作者 主题: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译(附译名对照)  (阅读 14453 次)

副标题: 译文2.0版只是指这个PDF是第十次调整、编辑等,不是指扩展规则本身有2.0版

离线 乌兰巴托大蠊

  • Peasant
  • 帖子数: 7
  • 苹果币: 0
关于本规则的介绍于同版面的贴子中已有介绍,总之就是如果网友想要搞赛博朋克风格的黄、还要那种连道具和技能都带着黄味,而且不介意来点魔法要素——那就或许是能来这个神奇的太空站,还有太空站里这条很黄的街看看:哪怕不跑团,光是看规则书也能当成娱乐读物,基本规则书里还有黄文呢。

此处放出的是该规则的第一本扩展内容:
《Kamimach-Street/神魔智街》的译文。
鉴于本人水平不咋,可能会有问题,我随时欢迎反馈和指正,和原作者写作这份规则的初衷一样,作为翻译发布者也希望大家玩得开心。

……至于你说为什么不翻成(可能)好听点的《神待街》?
因为我发现“Kamimach/カミマチ”是一个有原作者提供汉字的地名,而这个原作汉字它就是神魔智,怎么会这样啊哼哼哼呃啊啊啊

当然还请放心,这条赛博世界的街不会唱I Really Want to Stay at Your House。

关于本规则的基本规则书,请见本版的此贴:

此外尚有几点应当先行告知读者:

1.由于各种考量,以及本译文的译者和基本规则书的译者不同,本翻译中的许多译名不同于基本规则书使用的词汇,此处附有冲突的译名参照表,见下文。

2.本译文中的各式译文译名仅是我的偏好和考量,因此如果读者感到不便,为了保障阅读体验,如果我有余力,也会尽可能根据反馈修改。

3.我们很难保证没有在嵌入PDF时绝无漏字或误字、或者其他瑕疵,但请放心,这些一旦被发现,就将会逐渐被修复。

4.PDF有受零星群友反应打开PDF后的字型有可能显示异常,不过大多情况下会正常显示宋体。若因此导致阅读上的困难,我会在日后于PDF内嵌入字型来解决显示不一致的问题。

↑遇到这类情况的网友,在我发出新版本之前可以尝试通过删除“方正舒体”之类的字体以强迫PDF显示方便阅读的字体(请别忘了备份字型档案,以免误删或者其他风险)。

5.有计划将基本规则书与神谷凉近期推出的模组集《Game Box 1》也一并汉化——虽然基本规则书已被相当有毅力的大佬翻译了,不过就想着要是有机会也翻翻看,权当练手...

↑只是因为基本规则书加上模组集有两百余页,是《KS》的两倍以上,而且似乎已经有其他相当优秀的译者参与,所以这个安排是待定的。

6.感谢所有在翻译和嵌字过程中协助我的网友,尽管是独力翻译但我想没有热心的嵌字与排版、纠错,以及提供各种技术支援的网友,我的成果恐怕要比现在简陋许多。

下载连结(校对至2.1版):https://www.jianguoyun.com/p/DWsUG7QQyoWgDBia_a4FIAA

译名对照,仅包含本译文与基本规则书译文不同之处:

剧透 -   :

基本/原文/神魔智

基本用语:

ERP/エロール/E-Role
跑团/セッション/情节
信用点/クレジット/信誉点
追猎者/ハンター/猎人
模板追猎者/サンプルハンター/预设猎人
追猎者称号/ハンターネーム/猎人名
身体形式/ボディアレンジ/肉体修饰
事件/事情/背景
服装/衣装/衣装
住所/住居/住居
线人/情报屋/情报商
附身/ツキモノ/纠缠者
后援/パトロン/资助者
领域/アデプト/倾向
装备/ウェア/改造物
电子装备/サイバーウェア/赛博改造物
魔术装备/マギウェア/法术改造物
生化装备/バイオウェア/生体改造物
纳米装备/ナノウェア/纳米改造物
利器/ブレード/刀剑
格斗/マーシャルアーツ/武术
祸鞭/スカージ/咒鞭
圣物/アーティファクト/遗物
强化服/メタルスーツ/装甲服
定制/カスタマイズ/武器改装
野路子/イレギュラー/非正规人士
老江湖/プロフェッショナル/专业人士
古血统/エルダーブラッド/世族
换身灵/チェンジリング/调换儿
永恒者/エルフ/ELF
人造人/オートマタ/自动人偶
神使者/アポストル/使徒
现人神/アバター/化身
破局手/ファイター/斗士
护卫者/ソルジャー/士兵
神枪手/ガンナー/射手
魔术师/メイジ/术士
妖术师/ウイッチ/巫师
调停人/フィクサー/掮客
探秘人/シーカー/探索者
风流客/ビッチ/淫娃
洗脑师/ドミナント/支配者
阴阳汲取/エナジードレイン/精力汲取
人性榨取/スクイーズ/压榨
夤夜行军/ナイトレギオン/夜幕眷群
忠诚密友/ファミリア/眷族

机制:

耐力/プライド/矜持
赠礼/ギフト/天赋
术法/スペル/法术
压制/制圧/镇压
轮次/ラウンド/回合
回合/ターン/次序
潜行/隠密/隐密
突袭/奇袭/奇袭
奇效值/スペシャル値/特殊值
失误值/ファンブル値/致命失误值
重启/リロード/重置
屏障/バリア/庇护
贷款/借金/债务
还款/返済/偿还债务
休息/リラックス/放松

人物或称呼:

淫魔妓女/サック・ビッチ/淫魔娼妇
改造人/デザインドヒューマン/改造人类
人造生物/ホムンクルス/人造人
地狱摇篮/バシネット/“头盔”
艾莉西亚.杜福尔/アレクシア・デュフォー/阿莱克希娅.杜弗尔
浊世雪莲/ピュアプリンセス/清姬
地狱狂狮/ヘリオン/“犯险者(Hellion)”
克劳德特/クローデッド/克洛蒂德
贝妮格罗德/ベルニグローデ/贝内歌洛黛

地点、势力、地区称呼:

暮光领域/トワイライトゾーン/暮光带
荒颓宫/退廃宫/退废宫
夜会墓园/夜会墓所/夜会墓所
哥布林市场/ゴブリンマーケット/哥布林集市
最终审判/ラストリゾート/Last Resort
厕所街/便所街/便所街
亦乐通天塔/エリクスタワー/永恒塔
怡丽丝尔集团/エリクスグループ/不老药集团


怪物:

暴徒/モブ/集群
憎恶/アボミネーション/异怪
外神/アウターワン/外在神祇
狂化狼人/狂える人狼/发狂狼人
克拉肯/クラーケン/挪威海怪
树绳妖/ローパー/捕缚者
巨像/ゴーレム/魔像
蜘蛛机器人/アラクニッド/蛛型机器人
章鱼机器人/オクトマトン/蛸型机器人
二重身/ドッペルゲンガー/二重身幻象
龙/ドラゴン/巨龙
拉弥亚/ラミア/蛇身女怪
阿拉克涅/アラクネ/女郎蜘蛛
哈比/ハーピー/鹰身女妖
地狱犬/ヘルハウンド/地狱猎犬
温蒂尼/ウンディーネ/水妖
狸猫/タヌキ/狸猫妖
新生种/ニューボーン/幼雏
异形强改者/ミュータントオーク/变异ORC
连环杀人魔/连続杀人鬼/连环杀手
指挥官/ヘッドリーダー/督军
实战魔术师/実践魔术师/实战术士
异形/ミュータント/变异者
狂信者/狂信者/狂信徒
兼职杀手/キルバイター/兼职猎人
强改者/オーク/ORC
劫掠团/略夺団/掠夺团
菜鸟/ニュービー/新手
武装警备员/武装警备员/武装警卫
小混混/チンピラ/流氓
普通市民/一般市民/一般市民

特别感谢
校对:剥皮鱿鱼、穿盔甲的鱼
嵌字与技术支持:穿盔甲的鱼、汉尼拔莱克特
精神支持:进不了主线的人、一众水群群友

那么,就像是本扩展的前言一样:
“欢迎来到神魔智街!”

另附:https://www.jianguoyun.com/p/DUhz9fUQyoWgDBjh_a4FIAA

为本规则下第二本扩展规则书《Kachikomi-Inventory/寻衅目录》的翻译,时隔一年多,应该有做得比上一次好些。
« 上次编辑: 2023-12-24, 周日 00:52:36 由 乌兰巴托大蠊 »

离线 24312447

  • Peasant
  • 帖子数: 4
  • 苹果币: 0
Re: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译放出
« 回帖 #1 于: 2022-09-20, 周二 02:05:48 »
感谢大佬翻译啊!orz!!

离线 无限之貌

  • Peasant
  • 帖子数: 6
  • 苹果币: 0
Re: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译放出
« 回帖 #2 于: 2022-09-20, 周二 10:28:51 »
膜拜,orz

离线 马其

  • Peasant
  • 帖子数: 4
  • 苹果币: 0
Re: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译(附译名对照)
« 回帖 #3 于: 2022-09-29, 周四 16:19:47 »
感谢大佬翻译啊!没想到这么快能出来

离线 High priest SIKO

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 44
  • 苹果币: 0
Re: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译(附译名对照)
« 回帖 #4 于: 2022-09-29, 周四 18:54:11 »
壕诶——

离线 哑巴狗

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 34
  • 苹果币: 0
Re: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译(附译名对照)
« 回帖 #5 于: 2022-10-15, 周六 20:03:30 »
好诶

离线 无头小鬼

  • Peasant
  • 帖子数: 15
  • 苹果币: 0
Re: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译(附译名对照)
« 回帖 #6 于: 2022-10-17, 周一 11:18:08 »
赞呀

离线 下北泽的大维齐尔

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 33
  • 苹果币: 0
Re: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译(附译名对照)
« 回帖 #7 于: 2022-10-24, 周一 01:47:12 »
谢谢

离线 乌兰巴托大蠊

  • Peasant
  • 帖子数: 7
  • 苹果币: 0
Re: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译(附译名对照)
« 回帖 #8 于: 2022-10-24, 周一 17:28:37 »
谢谢

哼哼哼呃啊啊啊啊啊啊啊(唐突

离线 着火的飞鸟

  • Peasant
  • 帖子数: 2
  • 苹果币: 0
Re: Ventangle扩展《Kamimach-Street》翻译(附译名对照)
« 回帖 #9 于: 2023-04-19, 周三 20:30:44 »
想请问一下,最新的扩展也会汉化吗?