s
challenge, make your tribe proud, and inflict grievous
and bloody scars on the face of the world. In addition to
these general lifestyle guidelines, her services include
bloodletting, monstrous orgies, birthing ceremonies, and
howling sacrifices of humanoids and animals.

其他宗教

    不管目标多么相近,你对所有宗教都抱有敌意,并且乐意沐浴在他们的鲜血,并且生吃活剥他们的子女.少见的例外包括 对Socothbenoth这位声称为(或者至少想成为)恶魔之母的仆人和爱人的恶魔领主的信仰.至于在善良诸神的部分,最恨拉玛什图的可说是黛斯那,因为怪物之母杀掉了她的导师 Curchanus,还夺去了他对野兽的掌握.然而拉玛什图的怒火主要还是针对那些更为直接的敌手,比如拉瓦古格、厄加图娅、以及他的宿敌,帕祖祖.
剧透 -   :
Other Faiths
Your are generally hostile toward other faiths, no matter
how closely aligned their goals are, and would happily
bathe in their blood and devour their children. The
rare exception comes from worshipers of those demons
like Socothbenoth who claim (or seek) to be the Demon
Queen’s servants or lovers. Of the good-aligned gods,
Desna despises Lamashtu the most, as the Mother of
Monsters killed her deific mentor Curchanus and stole his
dominion over beasts. Despite this, Lamashtu’s greatest
rage is reserved for more direct rivals such as Urgathoa,
Rovagug, and her archnemesis, Pazuzu.

禁忌

    多数的拉玛什图信众会认为,他们不该杀害相同信仰之人;这个教派并不广大,而且外界的敌人可也不少.你还是会与弟兄们争斗,然而留下伤疤和鲜血已经够好了,没必要死斗.虽然你们会为了地位而不断内斗,但是碰上外敌,你们会集中炮火,一致向外.无法赞许和养育从母亲腰中流出的妖异也算是触犯禁忌,这样的人会在午夜中饱受恶梦之苦,就算是已痊愈的伤疤,也会再次流脓.而最为严重的处罚就是不预,对这项处罚,唯有以盛大的杀戮和摧残才能补救.
剧透 -   :
Taboos
Most of Lamashtu’s faithful recognize that they should
not kill their fellow worshipers; the faith is too small,
and has too many outside enemies. You can fight with
your brethren, but aim to deliver scars and wounds rather
than death. While you may fight for dominance within
the tribe, you turn instantly on outsiders. Failure to
appreciate and nurture the savage demons of the Mother’s
loins is also forbidden, and those who do so are stricken
with nightmares and infections of their scars. The worst
punishment is infertility, and only the greatest savagery
and slaughter can atone for whatever grievous crime
warrants it.

背景特性

    畸形者(Deformed):你极端的变异给予你在威吓检定上+1背景加值,并且威吓成为你的职业技能

    癫狂心态(Unhinged Mentality):来自母神赐与的疯狂给予你在对抗困惑,疯狂,和恐惧的检定时得到+2背景加值.
剧透 -   :
Traits
Deformed (Lamashtu): Your monstrous deformities grant
you a +1 trait bonus on Intimidate checks, and Intimidate
becomes a class skill for you.
Unhinged Mentality (Lamashtu): Your goddess-granted
madness gives you a +2 trait bonus on saves against
confusion, insanity, and fear effects.

教会

    你的教会在怪物丛生之地最为兴盛;贝尔克泽恩,世界之伤,以及聚集着豺狼人的hills of Katapesh以及其他许许多多的地方皆是如此.当不同的分部聚集时,祭师会以以下方式来分出高下(重要在先,次要在后)比较身上的疤痕、子女数目、畸形、和力量.牧师和其他神圣职业通常会作为领袖.

    拉玛什图信仰没有特别的圣地和朝圣之处,只要能够让同宗弟兄与你一起向妖异母亲展现你的信仰,任何地方都行.染血的岩石是很好的活人献祭之处,你会在此以具有豺狼头的雕塑、黑与棕色的羽毛、以及代表着拉玛什图两把刀刃的,红与蓝色的武器作为装饰。此教派的多数经典是以刻在石壁上又或者是以血写成的方式呈现,故或者无法般移,又或者难以保存.然而追寻来源,大多都可以回溯到 Mashaag之骨这颗yaenit 恶魔 的头颅,此因被下咒而不断说出恶魔女皇传达的真理.另一部主要经典是 Lawm的四张皮革,其中的三张以上面所烙印的浮文,诉说着众妖之母的历史和教导.第四张现在则下落不明.
剧透 -   :
The Church
Your church is most popular in places where monsters are
triumphant: Belkzen, the Worldwound, the gnoll-infested
hills of Katapesh, and so on. When sects come into contact,
priests establish dominance by comparing (in descending
order of importance) scars, number of offspring, deformities,
and power. Clerics and other divine casters are often leaders.
Lamashtu’s faith does not have holy sites or pilgrimages.
Any shrine is good enough, and any place where you can
affirm your faith with like-minded worshipers serves as
well. Bloodstained rocks are efficient altars for your human
sacrifices, and you decorate these places with jackal-headed
carvings, feathers of black and brown, and red- and bluepainted
weapons that echo Lamashtu’s twin blades.
Most of the church’s texts are clawed into cavern walls
or painted in blood, and thus immobile or temporary.
Most draw their origins from the Skull of Mashaag, the
preserved skull of a yaenit demon ensorcelled to speak the
truths of the Demon Queen. The other major text is the
Four Hides of Lawm, three leather strips marked with runes
that tell the history and lessons of the Mother of Monsters.
The fourth strap is missing.

离线 白药君

  • 沉迷跑团の阿斯塔特
  • 翻译组
  • ****
  • 帖子数: 3320
  • 苹果币: 11
拉瓦古格
« 回帖 #21 于: 2017-04-06, 周四 11:11:51 »
拉瓦古格

毁天巨兽

  在宇宙初生之时,毁天巨兽抱持着吞噬万物的冲动,咬破次元之间的障蔽来到这个环宇,抓碎、破坏它触须以及尖爪所能触及的一切。在它毁天灭地之路前,没有任何事物能逃过化为虚无的命运。为了自保也为了保护自己辛苦塑造的一切,诸神联合起来一同对抗如此恶兽,却还是一个接一个地倒在毁灭者的暴力之前。最后,仅存的成员终于将拉瓦古格封印在集合他们所有力量而成之监牢,那位于格拉利昂地心中的大牢笼中。痛苦、暴怒,拉瓦古格每次逃离监狱之举,皆为世间带来各式各样之灾害。它的冲撞带来地震,其之鼻息即为由地底窜出之毒雾与瘴气,它挣扎时落下的皮屑和鲜血化作无数怪异,由哥姆兹之穴爬出,为世间带来腥风血雨。拉瓦古格根本不在乎财富、臣服、奉承或者荣耀,它只想吞噬一切,将宇宙咬碎为齿缝中的碎泥烂肉,用巨爪撕裂星辰、踏破烈阳。它所谓的毁灭可不是小家子气的风化或者熵 ,而是燃尽万物的烈火。它是诸世的毁灭者,万物之终结,众神大敌,以及一切众生之仇人。它的领域是混乱邪恶,它的神职是毁灭、灾害、以及狂怒。他的牧师领域是混乱、毁灭、邪恶、战争、以及天气。它的偏好武器是巨斧。
剧透 -   :
Born to destroy the world, the Rough
Beast tore into existence while the
cosmos was still young, devouring
and destroying everything he
touched and laying waste to the
careful creations of the gods. United
against this single threat, many gods
perished, sacrificing their very essences
before the Destroyer, until the remaining
gods fashioned the Great Prison within the heart of
a world called Golarion and imprisoned Rovagug within.
Trapped in anguish and impotent rage, Rovagug shudders
and the earth shakes. He bellows and clouds of toxic gas
billow from rents in the ground. He calves monstrosities
that clamber from the Pit of Gormuz to ravage and destroy
in their creator’s place. Rovagug does not dream of glory
or wealth. He dreams of the end of existence, shoveling all
that lives into his devouring maw and crushing beneath
his terrifying foot all that does not. His ruin is not slow
entropy but rather destructive fire. He is the hastener of the
end, the Unmaker, enemy of the gods and of life itself. His
portfolio is destruction, disaster, and wrath. His alignment
is chaotic evil and his domains are Chaos, Destruction,
Evil, War, and Weather. His favored weapon is the greataxe.

冒险者

  作为与一切为敌之神的信众,拉瓦古格信徒和毁天巨兽极为相像。他们既不在乎爱情、尊重、荣耀、忠诚以及物质所得,甚至也不想重塑这个世界。他们只追求万事万物之毁灭。较为天真愚蠢的成员深信他们的所作所为是有价值的-这个世界已经老朽不堪,他们的作为就像是在洗净身体时将旧皮搓掉一样,是为了下一个新世界做准备。当灭世之舞舞蹈完毕后,将是凡间天堂的降临。但较为成熟和现实的信徒明了,这毁灭之举并非为了某些更深一层的真实或者未来,一旦从牢笼释放凶兽之后,他们的奖赏就是这个无意义无价值之世界和自我的完结,如此而已。

  拉瓦古格信仰在兽人之间很受欢迎-虽然树绳怪和战蜥人也公开拥抱此信仰-并且毫不意外地,受到几乎所有(如果并非所有)文明国度的禁止。毁天巨兽的跟随者唯一的追求即为毁灭。你无法说服,也无法信任他们。几乎每个信徒都或多或少地具有某程度上的精神异常,否则哪个正常人会追求毫无理由地彻底毁灭?他们是那破损者,罪犯,狂徒以及蛮人,并非为了利益而毁灭,只是单纯地享受毁灭之乐趣。
剧透 -   :
Of all the gods of evil and corruption, the one that draws the
greatest hatred is Rovagug, and his congregation reflects
this. Those who truly follow in the footsteps of the Rough
Beast do not care about love, honor, loyalty, or material gain.
They do not care about remaking the world in their own
image. The only thing they seek is utter destruction. The
more deluded and naive among their number believe that
they are the elect of the Worldbreaker, and that Rovagug’s
freedom will mean an end to the old shackles and the rise
of a new order in which his faithful will reign triumphant
on the backs of their bloodied enemies. Yet those who
venture further into the god’s faith know the truth: that
achieving their goals will bring only destruction, and that
those who eventually free their god will receive no reward
except their own pride in destruction, and the right to be
consumed first in Rovagug’s final rampage.
Rovagug is a god most popular with orcs—though other
monsters such as troglodytes and ropers also venerate the
Rough Beast—and his faith is one that is forbidden in
nearly every center of civilization, no matter how liberal the
populace might otherwise be. Those who follow this god
believe in nothing but destruction. They cannot be reasoned
with, nor can they be trusted. They are almost always a little
bit insane, as they worship the act of destruction with no
real expectation of reward, and are generally a damaged and
criminal lot, maniacs and berserkers who destroy not for
personal gain, but for the thrill of the act itself.

职业

  如果拉瓦古格信众有所谓的纪律而言,那大概就是他们共同对毁灭之追求。在文明种族之中的大部分拉瓦古格信众被旁人看做是原始、粗俗和疯狂的。大部分的拉瓦古格信徒职业皆为野蛮人-这在野蛮种族中更是如此-虽然有部分战士以及骑士也踏上了这条湮没之路。而有些德鲁依将飓风暴雷看作为拉瓦古格撕开牢笼之举。如果你选择众神大敌作为你之牧者,你选择了一条将道德完全抛开,只需专注于摧残万物之生活。拉瓦古格教士多半是专注于塑能系以及其余毁灭咒术之牧师、导师、术士和先知之类的魔法使用者。虽然法师们精通毁灭的魔法,但成就此项技艺所需的严苛训练和纪律并不太合拍于拉瓦古格信徒,这对炼金术士以及召唤师来说,同样如此。
剧透 -   :
The only real discipline shown by a typical follower of
Rovagug is that which tends toward destruction. Among
civilized humanoids, those few who choose Rovagug are
viewed as atavistic, primitive, and insane. Most of his lay
followers are barbarians—often from the more savage
humanoid races—though some fighters and cavaliers also
walk this path, and a few druids see the Rough Beast’s
hand in the wrath of the thunderstorm. If you choose the
Enemy of the Gods as your patron, you choose to live a
life free of moral qualms, one that demands nothing but
your willingness to destroy. Priests are often magic users
such as clerics, adepts, sorcerers, and oracles, and focus
on flashy evocations and other spectacularly destructive
spells. Though wizards can command some of the greatest
of these spells, the rigorous study required to master their
art tends to keep Rovagug’s faithful from taking up the
craft—the same is true of alchemists and summoners.

目的

  拉瓦古格的目的就是毁灭及杀戮,对真信者来说同样如此。你砍坏其他宗教的神像,烧掉艺术及工艺品,摧毁挡在你和那些愚昧的「人虫」之间的障碍物,告诉他们那唯一有价值的讯息,即人生毫无意义,世界毫无意义,所谓的彼岸和来生也毫无意义,唯一的真实就是虚无,创造、信仰、艺术和工艺品对此根本无能为力!你想看到文明毁灭,领导者完全死透,所有的幼儿全数死灭,以保证连未来都得以被你终结。你相信毁灭之举能松动诸神对凶兽的束缚,最终,汝等之举将释放它,让诸界走向虚无。
剧透 -   :
Rovagug’s only goals are destruction and slaughter, and the
same is true of all honest believers. You destroy the idols of
others, break works of art, and tear down the bulwarks that
protect them from the truth of reality: that life comes to
nothing, and that craftsmanship and artistry do nothing
to stave off the inevitable. You want to see civilization fall
and its leaders die, and ensure the death of a generation of
children so that the future too will perish. You believe that
acts of destruction loosen the chains that bind your god,
and work tirelessly toward the day when your combined
atrocities release the Rough Beast and bring the end at last.

特征

  各个群体对拉瓦古格的崇拜方式在细部上皆不相同,可能某个部落的圣徽是一条具有利齿之蛆虫,另一个部落却是背生巨嘴的螃蟹,又一个部落则是长着蜘蛛八脚的裂口,又或是被漩涡包围之利爪。信徒的偏好武器是巨斧的原因并非是什么宗教上的理由,而是因为这种武器能够造成极度巨大杀伤力之故。虽然你主要由德性来辨别敌友,不过拉瓦古格教士通常会穿着染有古怪颜色之上衣,并戴着形象或者为扭曲面容、奇特恶兽、或者其他疯癫形貌之面具。你所给予教友的爱情,就是他们得以在灭亡行军上得到之缓刑-如果他们并非出自你的分支教派或者部落,你根本不信任他们。或许你会与其一同推动灭绝万物之大业,但除非他们够强够有用,这些「同盟」将是你在完成合作目的后的下个目标。
剧透 -   :
The particulars of Rovagug’s worship vary from tribe to
tribe, with his holy symbol depicting him alternately as a
worm with great teeth, a crab with a mouth on its back, a
terrible spider-legged maw, or a claw encircled by a spiral.
His followers often carry greataxes, not out of devotion but
because they are easy to make and inflict grievous damage.
You identify kindred spirits primarily by their deeds, but
priests often wear shaggy coats dyed strange colors and
hideous masks depicting horrid beasts, melted faces, and
other maddening shapes. You offer your coreligionists
little leeway in your dance of destruction—if they are not
members of your tribe or sect, they cannot be trusted.
You might work alongside them, but unless they can
demonstrate their power and worth, they are simply
biding their time before you destroy them as well.

虔诚之举

  此信仰规范之多变无拘就其本身,即容许了信徒多种等级的奉献。有些信徒根本完全不认同诸世毁灭者的目标和爱好,他们只是承认和敬佩它所具有的终极暴力,而以其之名作为战吼的一部分或者用来诅咒他人,如此而已。当然,也有些狂徒被伤害或者误导地太严重,导致对一切皆别无所求,只求一死,和构成自己人生的所有事物之完结。但实际上拉瓦古格根本不在乎信徒的想法、仪式、和对他自己的奉献,只要有人肯高呼它的名,进行毁灭之举,它就心满意足。唯一重要的只有破坏诸界,别无他物。
剧透 -   :
The limited nature of the faith necessarily allows for
a great variety in the levels of devotion. You might be a
more conventional warrior in a humanoid tribe, invoking
Rovagug’s name as a curse or a battle cry to intimidate
your foes without truly considering the god’s nihilistic
viewpoint. Alternatively, you might be a berserker who
trusts nothing in the world, so scarred by rage or grief that
only your own oblivion (and that of everyone around you)
can ease your torment. Rovagug does not require elaborate
ceremonies or litanies, and anyone can call on him in a
moment of rage—so long as his work is done, he doesn’t
care who does it.

其他信仰

  你仇视所有其他宗教,因为这些宗教所崇拜的神只若非参予了囚禁毁天巨兽之举,就是等着被拉瓦古格支解的肉块罢了。这些异教徒全是弱者,你终将会将它们全部杀光。特别地,你对莎伦莱信徒抱持着更巨大的恨意,因就是晨花将凶兽引诱进牢笼。

剧透 -   :
You loathe other faiths, whose deities imprisoned your
god. They are weaklings, and you will eventually destroy
them all. More than anyone else, you hate the goddess
Sarenrae and her followers, for she is the one who tricked
your destructive god into the prison that he now dwells in.

禁忌

  对拉瓦古格信徒来说,最大的忌讳就是对优良美丽之物的创造。你深信如此之举是对毁灭之神的亵渎,毕竟,这么做似乎在显示你的作品能够阻挡万物终结者之力。所以你的造物全都是半成、残缺品,只是为了毁灭所不得已的必要之恶。故几乎所有的拉瓦古格信徒之建筑和器具都具有程度不同之缺损。唯一容许诸神大敌信众持有优良工具的手段,即是从他人手中掠夺,但就算如此,保养清洁同样不被允许(虽然通常不会让物品损坏到降低功用之地步)。
剧透 -   :
The greatest taboo among Rovagug’s faithful is the
creation of beauty and quality. It is dishonorable and
proud to think that your work can stand against the
Great Destroyer, and so all your works are temporary,
simple tools used toward producing greater destruction.
Most buildings and equipment owned by a Rovagugworshiping
tribe are in various stages of disrepair. The
only acceptable way for worshipers to acquire better
equipment is by raiding other cultures, and even these
tools are often scarred and defaced (though rarely
enough to impede their utility).

背景特征

    毁灭一击(Destructive Blows):你的信仰之心很好地帮助了你的毁灭之举,你在用来破坏物品时所作之力量检定得到加二背景加值,并且在进行战斗技击的破甲检定时同样如此。

    诸神仇视(Hatred of the Gods):诸世毁灭者对众神的滔天恨意帮助你抵抗其之信众对你的攻击。在对抗神术时,你得到加一背景加值。

剧透 -   :
Destructive Blows (Rovagug): You call on your faith to
destroy, and you gain a +2 trait bonus on Strength checks
made to break things, as well as on combat maneuver
checks to sunder.
Hatred of the Gods (Rovagug): Your god’s own hatred
of other deities is reflected in your ability to withstand the
attacks of their followers. You gain a +1 trait bonus on all
saves against divine spells.

教会

  此信仰根本没有一个所谓的本部存在,而除了力量外,也没有什么用来决定地位高低的方式存在。拉瓦古格的信众多半分布于荒芜之地中,在这里,兽人和其他异怪繁衍生息,强者摧残弱者。

  虽然任何地热孔皆为拉瓦古格教会之圣地,其中两处最为神圣。第一处是位于奥斯里昂的安这座都市旁的卡马里亚金字塔,在此座公开信仰拉瓦古格之法老的金字塔底下,毁天巨兽信徒在此安家。而他们的居住范围最深可以到达黑暗地域,在此信徒与乌黑中的丑恶互通有无。而最为神圣之地乃卡斯马隆的哥姆兹之穴,在此,被称作拉瓦古格之嗣的无数妖兽从此宛如直达地心之深坑中爬出,故信徒深信这巨大洞穴最终将可抵达被囚禁之神所在之处。而在深坑周遭的荒蛮部落,定时对深坑投下诸如活人之祭献,期望以此得到凶兽之注视。

  此宗教没有被称作经典的经书存在。这种事物就其本身就和毁灭之神的教义互相违背。当然,仍然存在着一些表达教义的书籍,例如被狂人查怒思科尔写成的《怒兽回旋》,以及《席尔血印》:一道为了荣耀拉瓦古格所成的,以无数诅咒和妖言构成之血红漩涡。

剧透 -   :
There is no centralized location for the church, nor is
there a hierarchy except for strength. Worship of Rovagug
is most popular in remote areas where orcs and other
savage creatures reign and the strong destroy the weak.
Though any cave near a geothermal vent is holy to the
faithful of Rovagug, two places in particular capture their
imagination. The lesser is the Pyramid of Kamaria, near the
city of An in Osirion, in which the cult lives aboveground in
the tomb of a pharaoh who worshiped Rovagug openly. The
central shaft of the pyramid extends into the Darklands,
where the cultists trade with the monsters of the deep.
The primary holy site of the faith is the Pit of Gormuz in
Casmaron, from which the Spawn of Rovagug have clawed
forth and which the faithful believe leads to the prison
of their terrible god. Surrounding the pit are degenerate
tribes who offer living sacrifices to the depths.
You do not have a codified holy text. Such a thing is
explicitly contrary to the destructive power of your lord.
Some writings do exist, specifically the Cycle of the Beast
(written by the madman Chalmus Col), and The Red Mark
of Xhor, a bloody spiral imprinted with curses in the name
of Rovagug.

离线 白药君

  • 沉迷跑团の阿斯塔特
  • 翻译组
  • ****
  • 帖子数: 3320
  • 苹果币: 11
完结分割线
« 回帖 #22 于: 2017-04-07, 周五 09:09:09 »
完工撒花 :em006

感谢各位译者不吝授权转载 :em032(内希斯那位实在是联系不上,请原谅我私自转了 ):em023

 :em003感谢 @月夜白雨 大大帮我问到了许可

离线 Evana

  • Evana
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 251
  • 苹果币: 0
完工撒花 :em006

感谢各位译者不吝授权转载 :em032(内希斯那位实在是联系不上,请原谅我私自转了 :em023

赞赞赞,还帮我润色,爱死你了 :em028


╰(‵▲′)ˇ≒------------
FOR THE DARK GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOD S

WH40K正夯

离线 白药君

  • 沉迷跑团の阿斯塔特
  • 翻译组
  • ****
  • 帖子数: 3320
  • 苹果币: 11
完工撒花 :em006

感谢各位译者不吝授权转载 :em032(内希斯那位实在是联系不上,请原谅我私自转了 :em023

赞赞赞,还帮我润色,爱死你了 :em028

 :em006 只敢排版上改了改,以及英语没翻译的部分补了上去,其他润色没怎么动



离线 沙包

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1370
  • 苹果币: 0
小姑娘的正义!