作者 主题: 【第一章】流派专长  (阅读 23030 次)

副标题: Diabolic,Demonic,Azata这三个不太好翻译进专长名,舍去了。

离线 回归直线

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 287
  • 苹果币: 1
  • 请叫我沙雕网友
【第一章】流派专长
« 于: 2020-03-21, 周六 17:33:31 »
下列专长均PFS可用

凌击流键盘侠(战斗,流派)
Source Planar Adventures pg. 27
你用行动来羞辱那些挑起你借机攻击的人。

先决条件:战斗反射;精通徒手打击或武器专攻(徒手打击);BAB+2或武僧等级1。
专长效果:处于凌击流架势时,在你使用徒手打击进行借机攻击时,可以对目标进行一次羞辱性的打击。如果你击中目标,你造成1点非致命伤害,且目标须进行一次意志豁免(DC=10+等级的一半+魅力调整值),失败将在1回合内恍惚。
特殊:拥有此专长的至少6级武僧可以选择要害打击作为武僧奖励专长。
劇透 -   :
Diabolic Style (Combat, Style)

Source Planar Adventures pg. 27
You utilize combat as an opportunity to inflict humiliation upon those who provoke your attacks of opportunity.

Prerequisites: Combat Reflexes; Improved Unarmed Strike or Weapon Focus (unarmed strike); base attack bonus +2 or monk level 1st.

Benefit: While using this style, you can make an attack of opportunity with an unarmed strike to deliver a humiliating swat to the target. If you hit the target, you inflict 1 point of nonlethal damage and the target must succeed at a Will saving throw (DC = 10 + half your level + your Charisma modifier) or become staggered for 1 round.

Special: A monk of at least 6th level with this feat can select Vital Strike as a monk bonus feat.

随心打口吐芬芳
Source Planar Adventures pg. 27
你的羞辱性打击会降低敌人的士气。

先决条件:战斗反射,凌击流;要害打击;精通徒手打击或武器专攻(徒手打击);BAB+8或武僧等级7。
专长效果:当你使用凌击流的徒手打击成功地使敌人恍惚时,目标将受到更大的羞辱。目标因凌击流而恍惚后,1分钟内不能获得任何士气加值的好处,并且在这一分钟内,由你的借机攻击导致的任何额外的恍惚都会而持续2轮而非1轮。以这种方式施加的恍惚效果持续时间叠加。
特殊:拥有此专长的至少10级武僧可以选择精通要害打击作为武僧奖励专长。
劇透 -   :
Diabolic Humiliation (Combat)

Source Planar Adventures pg. 27
Your humiliating strikes decrease a foe‘s morale.

Prerequisites: Combat Reflexes, Diabolic Style; Vital Strike; Improved Unarmed Strike or Weapon Focus (unarmed strike); base attack bonus +8 or monk level 7th.

Benefit: When you successfully stagger a foe with an unarmed strike using Diabolic Style, the target becomes further humiliated. The target cannot gain the benefit of any morale bonus for 1 minute after being staggered in this way, and for the duration of that minute, any additional staggered effects it suffers from your attacks of opportunity last for 2 rounds rather than 1. The durations of multiple staggered effects administered in this way stack.

Special: A monk of at least 10th level with this feat can select Improved Vital Strike as a monk bonus feat.

傲睨击重拳出击
Source Planar Adventures pg. 27
你对引起你借机攻击的敌人重拳出击。

先决条件:战斗反射;随心打;凌击流;精通要害打击;要害打击;精通徒手打击或武器专攻(徒手打击);BAB+12或武僧等级11。
专长效果:处于凌击流架势时,可将你拥有的任何一种要害打击专长的效果应用在你每轮第一次成功命中的借机攻击中。
特殊:拥有此专长的至少14级武僧可以选择高等要害打击作为武僧奖励专长。
劇透 -   :
Diabolic Judgement (Combat)

Source Planar Adventures pg. 27
You punish your foes for every opportunity they present.

Prerequisites: Combat Reflexes; Diabolic Humiliation; Diabolic Style; Improved Vital Strike; Vital Strike; Improved Unarmed Strike or Weapon Focus (unarmed strike); base attack bonus +12 or monk level 11th.

Benefit: While using Diabolic Style, the first time each round that you successfully hit with an attack of opportunity, you can apply the effects of any Vital Strike feat you have to that attack.

Special: A monk of at least 14th level with this feat can select Greater Vital Strike as a monk bonus feat.



流风式(战斗,流派)
Source Planar Adventures pg. 26
你的敏捷和优雅让你保持活力。

先决条件:闪避,灵活移动,BAB+2。
专长效果:处于流风式架势时,当你回合内移动至少15英尺时,你的AC获得+1闪避加值,这个加值持续到下一回合开始。
劇透 -   :
Azata Style (Combat, Style)
Source Planar Adventures pg. 26
Your quickness and grace keep you alive.

Prerequisites: Dodge, Mobility, base attack bonus +2.

Benefit: While using this style, during any round in which you move at least 15 feet, you gain a +1 dodge bonus to your AC. This bonus lasts until the beginning of your next turn.

风流云散
Source Planar Adventures pg. 25
你以不寻常的优雅步法,使敌人迷失方向,令攻击你的敌人用力过度而摔倒。

先决条件:灵活战技,流风式,闪避,灵活移动,BAB+6。
专长效果:处于流风式架势时,每当对手对你的因你在其威胁范围内引动而引发的借机攻击失手时,只要你在回合结束时仍与该生物相邻,你就可以在回合结束时以迅捷动作尝试对该生物绊摔,这次绊摔不会引起借机攻击。你在战技检定中获得的加值等同于AC在对抗移动触发的借机攻击时的加值(如灵活移动专长所给予的加值)。
劇透 -   :
Azata Mischief (Combat)

Source Planar Adventures pg. 25
You move with uncommon grace that disorients enemies, causing foes that strike at you to overreach and stumble.

Prerequisites: Agile Maneuvers, Azata Style, Dodge, Mobility, base attack bonus +6.

Benefit: While using Azata Style, whenever an opponent misses you with an attack of opportunity provoked by your movement through its threatened squares, you can attempt a trip combat maneuver against that creature at the end of your turn as a swift action, provided you are still adjacent to the creature when you end your movement for the round. This trip attempt does not provoke attacks of opportunity. You gain a bonus on your combat maneuver check equal to any bonuses to AC you gain against attacks of opportunity provoked by movement (such as that granted by the Mobility feat).

追风蹑影
Source Planar Adventures pg. 26
你如风般穿过战场。

先决条件:灵活战技,风流云散,流风式,闪避,灵活移动,疾风步,BAB+10。
专长效果:处于流风式架势时,你的基础速度增加10尺,并且你忽略了你在回合中移动的前10尺困难地形的移动惩罚。
劇透 -   :
Azata Sprint (Combat)

Source Planar Adventures pg. 26
You move across the battlefield in a blur.

Prerequisites: Agile Maneuvers, Azata Mischief, Azata Style, Dodge, Mobility, Wind Stance, base attack bonus +10.

Benefit: While using Azata Style, your base speed increases by 10 feet and you ignore the movement penalties applied by the first 10 feet of difficult terrain you move through in the round.



奔雷式/重压式(战斗,流派)
Source Planar Adventures pg. 27
我们的狂怒,你驾驭不住。

先决条件:猛力攻击,BAB+1。
专长效果:处于奔雷式架势时,当你执行冲锋动作,你的攻击检定额外加1,作为冲锋动作一部分的近战攻击造成2点额外伤害。
特殊:如果你有狂暴或血怒职业能力,你可以将进入奔雷式架势作为进入狂暴的自由行动的一部分。如果你这样做了,当你的狂暴或血怒结束时,流派架势就结束了。
劇透 -   :
Demonic Style (Combat, Style)

Source Planar Adventures pg. 27
Self-preservation is irrelevant in the face of your fury.

Prerequisites: Power Attack, base attack bonus +1.

Benefit: While using this style, when you use the charge action, the bonus on your attack roll increases by 1 and you deal 2 additional points of damage with melee attacks made as part of the charge.

Special: If you have the rage or bloodrage class feature, you can enter Demonic Style‘s stance as part of the free action to enter a rage. If you do, the style stance ends when your rage ends.

风雷击/千钧袭
Source Planar Adventures pg. 27
你用毁灭性的力量冲撞敌人,使他们难以招架你随之而来的猛击。

先决条件:奔雷式,精通冲撞,猛力攻击,BAB+5。
专长效果:处于奔雷式架势时,当你以冲撞战技作为冲锋动作的一部分成功命中一个敌人时,目标每被撞退5尺,你对该对手的近战武器伤害骰就会获得+2加值。这个加值持续到你下一回合结束,并可与奔雷式的伤害加值叠加。
劇透 -   :
Demonic Momentum (Combat)

Source Planar Adventures pg. 27
You slam into foes with devastating force, leaving them vulnerable to your vicious strikes.

Prerequisites: Demonic Style, Improved Bull Rush, Power Attack, base attack bonus +5.

Benefit: While using Demonic Style, when you successfully bull rush an opponent as part of a charge, you gain a +2 bonus on melee weapon damage rolls against that opponent for every 5 feet it was moved by your bull rush. This bonus lasts until the end of your next turn, and it stacks with the damage bonus granted by Demonic Style.

平地奔雷/泰山崩
Source Planar Adventures pg. 27
你冲进敌人的队伍,把他们击倒。

先决条件:顺势斩,风雷击,奔雷式,大顺势斩,精通冲撞,猛力攻击,BAB+9。
专长效果:处于奔雷式架势时,当你以冲撞战技作为冲锋动作的一部分成功命中一个敌人时,你可以立即使用大顺势斩,如同你使用了一个标准动作一样。这发生在你的冲撞效应完全结束之后。你冲撞的目标必须是你使用大顺势斩时被视为你用标准动作先攻击的那个人。
劇透 -   :
Demonic Slaughter (Combat)

Source Planar Adventures pg. 27
You punch into your foes‘ ranks and cut them down.

Prerequisites: Cleave, Demonic Momentum, Demonic Style, Great Cleave, Improved Bull Rush, Power Attack, base attack bonus +9.

Benefit: While using Demonic Style, when you successfully bull rush an opponent as part of a charge, you can immediately use Great Cleave as though you had used a standard action to do so. This occurs after the effect of your bull rush is fully resolved. The target of your bull rush must be the target of the first attack you make as part of Great Cleave.
« 上次编辑: 2020-10-22, 周四 11:46:22 由 沉淪 »
* 回归直线 我话说完了,谁赞成,谁反对?

离线 回归直线

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 287
  • 苹果币: 1
  • 请叫我沙雕网友
Re: 【PA】流派专长
« 回帖 #1 于: 2020-03-21, 周六 17:40:27 »
破军战士用奔雷式冲锋后顺势盾猛,感觉视觉冲击力很强的样子 :em020
* 回归直线 我话说完了,谁赞成,谁反对?

离线 greenskin

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 610
  • 苹果币: 0
Re: 【PA】流派专长
« 回帖 #2 于: 2020-03-21, 周六 21:20:53 »
位面书这几个流派好像都跟异界生物种族有关,建议至少在专长名里加个相关字眼。

离线 回归直线

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 287
  • 苹果币: 1
  • 请叫我沙雕网友
Re: 【PA】流派专长
« 回帖 #3 于: 2020-03-21, 周六 21:28:16 »
位面书这几个流派好像都跟异界生物种族有关,建议至少在专长名里加个相关字眼。
相关物种是Demonic,Diabolic,Azata,第三个是爱塔天族没错了,但前两个我查了果园通常翻译,都被译成恶魔……

为了避免混乱,我就舍弃了原文的本意,根据效果给出译名。

当然,可能是我经验少,没办法分辨两个恶魔2333
* 回归直线 我话说完了,谁赞成,谁反对?

离线 所罗门之仗

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 365
  • 苹果币: 0
Re: 【PA】流派专长
« 回帖 #4 于: 2020-03-23, 周一 09:15:49 »
Demonics是恶魔的,Diabolic我倾向于应该是说魔鬼的

离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
Re: 【PA】流派专长
« 回帖 #5 于: 2020-03-23, 周一 11:31:22 »
Diabolic是魔鬼的没错,比方说进阶职业Diabolist就翻译成魔鬼大师

你冲撞的目标必须是你使用大顺势斩时被视为你用标准动作先攻击的那个人。
The target of your bull rush must be the target of the first attack you make as part of Great Cleave.

这样改会通顺一些:你使用大顺势斩攻击时的第一个目标必须是你冲撞的目标。
« 上次编辑: 2020-03-23, 周一 11:40:09 由 妖猫 »




离线 回归直线

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 287
  • 苹果币: 1
  • 请叫我沙雕网友
Re: 【PA】流派专长
« 回帖 #6 于: 2020-03-23, 周一 13:40:23 »
Diabolic是魔鬼的没错,比方说进阶职业Diabolist就翻译成魔鬼大师

你冲撞的目标必须是你使用大顺势斩时被视为你用标准动作先攻击的那个人。
The target of your bull rush must be the target of the first attack you make as part of Great Cleave.

这样改会通顺一些:你使用大顺势斩攻击时的第一个目标必须是你冲撞的目标。
我担心这样改可能会引起歧义就是误认为可以对被冲撞的人再攻击一次,虽然确实翻译的很啰嗦不太通顺,但意思表达准确为主吧 :em016
* 回归直线 我话说完了,谁赞成,谁反对?

离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
Re: 【PA】流派专长
« 回帖 #7 于: 2020-03-23, 周一 21:23:43 »
Diabolic是魔鬼的没错,比方说进阶职业Diabolist就翻译成魔鬼大师

你冲撞的目标必须是你使用大顺势斩时被视为你用标准动作先攻击的那个人。
The target of your bull rush must be the target of the first attack you make as part of Great Cleave.

这样改会通顺一些:你使用大顺势斩攻击时的第一个目标必须是你冲撞的目标。
我担心这样改可能会引起歧义就是误认为可以对被冲撞的人再攻击一次,虽然确实翻译的很啰嗦不太通顺,但意思表达准确为主吧 :em016
难道不可以?




离线 回归直线

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 287
  • 苹果币: 1
  • 请叫我沙雕网友
Re: 【PA】流派专长
« 回帖 #8 于: 2020-03-23, 周一 21:56:21 »
Diabolic是魔鬼的没错,比方说进阶职业Diabolist就翻译成魔鬼大师

你冲撞的目标必须是你使用大顺势斩时被视为你用标准动作先攻击的那个人。
The target of your bull rush must be the target of the first attack you make as part of Great Cleave.

这样改会通顺一些:你使用大顺势斩攻击时的第一个目标必须是你冲撞的目标。
我担心这样改可能会引起歧义就是误认为可以对被冲撞的人再攻击一次,虽然确实翻译的很啰嗦不太通顺,但意思表达准确为主吧 :em016
难道不可以?
大顺势斩效果是标动打一个人,中了就继续下一个,这里是把冲锋撞人视为了那个标动,所以我的观点是不可以再打这个被撞的人了
* 回归直线 我话说完了,谁赞成,谁反对?

离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
Re: 【PA】流派专长
« 回帖 #9 于: 2020-03-23, 周一 22:19:33 »
Diabolic是魔鬼的没错,比方说进阶职业Diabolist就翻译成魔鬼大师

你冲撞的目标必须是你使用大顺势斩时被视为你用标准动作先攻击的那个人。
The target of your bull rush must be the target of the first attack you make as part of Great Cleave.

这样改会通顺一些:你使用大顺势斩攻击时的第一个目标必须是你冲撞的目标。
我担心这样改可能会引起歧义就是误认为可以对被冲撞的人再攻击一次,虽然确实翻译的很啰嗦不太通顺,但意思表达准确为主吧 :em016
难道不可以?
大顺势斩效果是标动打一个人,中了就继续下一个,这里是把冲锋撞人视为了那个标动,所以我的观点是不可以再打这个被撞的人了
Benefit: While using Demonic Style, when you successfully bull rush an opponent as part of a charge, you can immediately use Great Cleave as though you had used a standard action to do so.
你可以立即使用大顺势斩,如同你用了一个标准动作来使用它
我不觉得冲撞是这个大顺势斩的一部分