本来这玩意儿半个月前就翻译完了,测试团都已经带完了虽然是改成COC6版带的,但是我一直忘了把译文丢上来……
本来打算把默认卡也翻译掉的,但是实在是懒得翻译默认卡了于是作罢 摸了.jpg
这是Pelgrane Press官网上提供的一个免费模组,本身是2015 RPG Geek单发侦探规则剧本比赛的获奖作品。
收到老友的一封信后,同属业余爱好者的调查员们动身前往英国德文郡的古雅小镇,波斯特布里奇(Postbridge),然后在那里等着他们的是……
剧本里的地名(除了蓟花公寓)和民俗传说都是在现实中也存在于当地的,可以当做旅游观光的参考(x)。
12.21.2021:请不要把这个翻译转载到其他任何模组站。群聊之类的分享我无所谓。
在线阅读(这个版本没有经过任何校对orz) (http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?topic=102344.0)
度盘(提取码: 58cr) (https://pan.baidu.com/s/1McVirlkfG3pguEByR_bpMA) | MEGA (https://mega.nz/#!GzQSASLI!79hMAIqRzG-9RrSkHd_2-fXCt7JEazczBsAFvxoQfCM)
另外,译名征集中(。)我觉得林中守望者这个译名并不算好,不过“森林守护者”跟阿道之前翻译的COC模组撞了,“守林人”又文不达意……咳咳、咳咳。
文中提到的场所都存在于现实生活中,但在文中为了虚构效果被稍微改动过。达特穆尔 是英格兰的一个美丽区域,非常值得一看。那里的民俗传说是这篇作品主要的推动力和灵感来源,其中的几个传说在文中起到了重要作用(the Hairy Hands,Yeth-Hounds和Old Crockern)。波斯特布里奇(Postbridge)是个风景如画的村庄,并没有藏着什么犯下杀人罪行的异教。普林斯敦(Princetown)在这里被描述为一个风蚀的、阴暗的村庄,但是却是游览当地的理想歇脚点。最后,韦斯特曼林地(Wistman‘s Wood)与文中所描述的、富有魔力的德鲁伊林地很接近。那里并没有——希望如此——什么奈亚拉托提普的化身在那些扭曲的树枝间游荡。
跟以各种姿势玩弄调查员的最终启示系列不同,这个剧本是个标准的调查-推理-破大案类型。
不过在最后给玩家提了一个小小的道德难题,而在测试团里面,似乎真的发现了玩家对此存在着不同的态度……
1:29:12 <梁封> 说真的我看了这些后觉得真不如放出来算了
1:29:12 <真实猛男> 多好
1:29:24 <GIO> 然后死更多人?
1:29:39 <真实猛男> 放个毛啊
1:29:49 <GIO> 嘛,三观问题,说不通的
1:29:50 <真实猛男> 本来25年死3个
1:29:57 <真实猛男> 现在要死十万甚至九万个
1:30:11 <梁封> 人命不能用数字计算的
1:30:23 <真实猛男> 你的意思是
1:30:29 <真实猛男> 死3个人活祭是悲剧
1:30:36 <真实猛男> 死一城人只是个数据
1:30:46 <真实猛男> 这也太真实了
我也无法评这种行为是值还是不值,毕竟确实有一种卫宫切嗣的正义观的感觉……嘛,如果KP也引发了玩家们的思考,那就再好不过了。