译文资料区 > 幽灵行动GHOST OPS

【核心规则】幽灵行动核心规则书资源下载

(1/2) > >>

q85377:
刚刚翻译完,还没来得及校对,难免会有错误,希望大佬捉虫督促修改。
模组部分我已经在翻译了,过一两天就可以发布。
规则部分我也会慢慢搬运到分区里来的

剧透 -   : 链接:https://pan.baidu.com/s/1DIRU2AAkOyb5raAKs4ntIw 提取码:htpo   
更新日志:
1.04:
修正了很多小错误
1.03:
手枪、冲锋枪将枪管升级更正为护木配件加装升级
修正了一个伤害打成上海的错误
1.02:
更新了small名词翻漏
修正了氖瞄具前后名词不统一
1.01:
更新了安全屋3级拘留室漏翻

Shift_FK:
光速前来点赞

richard mcfate:
关于手雷部分的“煲手雷”部分,是原文就没有说明这个动作的作用吗?

q85377:

--- 引述: richard mcfate 于 2021-07-20, 周二 11:05:13 ---关于手雷部分的“煲手雷”部分,是原文就没有说明这个动作的作用吗?

--- 引用结尾 ---
确实在实际行动动作里没有说明作用,个人觉得是可以防止大失败导致手雷被敌人扔回来,只能当做房规了

Coffee G:
偶然看到的一些算建议不能说错

P149
信号棒:一般译为萤光棒  信号棒通常指的是信号火炬或大根的LED/灯泡指挥棒
IFAK:一般译为个人急救包 
QB袖袋:QB Sleeve? 一般都直接叫原文还真一时半会儿想不通  通常可能翻手臂地图包或战术地图袋之类的(不过实际上这是Tactical Arm Band的翻译) 两者没什么确实差距   顺带一题这东西有一面或双面式透明的

P153
皮套: 这算是词沿用的锅 不过基本上现在都翻枪套 因为不用皮革了

P157
防弹衣与身体护甲未统一 并有一行字字型较大

P160
手电:枪灯?
氖瞄具:氚?  通常称氚管机械瞄具或自发光照准之类的 可能简称氚光瞄具

P162
枪榴弹发射器/40mm枪榴弹:这里指的是40mm榴弹 不是枪榴弹

P181
旋翼机:应为旋桨机  旋翼机就是直升机
尾轮式飞机:不理解求原文  我猜可能是自转旋翼机(Autogyro、Gyroplane、Gyrocopter)或超轻航机(Ultralight aviation)吧?

P184
车载武器应为载具武器 响尾蛇和先进中程不可能从车上射
AMRAAM:型号为AIM-120 应是120被误植至120口径栏变成120mm了

另有多处弹"夹"

导览

[0] 帖子列表

[#] 下页

前往完整版本