作者 主题: 《玩家手册Ⅱ》翻译索引  (阅读 99871 次)

副标题:

离线 gunsheep

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 220
  • 苹果币: 0
Player's Handbook II翻译目录
« 回帖 #30 于: 2006-07-26, 周三 13:52:15 »
/me 想把冒险团队这一段翻一下,如果不是很长的话

另:不知道这本书那里下?
IT IS HISTORY
 肥羊求职中...

离线 盈若冲

  • 神隐中
  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3134
  • 苹果币: 0
Player's Handbook II翻译目录
« 回帖 #31 于: 2006-11-19, 周日 12:17:06 »
为何前言的链接是通向2版的而不是PHB II?

离线 donkey

  • 大红莲团团长
  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2809
  • 苹果币: 0
Player's Handbook II翻译目录
« 回帖 #32 于: 2007-03-09, 周五 15:11:28 »
引用
为何前言的链接是通向2版的而不是PHB II?
第二版AD&D的前言已经移到这里了:
http://www.www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?showtopic=9523

离线 鹤影·仙居

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 406
  • 苹果币: 0
Player's Handbook II翻译目录
« 回帖 #33 于: 2007-06-15, 周五 00:17:50 »
好像详细法术说明一直没有翻译完。。。这几天比较闲,就试着翻译下好了。。。

先把A-B的翻译贴出来给大家挑错。。。。
路过……

离线 jasonway

  • Peasant
  • 帖子数: 28
  • 苹果币: 0
Player's Handbook II翻译目录
« 回帖 #34 于: 2007-07-21, 周六 22:23:04 »
预订欺愚者的介绍.....
看看感觉如何..

离线 越级怀孕听雨

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1731
  • 苹果币: 0
  • 我爱果园,我爱大家
Re: Player's Handbook II翻译目录
« 回帖 #35 于: 2011-10-22, 周六 21:02:36 »
我来把现有资源按原书顺序汇总吧,以及可怕的勘误工作。。。
期待终有一天此书能被全部翻译
你跟DM讲规则,DM跟你讲常识;你跟DM讲常识,DM跟你讲剧情;你跟DM讲剧情,DM跟你讲规则。但是,请继续多与你的DM沟通。没有适当的超游戏思维来润滑,团是跑不下去的。DM都希望PC有點厲害,但又不太厲害;有點意外的舉動,沒有太過意外的舉動;“接吻是可以的,但是你不能趁機吃豆腐哦~”嘴裡雖然都是這麽説,真的會不會把你推開不是還要摸過了才知道。
想要带好团的话,那么首先摆正自己的位置,你要明白你是守密人,你的主要目的是守护秘密而不是对抗玩家。你必须是守序中立的,部分情况下应该偏向玩家。其次善用自己手里的情报,为了剧情的发展,有些情报可以根据团的情况提前给予或者是延后给予。鼓励所有充满想象力并且善于动脑的PC,惩罚所有异想天开的笨蛋,不要阻止和妨碍PC的选择。剧情第一,模组第二,有趣第一,规则第二(口胡什么的理所当然的是不允许的)。其次就是要有耐心,pc们(不管是新人还是老人 尤其是新人)都是一群长着呆毛的小黄鸡,充满各种好奇心和各种问题,也有些呆呆们会充满各种有趣的奇思妙想和异想天开的中二想法。结合自己团的情况,然后和大家一起商议,会比较利于你和你的PC们的游戏...哦对了..还有,最重要的一点,互相信任,彼此包容,说到底TRPG是一种先成为朋友,然后一起玩游戏增加感情的活动,不要本末倒置了。顺便还有本人的一个建议:包容一切细节,用无限的自由性来剥夺PC们的自由
我能给新人的建议是:你可以扮演一个不好相处的人,但你自己不能不好相处。如果你知道自己是一个不好相处的人,请不用再本色扮演了,去扮演一个好相处的角色吧。假如你觉得,正因为自己是一个不好相处的人,所以希望能扮演一个不好相处的角色以便于享受他人的迁就和特殊待遇,你几乎100%会碰壁的。总结:扮演性格恶劣角色是性格优良玩家的特权,句号。
同理:假如你规则战很弱,就不要扮演更弱的人,因为这样你更加会弱到没话说。假如你的扮演水准很低,也不要扮演不会说人话的人,这样你根本就不存在了。不要总是迁就自己的弱点,因为那几乎肯定不会有好结果。

离线 laiyi_11

  • 扭曲中的呆萌
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1579
  • 苹果币: 0
  • 不要奢望作为pc的其他玩家会像作为dm的玩家一样重视团。
Re: 《玩家手册Ⅱ》翻译索引
« 回帖 #36 于: 2012-06-04, 周一 10:59:24 »
预定占坑:重建角色……

填坑Over
« 上次编辑: 2012-06-04, 周一 16:26:08 由 laiyi_11 »
Does the Good Scheme defines Good, or the Good defines Good Scheme?
《都市风貌》第一二三五章完成
《邪恶范例》第一三五章大部
《惊骇英雄》第一章大部,第六章大部
《进化奥秘》法术详述缓慢填坑中