作者 主题: 高论  (阅读 65623 次)

副标题: 干话含量66.66%

离线 璀璨星炬

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2862
  • 苹果币: 1
Re: PF2笑话:阳光高论
« 回帖 #100 于: 2023-11-23, 周四 21:51:14 »
阳光:aoa后面的大地城都是一眼牲口
阳光:挤得像迪士尼乐园

第三本的巨人游乐场和第五本金字塔的BOSS见面会,以及第六本最终地城的三条虫
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。