作者 主题: 【CF】纳米赛博改造、纳米装备与纳米武器 P150-155  (阅读 10038 次)

副标题: 译者:失语、妖猫

离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
本帖第一节译者为失语,妖猫校对;之后两节译者则为妖猫

纳米赛博殖装 NANOCYBERNETICS

纳米赛博殖装连接了纳米改造系统(nanoware systems)和普通赛博殖装。和一般的赛博改造殖装不同,活动的纳米群是这些植入体中不可缺少,而且非常关键的一部分。纳米赛博殖装具有各种各样的功能,其中某些(例如<纳米巢(nanohive)>)对泛人类体内游荡的纳米体(nanites)的存续至关重要。另外一些则将纳米体作为超微传感器,监测身体健康状况。和纳米改造不同,尽管使用了活性的纳米群,所有的纳米赛博殖装都是永久且不会降级的。植入物本身通常包含有"停机"时所需的补充原料和有限的存储空间。这些纳米赛博殖装都是赛博改造(核心规则书第451页),并且遵循赛博改造的基本规则,具有对应的精华损失和不同的品级。部分纳米赛博殖装可以安装在赛博义肢中,下表中列出了其占用的容量。
剧透 -   :
Nanocybernetics bridge the gap between nanoware systems and ordinary cybernetics. What makes them unique and different from standard cyberware augmentation is that working nanocolonies are an integral, and in fact essential, part of the implant. Nanocybernetics can and do perform a wide variety of functions. Some, such as the nanohive, are necessary for free-floating nanites to exist within a metahuman body. Others use nanites as ultrafine sensors to monitor the body’s health. Unlike nanoware, all nanocybernetics are permanent and non-degrading implants despite using active nanite colonies. The implant itself normally contains feedstocks and limited storage during downtimes. All are cyberware (p. 451, SR5) and follow the basic cyberware rules. All have an Essence cost and are available in all standard cyberware grades. Some nanocybernetics can be installed within cyberlimbs; these have Capacity costs listed in their descriptions.

幻化手印 DYNAMIC HANDPRINTS

这种纳米系统可以改变用户的指纹掌纹中的纹路和线条,以匹配特定的图案。各种成像设备都可以扫描手指和手掌的纹路样本,好让植入物进行复刻。你可以使用这个系统提供的指纹和掌纹骗过[纹理扫描器](核心规则书364页)。与其他反生物识别的纳米系统一样,这个系统包括特制的纳米巢、处理器以及一个小型纳米群。
无线:该系统可以无线接受新的纹理。它还可以捕捉并模仿你用手触摸的任何手印。

剧透 -   :
This nanite system alters the ridges and lines of a user’s fingerprints and palms to match a set pattern. Various imaging devices can scan finger- and palm-print samples for the implant to replicate. You can use this system to provide finger- and handprints to fool print scanners (p. 364, SR5). Like other counter-biometric nanocybernetics, this system includes a specialized nanohive, processor, and a small nanite colony.
Wireless: The system can accept new prints wirelessly. It can also capture and later mimic any handprint you touch with your hand


闪回系统 FLASHBACK SYSTEM

作为老式记忆刺激赛博改造的进化版本,该系统具有微存储器模块、处理器和专用纳米巢,支撑起一个特制的神经放大纳米群。闪回纳米体将自己组织成传感器和纳米丝状物构成的网络(这在许多方面与电极贴片相似),复盖在用户大脑的表面。这些探测纳米体会记录与记忆形成相关的神经活动,将这些模式备份到数字存储器中。如果受试者遭受了脑损伤,或者单纯忘记了,该系统就可以访问这些神经记录,并刺激产生同样的神经活动,促进回忆过程。
对所有<闪回系统>存储的体验而言,你获得「摄影记忆」特质(核心规则书76页)。这些记忆就像那段体验的拟感记录一样生动。该系统不会存储实际的记忆,只会存储神经活动,所以如果没有你的大脑,这些数据就毫无用处,而且记忆可能会受到抑制记忆或导致记忆丧失的药物的影响。
无线:<闪回系统>可以将存储的记忆导出为拟感形式,并将它们保存为拟感文件,如同[模录器](核心规则书第439页)。

剧透 -   :
An advanced form of the old invoked memory stimulator cyberware, this system features a micro-memory module, a processor, and a dedicated nanohive supporting a specialized neural amplifier colony. Flashback nanites organize themselves into a network of sensors and nanofilaments—similar in many respects to a trode net—over the surface of the user’s brain. These probe nanites register neural activity associated with memory formation, backing up the patterns to digital memory. If the subject suffers a brain injury or even simple forgetfulness, the system can access these neural records and stimulate the same neural activity, prompting recall.
You receive the Photographic Memory quality (p. 76, SR5) regarding any experience within the flashback system’s storage. These memories are so vivid that it’s like viewing a simsense recording of the experience. The system does not store actual memories, just the neural activity map, so the data is useless without your personal brain, and memories may be affected by drugs that inhibit or cause loss of memory.
Wireless: The flashback system can export stored memories into simsense form and save them as simsense files, and also act as a simrig (p. 439, SR5).

纳米巢 NANOHIVE

纳米巢作为一种纳米赛博殖装植入物,旨在长期维护和协调活体内的纳米改造。纳米巢不仅包含了支持多个纳米群工作所需的硬件和软件,还为纳米改造系统的修复、复制和补给提供了安全的环境。在纳米巢植入过程中,会对包括肝脏、肾脏和脾脏在内的已有器官进行许多微小的赛博改造,这些改造可以阻止身体像过滤其他废料和细胞“碎屑”一样过滤掉纳米体。纳米巢本身会替换和修复被身体排泄掉或被身体损伤到的纳米体,保持纳米体数量处于正常水平,甚至可以受到损伤后剧烈降低的数量得以恢复过来。通过过滤系统和当前纳米技术的坚固性,这一改造得以控制纳米体的自然损失。
每个纳米巢都是一个密封的卵形植入体,包含主处理器、控制器和神经界面,并被植入到动脉或淋巴的结合处附近。在专门的系统外,纳米巢还包含了监测血液中的纳米体水平的传感器、支撑额外纳米群的原料库,以及备用舱中的数千个备用纳米体。当纳米巢供给的纳米改造等级降低时,纳米巢每周会修复1个等级,直到达到纳米巢的等级为止。
每个纳米巢能够供给一个与其等级相同的纳米改造系统。

剧透 -   :
A nanohive is a nanocybernetic implant designed to support and coordinate nanoware in a living body long-term. Nanohives not only contain the hardware and software necessary to aid the functions of multiple nanoware colonies, but they also provide a safe environment for nanoware systems to repair, replicate, and resupply. As part of nanohive implantation procedures, a host of other minor cybernetic modifications are made to pre-existing organs including the liver, kidneys, and spleen. These alterations keep the body from filtering out nanites like other waste and cellular “detritus.” Nanohives themselves replace and repair nanites that are excreted or damaged by the body, maintaining nanite populations at a normal level and even restoring depleted levels after injury. Combined with the filtration systems and the robustness of current nanotech, this limits natural nanite loss.
Each nanohive is a sealed egg-shaped implant containing the primary processor, controllers, and neural interfaces and is implanted near arterial or lymphatic junctions. In addition to the expert system(s), a nanohive incorporates sensors that monitor nanite levels in the blood, as well as reservoirs of feedstocks that support machinery for additional nanite colonies, and several thousand backup nanite units are present in ancillary pods. When the nanoware supported by a nanohive has its Rating reduced, the nanohive returns its Rating by 1 point per week, up to the nanohive’s Rating.
Each nanohive supports one nanoware system at a Rating equal to its own.

硬纳米巢:硬纳米巢能够通过短距超声波、微波或紫外信号,利用纳米体本身作为中继器,协调和指挥纳米改造。硬纳米巢可以使用这一通讯系统来重新为它供给的纳米体系统重编程,它能够把纳米体转变为的其他硬纳米系统的数量等于其等级。硬纳米巢必须每隔六个月补充一次,成本为500新円×等级。
软纳米巢:软纳米巢需要在植入时选择其供给的软纳米系统。软纳米巢会从你吃的食物中进行补给,这会增加你的食欲,但不会让你的饮食习惯改变太多。
无线:将纳米巢供给的纳米体视为比通常高一级。

剧透 -   :
Hard Nanohive: Hard nanohives are able to communicate and direct the actions of nanoware via shortrange ultrasound, microwave, or UV signals using the nanites themselves as relays. Hard nanohives can use this communication to reprogram the nanite system it supports—its Rating is the number of different hard nanite systems to which it can convert its nanites. Hard nanohives must be restocked every six months at a cost of 500 nuyen x Rating.
Soft Nanohive: A soft nanohive supports a soft nanosystem, chosen at implanting. Soft nanohives restock themselves over time from the food you eat, increasing your appetite, but not so as to change your dietary habits much.
Wireless: Treat the nanites that the nanohive supports as though they are of one Rating higher than normal.

视网膜调节器 RETINAL ADJUSTERS

这种纳米体植入物会在使用者的视网膜上重组静脉和组织的图案,以匹配已有的式样。你可以用这一系统提供的视网膜纹理骗过[纹理扫描器](核心规则书364页)。与其他反生物识别的纳米系统一样,这个系统包括特制的纳米巢、处理器以及一个小型纳米群。这与<赛博眼>或其他视网膜复制系统并不兼容。
无线:你可以用这一系统来记录和模仿自然眼睛中的视网膜图案。你必须得靠得非常近,眼睛紧盯眼睛,才能这么做。

剧透 -   :
This nanite implant reworks the vein and tissue patterns in the user’s retinas to match stored designs. You can use this system to provide retina prints to fool print scanners (p. 364, SR5). Like other counterbiometric nanocybernetics, this system includes a specialized nanohive, processor, and a small nanite colony. Adjusters are not compatible with cybereyes or other retinal duplication systems.
Wireless: You can use the system to record and mimic retina patterns in a natural eye. You have to get very close, staring eyeball to eyeball, to make this work.

智能皮肤 SMARTSKIN

这一改造会通过植入的微处理器供给和操控纳米群,用智能聚合物和碳布基管系禁使用者的表皮。<智能皮肤>在没有激活时会保留正常皮肤的纹理和柔韧性,而激活后,其质地变得足够坚硬,可以保护穿戴者(不过在关节处仍会保持足够的柔韧度,以免妨碍移动)。在激活期间,<智能皮肤>与<真皮镀层>一样明显,而且像它一样提供护甲。
<智能皮肤>的次要改造则能让智能材料变为细刺,这会对任何赤手空拳攻击使用者或高速掠过(brushing at speed)的人造成5P伤害。<智能皮肤>与所有其他的真皮装甲或复膜(生体或赛博改造,包括<邻位皮肤>)不兼容,但与正常的天生护甲叠加。
无线:<智能皮肤>能形成且维持用于〈徒手格斗〉的坚硬冲击板,造成(力量+2)S点伤害,或是锋利的刀刃,造成(力量+2)P点伤害。

译注:是的,没说AP,大概是0吧;那个刃并不是用利刃技能,而是徒手(本质应该是皮肤很细小那种)
剧透 -   :
This treatment laces the user’s epidermis with smart polymers and carbon buckytubes, manipulated by an implanted microprocessor and support nanite colony. The smartskin retains the texture and flexibility of normal skin until activated, at which point the material becomes rigid enough to protect the wearer (though still flexible enough at the joints not to impede movement). While active, smartskin is as obvious as dermal plating—and like it, provides its Rating in Armor.
A secondary smartskin setting changes the smart materials into microspines. These do 5P damage to anyone brushing at speed or hitting the user barehanded. Smartskin is incompatible with all other forms of dermal armor or sheathing (be they bio- or cyberware, including orthoskin), but is cumulative with normal body armor.
Wireless: The smartskin can form and maintain hard impact plates for Unarmed Combat with (STR + 2)S damage, or sharp blades with (STR + 2)P damage.

声音模拟 VOICE MIMIC

在角色的喉部有一簇纳米群,可以调整用户的声音,以匹配已有的样式。声音文件可以用作模板。该系统可以用于骗过[声纹识别器](核心规则书第360页),并在〈模仿〉检定中获得其等级的骰池加值。与其他反生物识别的纳米系统一样,这个系统包括特制的纳米巢、处理器以及一个小型纳米群。
无线:你的声音可以模仿任何声音,就像是怪物能力「模仿」(核心规则书398页)。要想注意到这一声音是假的,需要一个阈值为<声音模拟>等级的〈侦察〉检定。

剧透 -   :
A nanite colony in the character’s larynx adjusts the user’s voice to match stored patterns. Sound files can be used as templates. The system can be used to attempt to foil a voice-recognition system (p. 360, SR5), and adds its Rating to your dice pool for Impersonation tests. Like other counter-biometric nanocybernetics, this system includes a specialized nanohive, processor, and a small nanite colony.
Wireless: Your voice can mimic any sound, as per the Mimicry power (p. 398, SR5). Use the voice mimic’s Rating as the threshold for Perception tests to notice the sound is false.

纳米赛博殖装 NANOCYBERNETICS
这个表格催得很,待我查查Errata
纳米改造Nanoware等级精华容量可获得性价格
幻化手印Dynamic handprints0.212等级×21,00¥
闪回系统Flashback system0.38R6,000¥
纳米巢Nanohive
    └硬Hard1–6等级×0.252(等级×5)R等级×12,000¥
    └软Soft1–6等级×0.2(等级×5)R等级×10,000¥
视网膜调节器Retinal adjusters0.216F等级×19,000¥
智能皮肤Smart skin1–6等级×0.5(等级×5)F等级×5,000¥
声音模拟Voice mimic1–60.216F等级×20,000¥
剧透 -   :
NANOCYBERNETICS
NANOWARE   RATING   ESSENCE   CAPACITY   AVAILABILITY   COST
Dynamic handprints   —    0.2   —    12F   Rating x 21,00¥
Flashback system — 0.3 — 8R 6,000¥
Nanohive
Hard 1–6 Rating x 0.25 [2] (Rating x 5)R Rating x 12,000¥
Soft 1–6 Rating x 0.2 — (Rating x 5)R Rating x 10,000¥
Retinal adjusters — 0.2 — 16F Rating x 19,000¥
Smart skin 1–6 Rating x 0.5 — (Rating x 5)F Rating x 5,000¥
Voice mimic 1–6 0.2 — 16F Rating x 20,000¥
« 上次编辑: 2018-10-23, 周二 14:59:08 由 妖猫 »




离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
Re: 【CF】纳米装备和纳米武器 P152-155
« 回帖 #1 于: 2018-05-08, 周二 20:14:57 »
纳米装备 NANOGEAR AND EQUIPMENT

由于CFD的原因,纳米技术的体内应用显得风险过高,纳米技术似乎要成为过去。公司从不会因为对工作的风险而拒绝赚钱的新技术。相反,他们把注意力转移到了纳米装备上,它们由更安全、更简单的纳米体组成。一般来说,以剂或敷用药为形式的纳米技术可以装在一升装密闭容器的凝胶悬浮液或喷雾剂中。
剧透 -   :
With internal applications of nanotechnology deemed too risky due to CFD concerns, it seemed like nanotech was a thing of the past. The corps have never been likely to refuse a lucrative new technology because of risks to the public. Instead, they shifted focus onto nanogear and equipment that can be made of safer, simpler nanites. Typically, nanotech that comes in doses or applications that are available in gel suspension or aerosol in one-liter airtight containers.

替换皮肤 ALTSKIN
[替换皮肤]的概念很简单:一层对使用者天然皮肤和人体轮廓迅速感应的纳米体,可以提供其他有用的特性。替换皮肤广泛用于形成非外科的身体修改,演员、夜总会常客和小偷之类的人经常使用。基础的[替换]皮肤(可以买到除了最奇异的肤色之外的所有肤色)视觉上无法和天然皮肤区分,需要分多层涂上去。手臂、腿、链和躯体都需要一份敷剂和10分钟来复盖上去。它还需要另外10分钟来就位,而此时,它的纳米体感应器形成了与使用者天然表皮的联结。一份敷剂持续24小时,在那之后,它就会因为纳米体的自我终结而剥落。一个黏合的无线发信器允许使用者接入[替换皮肤]的简单命令软件。这允许使用者通过通讯链或其他合适的设备向[替换皮肤]下达指令。
剧透 -   :
The altskin concept is simple: a layer of nanites responsive to the wearer’s natural skin and body contours that can contain other useful properties. Altskin is a broadly useful form of non-surgical body modification, employed for actors, club-goers, and thieves alike. Virtually indistinguishable from natural skin, basic altskin (which may be bought in all but the most exotic skin tones) is painted on in several layers. An arm, leg, face, or torso each takes one application and ten minutes to cover. It then takes another ten minutes to set in place, and in this time its nanite sensors form connections with the user’s natural epidermis. A single application lasts twenty-four hours, after which it begins to flake off as the nanites self-terminate. An adhesive wireless transmitter allows the user to access the altskin’s simple command software. This allows the user to issue commands to the altskin via a commlink or other appropriate device.
基础[替换皮肤]会自动过滤有害的接触化学物质。用[替换皮肤]复盖的肢体接触那些接触媒介的毒素是安全的。对于那些范围的威胁,比如毒云,敷剂的总量会是对抗接触毒素的防护等级。注意,[替换皮肤]复盖的肢体不会留下指纹(使用者的指纹或掌纹也不能被用于生物测定)。替换皮肤在购买时还可以带有1种或更多的内含功能。以下升级是硬件升级,无法即时改变。
剧透 -   :
Basic altskin automatically filters out harmful contact chemicals. It is safe to touch a contact-vector toxin with an altskin-covered appendage. Against an area threat, such as a poisonous cloud, the total number of applications worn is the protective Rating against contact toxins (p. 408, SR5). Note that an altskin-covered appendage does not leave fingerprints (nor can the user’s natural finger or palm prints be used for biometrics). Altskin may also be bought with one or more embedded functions. The following are hardware upgrades and cannot be changed on the fly.
护甲:[护甲]升级为[替换皮肤]添加了坚硬的碳纳米管纤维,提供+1护甲。它与身上穿的护甲叠加,但不与任何提供护甲的殖装或巨魔的天生护甲叠加。
剧透 -   :
Armor: The armor upgrade adds tough carbon nanotube fibers to the altskin, providing +1 Armor. It stacks with worn armor, but not any armored augmentations or a troll’s natural armor.
变色:这一升级通常与[变化]功能(见下)一同购买,带有可编制的肤色。这一颜色可以是天然的,也可以不是。使用者可以无线命令[替换皮肤],显示出不同的深浅、改变设计,甚至同样容易地让图像动起来。[变色替换皮肤]可以扭曲使用者的轮廓,帮他融入环境,只要角色没有穿太多,就可以在试图发现他的〈侦察〉检定中给予-2的骰池调整。
剧透 -   :
Chameleon: This upgrade, often purchased along with the shifter function (see below), allows programmable skin color. This coloration can be natural or unnatural. Users can wirelessly command the altskin to display different shades, shifting designs, and even animated images with equal ease. Chameleon altskin can distort the user’s outline and help them blend in with the surroundings, providing a –2 dice pool modifier to Perception Tests to spot the camouflaged character if they’re not wearing much.
新指纹:这一升级允许使用者重新编程自己的指纹或掌纹,就像是[动态指纹]纳米赛博改造(p. 151)。
剧透 -   :
Newprint: This upgrade allows the user to reprogram his finger- or palm-prints, just like dynamic handprint nanocybernetics (p. 151).
密封:[密封]升级能修复自身的裂口和刺伤。因为它完美地符合身体轮廓,它同时也能作为一个有效的加压包扎。这会让试图稳定穿戴者的检定获得+2骰池调整,但在它被移除之前,治疗角色的〈急救〉或〈医学〉检定受到-2骰池调整。
剧透 -   :
Sealer: The sealant upgrade repairs its own tears and punctures. Since it perfectly follows body contours, it also serves as an effective pressure dressing. This adds a +2 dice pool modifier on tests to stabilize the wearer, but imparts a –2 dice pool modifier on First Aid and Medicine tests to treat the character until it is removed.
变化:[变化]升级无法对身体形状做出显而易见的调整,但它可以改变面部特征和皮肤纹理。夜总会常客和艺术家有时候用它来获得鳞片状或“雕刻”的表面肌理,但狂奔者发现它很适合用来伪装。使用者可以通过无线改变[变化]的配置,但[替换皮肤]需要10分钟来完成要求的配置。[变化替换皮肤]会在让〈伪装〉和〈模仿〉检定的上限+1。
剧透 -   :
Shifter: The shifter upgrade cannot cause gross changes in body shape, but it can alter facial features and skin textures. Club goers and artists sometimes use this to give themselves a scaly or “engraved” surface texture, but runners find it to be a useful form of disguise. Users can change a shifter configuration via wireless, but the altskin takes ten minutes to take on the requested configuration. Shifter altskin gives you +1 to the limit of Disguise and Impersonation Tests.

蚀刻 ETCHERS
[蚀刻]用于暂时或永久地在目标的骨骼和软骨上刻上金属纹路。这些印记可以被磁性异常检测器(MAD)和磁共振成像(MRI)侦测到。临时的骨骼印记会随着时间消失,但永久的只能通过外科手术把骨骼刮干净来移除。一旦注射后,骨骼印记需要8小时形成。[蚀刻]可以用于辨识囚犯、标记生体改造、携带信息,还有许多其他用途。
剧透 -   :
Etchers are used to temporarily or permanently inscribe a metallic pattern on the subject’s bones or cartilages. These marks can be detected by magnetic anomaly detectors (MADs) and magnetic resonance imagers (MRIs). Temporary bone markings break up over time, but permanent treatments can only be removed with surgery that scrapes the bone clean. Once injected, a bone marker takes eight hours to form. Etchers are used to identify prisoners, mark bioware, carry information, among other purposes.


单线 MONOWIRE
这种用纳米技术巴基管构成的单丝线有着许多用途,但最广为人知的是它在安保方面的应用。单线几乎不可见,有很高的抗拉强度,可以在围墙顶拉起来作为高科技的带刺铁丝网,或者是在门厅和走廊里做成迷宫样式。单线绞索(R&G)在刺客中也很普遍,带有一个特制的腕带容器,一端有一个拉扣。要发现延伸绷紧状态下的[单线],需要一个〈侦察〉+直觉【精神】(3)的检定。
剧透 -   :
Superfine monofilament wire, constructed using nanotech buckytubes, sees a wide variety of uses but is best known for its security applications. Nearly invisible and with high tensile strength, monowire can be stretched atop fences as hi-tech barbed wire or in a maze pattern across doorways and hallways. Monowire garrotes (p. 20, Run & Gun), carried in a special wrist-worn container with a pull-tab at one end, are also common among assassins. To detect monowire when extended and taut requires a Perception + Intuition [Mental] (3) Test.

纳米糊伪装 NANOPASTE DISGUISE
随着多功能的生物静止纳米体糊的发展,便宜的化妆品和基于乳胶的伪装已经成为过去。一旦在复盖住要影响的区域,纳米糊会利用身体的生物电为自己充能。它同样也可以被编程改变颜色和质地,或者展示出图案。纳米糊同样可以记录事先设置的配置。小罐的纳米糊可以复盖使用者的脸部和手部,而大罐的可以包裹整个身体。如果你有某人脸的扫描或三维图像,你可以复制出来——用你或别人的〈医学〉或〈手艺〉技能,为你的〈伪装〉检定进行协助检定。在纳米体自我终结前,[纳米糊伪装]能持续24小时。
剧透 -   :
The use of cheap cosmetics and latex-based disguises are a thing of the past with the development of a versatile biostatic nanite paste. Once spread across the affected area, the paste utilizes the body’s bioelectric charge to power itself. It can be programmed to change color and texture or to display patterns. The paste can also remember preset configurations. A small container of paste covers the user’s face and hands, while the large container coats the entire body. A person’s face can be duplicated if you have a scan or a trid image— use your or someone else’s Medicine or Artisan skill in a Teamwork Test for your Disguise test. The nanopaste disguise lasts for twenty-four hours before the nanites self-destruct.

纳米扫描器 NANOSCANNER
纳米改造很难被侦测到。赛博改造扫描器有时可能可以侦测到外露的纳米改造,但专用的[纳米扫描器]可以检测血液、唾液、组织,以及其他材料中的纳米体,大多数鉴定都很需要它。虽然由于其价格,它仅限于医疗和高安保设施,但它在紧急反应小队中越来越普遍,用于鉴定CFD受害者。这一功能可以像其他传感器功能一样安装在传感器设备里。这一传感器的范围是1米。侦测纳米改造的阈值可以在〖纳米技术侦测表〗中找到。每个系统都需要单独的检定。
剧透 -   :
Nanoware can be very difficult to detect. Cyberware scanners may sometimes detect extensive nanoware, but a dedicated nano-scanner that can test blood, saliva, tissue, or other materials for nanites is required for positive identification in most cases. Once limited to medical and high-security facilities due to cost, it has become common to issue these devices to emergency response teams in order to identify CFD victims. This function can be installed in any sensor device like other sensor functions (p. 445, SR5). The range of this sensor is one meter. The threshold for detecting nanoware can be found on the Nanotech Detection table. A test must be made for each system.



纳米间谍 NANOSPY
这些纳米体提供在不安全地点进行盯梢时的一个慎重而灵活的选项。一旦在一个表面涂开(花费1份敷剂),一层硬机械结构会构成不可见的天线,一个分布式麦克风,还有复合的光学镜片。整个结构大约有30平方厘米,看上去不过是它所附着的材料上淡淡的褪色。通过视觉注意到这份敷剂需要侦察+直觉【精神】(3)的检定。纳米间谍甚至可以像妆面一样,附在活物上,把面部变为摄像头。成像软件会矫正表面和复合镜片导致的扭曲和失真。一份敷剂会持续24小时。纳米间谍可以有效地监视5米内发生的事情。在那之外,成像和声音的失真会让捕捉难以进行。
剧透 -   :
These nanites provide a discreet, flexible surveillance option to deploy in unsecured sites. Once sprayed or painted upon a surface (one application), a layer of hard machines constructs an invisible antenna, a distributed microphone, and a compound optical lens. The entire assembly is about thirty centimeters square and appears to be no more than a very faint discoloration of the material it’s been applied to. Noticing an application by sight is a Perception + Intuition [Mental] (3) Test. NanoSpies can even be applied like makeup to living creatures, turning a face into a camera. Imaging software corrects distortions caused by the surface area and compound lens. A single application lasts for twenty-four hours. Nanospies are capable of effectively monitoring events within five meters. Beyond that, image and sound distortion makes capture unfeasible.

救助医疗箱 SAVIOR MEDKIT
这些先进的医疗箱原本是由幸福生物科技研制,现在几家公司都有生产,它包括了最先进的纳米技术和专家系统。在激活时,医疗箱注射足以在目标体内持续5分钟的纳米体。之后救助医疗箱遵循医疗箱的普通规则,视为一个等级6的医疗箱。如果病人在流血,救助纳米体在过程中视为<创伤控制系统>。救助医疗箱的纳米体供应有限,必须在每次使用后补充。
剧透 -   :
Originally developed by Shiawase Biotech but now available from several corps, these advanced medkits combine cutting-edge nanotech and advanced expert systems. When activated, the medkit injects enough nanites to last five minutes into its subject. The savior then acts as a Rating 6 medkit and follows all the normal rules for medkits (p. 450, SR5). If the patient is bleeding out, the savior’s nanites act as a trauma control system (p. 148) for the duration. The savior’s supply of nanites is limited, and it must be restocked every time it is used. The savior's supply of nanites is limited, and it must be restocked every time it is used.

智能腐蚀物 SMART CORROSIVES
这一系统包括大量悬浮在澄清化学溶液中的纳米体。每个纳米体都带有一定量的腐蚀性复合物。在应用后,这些纳米体被编制为联结到一定物质上,用腐蚀物来融化它。因为纳米体只会在于目标物质接触时生效,腐蚀物只会影响目标物质,而其余则不会受到影响。[智能腐蚀物]溶液可以通过喷枪(squirtguns)、喷雾罐(spray canisters)、飞溅弹(splash grenades)和其他多种方式来使用。每份溶液都被设置为只腐蚀一种特定物质,从皮肤到金属到塑钢——这些纳米体带有的腐蚀物只会影响那种物质。在接触后,[智能腐蚀物]对它编程要影响的物质造成10P(酸)的伤害。必须把它洗刷或刮掉,才能阻止它造成后续伤害。
剧透 -   :
This system consists of a swarm of nanites suspended in a clear chemical solution. Each nanite carries a payload of a corrosive compound. When applied, these nanites are programmed to bind to a certain substance and use the corrosive to melt it. Because the nanites only activate when in contact with the target substance, the corrosive is applied in a manner that affects only the target, while everything around it remains untouched. Smart corrosive solutions can be applied via squirtguns, spray canisters, splash grenades, and a variety of other methods. Each solution is configured to corrode only a specific substance, from skin to metal to plasteel—the corrosive carried by the nanites will affect only that substance. On contact, smart corrosives deal 10P(acid) damage to the substance it is programmed to affect. It must be washed or scraped off to prevent continuing damage.

通用密封剂 UNIVERSAL SEALANT
这一纳米技术应用在太空和海底住地广泛应用,而且在相当的领域内变得越来越普遍。它包括悬浮在聚合物凝胶/泡沫中的纳米体,在接触到空气后会硬化。在使用时(通常是用手持喷雾或喷枪),纳米体会在分子层面黏合裂缝、破裂线和刺孔,用快速硬化的聚合物填补空洞。其密封会有着钢铁的强度和硬度。一罐可以复盖1平方米或很多更小的洞。标准密封剂只能黏合无机分子。
剧透 -   :
This nanotech application is used extensively in space and undersea habitats and is becoming increasing common in a number of fields. It employs nanites suspended in a polymer gel/foam that hardens upon contact with air. When deployed (normally via handheld spray or squirtgun), the nanites bind seams, fracture lines, and punctures at a molecular level, filling in voids with the quick-hardening polymer. The result is an airtight seal with the consistency and hardness of steel. One canister can cover one square meter or numerous smaller holes. Standard sealant is only able to bind inorganic molecules.


« 上次编辑: 2020-04-07, 周二 10:42:54 由 妖猫 »




离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
Re: 【CF】纳米装备和纳米武器 P152-155
« 回帖 #2 于: 2018-10-22, 周一 21:53:41 »
纳米技术武器 WEAPONIZED NANOTECH

纳米技术武器遵循毒素的普遍规则,拥有媒介方式、起效速度、穿透、强度和效果数据,所有独特的效果都注在各自的描述之中。使用多剂遵循浓度规则。根据它们的媒介方式,可以通过射镖枪、飞溅弹、喷雾器、喷枪、瓦斯弹等等来使用。就像纳米改造一样,纳米技术武器有软和硬两种。软机械对化学和放射性灭菌以及纳米体猎手纳米改造非常脆弱。直接暴露于强大的EMP爆发会让硬机械暂停行动,但一旦内在化,只有对身体的大量电击伤害或纳米体猎手能够阻止他们。抵御毒素的装备和殖装同样会抵御纳米技术武器。
剧透 -   :
Weaponized nanotech follows the same general rules as toxins (p. 409, SR5) and have Vector, Speed, Penetration, Power, and Effect stats, with any unique effects noted in the individual descriptions. Multiple doses fall under the Concentration rules on p. 409, SR5. They can be applied via dart guns, splash grenades, aerosol sprays, squirt guns, gas grenades, and so on, according to their Vector. Like nanoware, weaponized nanotech is available as soft or hard machines. Soft machines are vulnerable to chemical and radioactive sterilization as well as nanite hunter nanoware. Direct exposure to a strong EMP burst will halt hard machines, but once internalized, only a lot of electrical damage to the body or nanite hunters will slow them. Gear and augmentations that protect against toxins also protect against weaponized nanotech.

切割 CUTTERS
媒介方式:注射
起效速度:1分钟
穿透:0
强度:9
效果:物理伤害
原本由阿兹特科技基因技术(Aztechnology’s Genetique)的附属机构从联络生态建筑中获取的原型中研发,这些致命的硬纳米体已经存在了10年以上。因为纳米体的强度会迅速耗尽,[切割]的攻击突然而无情,不过仍有足够的时间对目标造成致命的伤害。一旦注射完成,分布在受害者的循环系统之后,[切割]会毁坏血细胞、血管和器官组织,造成受害者大量的体内出血和休克反应。

剧透 -   :
Originally developed by Aztechnology’s Genetique subsidiary from prototypes acquired from the Renraku Arcology, these lethal hard nanites have been around for more than a decade. Cutter attacks are short and brutal as the nanites’ power is quickly exhausted, but this is more than enough time to cause critical damage to a target. Once injected and distributed throughout the victim’s circulatory system, cutters begin to slash their way through blood cells, blood vessels, and organ tissues, causing massive internal hemorrhages and a shock response in the victim.

闯入 INTRUDERS
媒介方式:接触、注射、吸入
起效速度:1分钟
穿透:-2
强度:8
效果:见描述
[闯入]是带有简单固件的硬机械,被设计为破坏设备和赛博改造。它们瞄准接触到的设备;在人体内,[闯入]会缠上找到的第一个赛博系统(无论是要害攻击的结果还是离接触的位置最近)。一旦完成了通向精密电路的通路,它就会与目标设备直连,根据其类型发挥其功能。在每个战斗轮的结束,[闯入]会使用数据棘刺动作,视为等级和矩阵属性等于其强度的代理,攻击其目标。每次数据棘刺时,[闯入]的强度会降低1,直到到达0,变为无害的尘土。

剧透 -   :
Intruders are hard machines that carry simple firmware and are designed to subvert devices and cyberware. They target the device they contact; inside a person, intruders will latch onto the first cybersystem they find (either the result of a called shot or the nearest to the point of contact). Once deployed they work their way into the delicate circuitry, making a direct connection with the target device and executing their function according to their type. At the end of each Combat Turn, intruders perform the Data Spike action (p. 239, SR5) as agents with a Rating and Matrix attributes equal to their Power, attacking their target. The Power of an intruder infestation is reduced by 1 after each Data Spike, until they reach 0 and become harmless dust.

« 上次编辑: 2019-04-17, 周三 13:09:37 由 妖猫 »