作者 主题: 关于翻译过程中对原书的勘误  (阅读 27279 次)

副标题: 找个地方收集一下

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 关于翻译过程中对原书的勘误
« 回帖 #10 于: 2017-06-14, 周三 20:54:43 »
怪灵族(Gremlin)

其耳朵大而尖,给予其65%的聆听hear nose*几率。
【校注:聆听hear nose是1版的说法,实际上应该是盗贼能力辨声detect noise。】
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 关于翻译过程中对原书的勘误
« 回帖 #11 于: 2017-06-15, 周四 08:48:19 »
Human,Police/Constabulary(人类,警察/治安官)

士气:坚定(10)

坚定的士气范围应为11-12,此处疑为笔误。
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 关于翻译过程中对原书的勘误
« 回帖 #12 于: 2017-06-25, 周日 16:40:50 »
夺心魔(灵吸怪)(Mind Flayer【Illithid】)

夺心魔还可使用以下奥术能力,每轮一次,效果相当于由7级的法师所施展:暗示术、魅惑人类、魅惑怪物、超感、漂浮术、星界投射(astral projection)以及异界传送。因为该生物强大的精神力量,所有对这些能力进行的豁免检定均要承受-4惩罚。

星界投射astral projection应该是个灵能,此处写错了。
« 上次编辑: 2017-06-25, 周日 16:50:25 由 Victor »
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 关于翻译过程中对原书的勘误
« 回帖 #13 于: 2017-06-25, 周日 20:25:51 »
棕霉菌(Brown Mold)
棕霉菌不会以冷光源为食(如光亮术、妖火等)。唯一对它们能起作用的法术是解离术(可使之毁灭)、影响植物的魔法、以及寒冷属性的法术。冰风暴或冰墙可导致它们休眠5d6回合。而寒冷魔杖(cold wand)*、白龙的吐息、或冰锥术法术则可将它们立即杀死。棕霉菌不会影响到能使用寒冷(cold-using)的生物,如白龙、冬狼、冰蟾等。
【校注:寒冷魔杖(cold wand)是ODND的说法,实际应为冰霜魔杖wand of frost。】
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 关于翻译过程中对原书的勘误
« 回帖 #14 于: 2017-06-29, 周四 01:19:12 »
凤凰(Phoenix)
凤凰的羽毛有很多种用途。它们可以用于装饰治愈法杖*,也可用于制作高级治疗药剂,此外还有很多其它的治疗和魔法用途。凤凰的眼睛、喙、和爪子也可在公开市场卖出好价钱——通常可达5,000金币或更高。当然,在公开市场,也并不总是能轻易找到买家,因为许多文化都视杀死凤凰为不好的兆头或是禁忌。
学者们只能推测凤凰的确切天性。所有凤凰都是雄性的,它们只通过自焚仪式进行繁衍,至于这究竟是种自然生物繁衍周期,还是一种魔法生殖方式,则仍是不甚明了的。
【校注:原文staff of healing,仍旧是旧版本的名称。应为治愈法杖staff of curing。】
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 关于翻译过程中对原书的勘误
« 回帖 #15 于: 2017-06-30, 周五 19:15:27 »
夸戈斯(Quaggoth)
士气:精英(15-16)
描述与实际数字不符。
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub