“形象描述: 适用的
标签包括了: “
狂热”, “
死鱼眼”, “厌世”或者“不修边幅”.”
建议改为:
形象描述: 合适的
条目包括了:“
目光凶暴”, “
目光涣散”, “厌世”或者“不修边幅”。
(Personal Description: Suitable entries might include “Wildeyed,” “Tousand-yard stare,” “World-weary,” or “No longer cares for their own appearance”.)
思想/信念和重要之人后的冒号用的是英文冒号,没有被加粗。段末也没有句号。
“或者说也可能是另一项新的标签类似于“痴迷于击溃邪教徒””
应为:也可以增加一条新的符合情景的条目,例如“痴迷于击溃克苏鲁信徒”
(Alternatively, a new entry that is appropriate to the situation might be made, such as “Obsessed with defeating the Cthulhu cult”)
“意味非凡之地:目前来说对调查员具有重大意义,因为各种理性或非理性的理由而迷恋上的需要前往的一个地点。前者来说就是可能是邪教徒聚会的寺庙,后者就可能是一块梦寐以求想要前往的圣地(就好比对一个宅来说是秋叶原)。”
应为:
意义非凡之地:目前所在地点变的具有重大意义,或调查员因为理性或非理性的理由对某地过分固着。前者可能是雨林中邪教徒的寺庙;后者可能是无法抵挡地想要前往雅园(著名流行音乐歌手“猫王”埃尔维斯的故居)。
感觉这里有必要加个注释
“宝贵之物:这是一项可能因为陷入疯狂而遭到破坏或遗失的物件。任何会被损坏或遗失的物件都可归于此类。此时一个新的物件可能将会代替,同时被赋予上新的意义。”
应为:
宝贵之物:当心智被疯狂破坏时,调查员很可能遗失财产、任何财产都可以被抹去,或记做已遗失。调查员也可能取得新的财产,并赋予它重要意义。
(Treasured Possessions: It is easy to lose possessions while one’s mind is disrupted by insanity. Any possessions might be erased or noted as lost. A new possession might be acquired and given great signifcance.)
这里使用“财产”一词显得有些奇怪,直接使用“宝贵之物”也担心和原文有所出入,想不到更合适的了_(:з」∠)_
“特点:一项易于被改变的特征,”
应为:
特质:特质可以被抹去,或修改为更合适的一项,
(Traits: A trait might be erased or altered to something more suitable)
“创伤&疤痕: 这通常用于作为致命伤之类的特征。”
应为:
伤口&疤痕:这通常作为重伤的后果被修改。
(Injuries & Scars: Tese are more usually altered as a result of major wounds.)
“神秘卷轴、咒文和古文物: 这部分标签会因为由一时之气而使用的魔法书,法术与古物造成的临时性疯狂期间进行的理智检定的结果而被添加。调查员可能会因此不受控制的使用他所知的那些法术,激活法术的道具并主动去涉及过去避而远之的魔法书中的内容。”
应为:
神话典籍、法术&魔法物品:这些道具可能在一气之下遗失或被摧毁。调查员可能不由自主地咏唱他们所知的法术,激活魔法道具,或者研读之前躲开的神话典籍。
“第三类接触: 调查员所遭遇到的怪物与神灵都应该被记录在此,无论这些存在所造成的理智检定的结果如何,这也是给在实际记录理智值损失时提供了一个良好的参考物。一次临时性的疯狂根据实际情况可以采取两种处理方式, 不论这是即时性亦或是总结性的疯狂记录。”
应为:
第三类接触:调查员所遭遇到的怪物与神灵都应该被记录在此,不论它们是否造成了疯狂。这里也可以用来记录各种神话存在所造成的理智值损失(见169页:习惯恐惧)。
依照情况,疯狂发作有两种形式:即时症状(逐轮处理),或总结症状。
(强调中间的回车)