純美蘋果園
譯文資料區 => TRPG譯文專區 => 主题作者是: ricky12342002 于 2019-05-26, 周日 20:15:17
-
小弟自己略懂日文,不過文本實在太多
所以想找日文達人幫忙一下翻譯的工作,方便可以用來帶團
如有需要我能提供文本(高清手機拍)
如能在香港能找到人幫忙一起翻譯更佳(主要方便能直接聯絡)
希望有興趣的各位玩家一起幫忙 :em006 :em006
聯絡方法在3樓,如果不能使用所提出的聯絡程式,就先暫時在果園PM,我不定期會上線看看
-
同懂一点日文,可以试着帮忙
-
同在香港,懂一點點日文,我想或多或少可以幫上忙
-
很感謝各位的幫忙 :em007
我沒想到會有人支持一起翻的 :em006 :em006
我先留下我的連絡方式,方便能找到我
DISCORD:幽靈子#3572
FB:https://www.facebook.com/YAUZERO (https://www.facebook.com/YAUZERO)
如果之後順利可以交換電話
至於我本人比較少用QQ/LINE,不過也留下比較方便
QQ:1182439997
LINE:dzo07249
-
qq已申请,dicord的话,周末再翻墙上 :em006
-
有人翻了啊 不錯不錯 看來可以闔書坐等了(X
-
你想太多了,我翻譯後的版本沒打算公開
嚴禁伸手黨/沒付出的w
-
不公开你招个p人,是要成为蓝黑2号嘛
-
不公开你招个p人,是要成为蓝黑2号嘛
有興趣翻譯文本絕對可以提供的,不付出/只想等翻譯完拿檔的,你認為我該給嗎?
不然你自己用錢先買遊戲再說?反正不貴,只要文本才千多yen
-
嗅到了瓜的气息
插眼
-
不公开你招个p人,是要成为蓝黑2号嘛
有興趣翻譯文本絕對可以提供的,不付出/只想等翻譯完拿檔的,你認為我該給嗎?
不然你自己用錢先買遊戲再說?反正不貴,只要文本才千多yen
請問有購買地址嗎,我想先買本
是只有實體版還是電子版也有得買?
-
昨天的我比较烦躁所以就直接无理怼,今天的我比较想睡觉所以我觉得你说的对,我只是不喜那种封闭的感觉而来宣泄,完全站不住理,就让这话像彩游一样过去吧。
-
恩我同樣是一時衝動預購的,買了 才想到這是日文的然後我不會日文
-
電子版主要是方便隨時閱覽,實體版就...拿著書來看會比較爽?
不過如果不追求DM版子跟其他特典物(我指限定版)
其實電子版已經就是整個TRPG的核心(那個厚度600多頁的規則書)
你可以參考一下這邊:
點我就行 (https://www.amazon.co.jp/%E3%82%B4%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BC-TRPG-GA%E6%96%87%E5%BA%AB-%E5%B7%9D%E4%BA%BA%E5%BF%A0%E6%98%8E%E3%81%A8%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%97SNE-%E8%9D%B8%E7%89%9B%E3%81%8F%E3%82%82/dp/4797390662/ref=pd_lpo_sbs_14_t_0?_encoding=UTF8&psc=1&refRID=MQY7PN61CFNM7FAEHQWR)
-
不公开你招个p人,是要成为蓝黑2号嘛
有興趣翻譯文本絕對可以提供的,不付出/只想等翻譯完拿檔的,你認為我該給嗎?
不然你自己用錢先買遊戲再說?反正不貴,只要文本才千多yen
都說闔書了那不就是已經買了嗎
結果問了才知道沒要合作共翻的意思
自己全部翻完再跟你交叉比對還用得著合作 那不都看完了 = =
又沒有要公開我校對個啥勁
-
不公开你招个p人,是要成为蓝黑2号嘛
有興趣翻譯文本絕對可以提供的,不付出/只想等翻譯完拿檔的,你認為我該給嗎?
不然你自己用錢先買遊戲再說?反正不貴,只要文本才千多yen
都說闔書了那不就是已經買了嗎
結果問了才知道沒要合作共翻的意思
自己全部翻完再跟你交叉比對還用得著合作 那不都看完了 = =
又沒有要公開我校對個啥勁
首先,闔書的意思只是合上書本(其實連正式的解說也沒有)
並不代表你已經購入遊戲書(說實在,我也不會要你貼圖拍照確認什麼的)
其次就是,人多翻譯容易起衝突(就是大家爭論自己翻的意思比較好之類)
至於公開與否,我個人絕不公開(我不提供免費午飯的)
但參與的人等同擁有了書的內容,所以選人需要嚴格進行(像你的態度實在令人止步,跟本只想等成果的感覺)
會尊重人,支持正版的,我無任歡迎,最起碼不要用開玩笑的形式作開場白(場外場內分別很大,我又不認識你,自然要保守一點)
-
沒關係 我只當被整了
回去繼續送我的免費午餐
-
不公开你招个p人,是要成为蓝黑2号嘛
有興趣翻譯文本絕對可以提供的,不付出/只想等翻譯完拿檔的,你認為我該給嗎?
不然你自己用錢先買遊戲再說?反正不貴,只要文本才千多yen
都說闔書了那不就是已經買了嗎
結果問了才知道沒要合作共翻的意思
自己全部翻完再跟你交叉比對還用得著合作 那不都看完了 = =
又沒有要公開我校對個啥勁
首先,闔書的意思只是合上書本(其實連正式的解說也沒有)
並不代表你已經購入遊戲書(說實在,我也不會要你貼圖拍照確認什麼的)
其次就是,人多翻譯容易起衝突(就是大家爭論自己翻的意思比較好之類)
至於公開與否,我個人絕不公開(我不提供免費午飯的)
但參與的人等同擁有了書的內容,所以選人需要嚴格進行(像你的態度實在令人止步,跟本只想等成果的感覺)
會尊重人,支持正版的,我無任歡迎,最起碼不要用開玩笑的形式作開場白(場外場內分別很大,我又不認識你,自然要保守一點)
今天刚跑完第一次哥杀
用的矿人碎盾者战士
目前人在岛国,如果有需要可以一起翻译啊
-
不公开你招个p人,是要成为蓝黑2号嘛
有興趣翻譯文本絕對可以提供的,不付出/只想等翻譯完拿檔的,你認為我該給嗎?
不然你自己用錢先買遊戲再說?反正不貴,只要文本才千多yen
都說闔書了那不就是已經買了嗎
結果問了才知道沒要合作共翻的意思
自己全部翻完再跟你交叉比對還用得著合作 那不都看完了 = =
又沒有要公開我校對個啥勁
首先,闔書的意思只是合上書本(其實連正式的解說也沒有)
並不代表你已經購入遊戲書(說實在,我也不會要你貼圖拍照確認什麼的)
其次就是,人多翻譯容易起衝突(就是大家爭論自己翻的意思比較好之類)
至於公開與否,我個人絕不公開(我不提供免費午飯的)
但參與的人等同擁有了書的內容,所以選人需要嚴格進行(像你的態度實在令人止步,跟本只想等成果的感覺)
會尊重人,支持正版的,我無任歡迎,最起碼不要用開玩笑的形式作開場白(場外場內分別很大,我又不認識你,自然要保守一點)
今天刚跑完第一次哥杀
用的矿人碎盾者战士
目前人在岛国,如果有需要可以一起翻译啊
如果可以的話,先看看3樓的聯絡方式有沒有能用的,QQ真的很大機會放置,所以就麻煩一下你了
-
精神支持一下