作者 主题: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)——完成了,放出下载链接  (阅读 21914 次)

副标题:

离线 phantomwu602

  • Peasant
  • 帖子数: 2
  • 苹果币: 0
我也不记得在哪弄到的这个模组,发现它有载具作战,于是...就...决定翻译它。
现在它终于翻译完了!!!!

链接:https://pan.baidu.com/s/16oDyBGfbzaCgjLOz6cAomA
提取码:xu2d

另外,这个模组得到了3位朋友的帮助,但是我弄丢了他们的信息,如果看到了~请站内信联系我,我将再更新一次PDF,将大家的信息更新上去。

这是一个来自DMs Guild Adepts(不好意思不知道怎么翻译)的模组,作者是Rich Lescouflair。

介绍如下:
剧透 -   :
相传,几个世纪以前,一艘被称作弗拉吉安(Firajian)的传奇舰船,在“血战”(Blood War)的战场上肆意散播毁灭与混乱。许多非凡的魔法载具都能在海洋、天空以及星辰之间穿行,最重要的,他们还能在已知的位面之间穿梭。而弗拉吉安(Firajian)是用钢铁、石头以及木头所构造的这类舰船的原始版本,也是其中少数可以当得起“利维坦”称号的舰船。

因为内部的叛乱,弗拉吉安(Firajian)上的恶魔(Demons)船员被屠杀,而舰船本身则搁浅在斯泰吉亚(Stygia)的冰层之下。一直以来,这艘巨舰都被认为是彻底的消失了,直到今天,一股强大的力量试图唤醒利维坦,并在下层位面再一次释放他的怒火。

要唤醒利维坦,需要跨越流淌在无底深渊(The Abyss)与九层地狱(The Nine Hells)之间的冥河(River Styx),正如《摩邓肯的众敌卷册》(Mordenkainen’s Tome of Foes)所展现的那样。它被设计为供3-7个11级到16级的玩家游戏。它可以与任何该等级范围内的冒险相连接,而且并不需要特定的起始地点。

目前进度:
初步翻译……已完成
第一次校对……已完成
首次测试……已完成
第二次校对……已完成
排版……已完成
发布……啥?

本着分享的原则,在此发帖,避免重复翻译。
=====================时光过去了3年======================
一个穿着灰色斗篷的矮人再次打开这间古老而布满灰尘的房间,门口的地上躺着几封从门缝里塞过来的信件,这些信件保持着它们原始的模样。

若不是当你协助建立这个房间的精灵游侠告诉他,这里还有一间等待存放宝藏的仓库,矮人大概永远的忘了他曾经建设过这个房间。
就如他在世界各地建立的无数房间一样,他并不是特别上心,反正大多数房间都没有建完。

不过这个房间不同
矮人陷入沉思
因为他早在2年前就已经完成了宝藏的雕刻,他只是忘记把这个房间的开门钥匙放哪了。

事实上,开锁也不是什么难事,只是矮人属实是懒癌晚期了。
但一个已经打造好的宝藏总归得回到它原本的位置
于是,矮人挣扎了一下,重新打开了这里。

现在,它将这个宝藏放入这个屋子。

==============你发现一个装饰简陋,但泛着灵光的书籍,还有一串打开它的密钥============
链接:https://pan.baidu.com/s/16oDyBGfbzaCgjLOz6cAomA
提取码:xu2d
==============================================================

矮人不确定未来还会否来这个房间
随缘吧
他需要赶去雕刻下一个宝藏了。
« 上次编辑: 2022-05-24, 周二 00:20:47 由 phantomwu602 »

离线 阿塔兰忒

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 293
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)
« 回帖 #1 于: 2019-06-24, 周一 22:16:21 »
哈~哈哈哈哈哈哈哈哈!
* 阿塔兰忒 拿到一楼并发出反派般的大笑。
« 上次编辑: 2019-06-24, 周一 22:17:59 由 阿塔兰忒 »

离线 Eric三丹

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2112
  • 苹果币: 3
Re: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)
« 回帖 #2 于: 2019-06-24, 周一 23:15:35 »
终于又有个高级模组了,赞美
【分享】自用DND5E手动人物卡
【分区】5E房规 (施工)
 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟ヾ(◍°∇°◍)ノ゙

离线 deathsickle

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 58
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)
« 回帖 #3 于: 2019-06-25, 周二 09:55:56 »
赞美翻译!辛苦了

离线 levelpiece

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 936
  • 苹果币: 6
Re: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)
« 回帖 #4 于: 2019-06-25, 周二 12:01:45 »
赞美翻译!!!!

离线 ss8182915528

  • Peasant
  • 帖子数: 1
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)
« 回帖 #5 于: 2019-09-11, 周三 15:32:52 »
翻译大佬留个链接啊。赞美大佬

离线 逆光的渡鸦

  • Peasant
  • 帖子数: 29
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)
« 回帖 #6 于: 2019-11-04, 周一 17:52:23 »
谢邀,模组是我买的,支持翻译,不知进展如何催一下,翻译完了务必发一下

离线 billyleung88

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 122
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)
« 回帖 #7 于: 2019-11-09, 周六 23:43:05 »
等将来用在博德之门的剧本上

离线 风生白衣

  • Peasant
  • 帖子数: 27
  • 苹果币: 0
Re: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)
« 回帖 #8 于: 2019-12-24, 周二 18:28:54 »
赞美,求进度

离线 Alanryan

  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 6983
  • 苹果币: 2
Re: 【模组翻译】唤醒利维坦(To Wake The Leviathan)
« 回帖 #9 于: 2019-12-24, 周二 19:55:10 »
楼主上次登录是七月六号,应该是已经弃坑了
岩石不因体积而比钻石更珍贵,那宇宙又怎会因体积而比人类更伟大呢?