偶然看到的一些算建议不能说错
P149
信号棒:一般译为萤光棒 信号棒通常指的是信号火炬或大根的LED/灯泡指挥棒
IFAK:一般译为个人急救包
QB袖袋:QB Sleeve? 一般都直接叫原文还真一时半会儿想不通 通常可能翻手臂地图包或战术地图袋之类的(不过实际上这是Tactical Arm Band的翻译) 两者没什么确实差距 顺带一题这东西有一面或双面式透明的
P153
皮套: 这算是词沿用的锅 不过基本上现在都翻枪套 因为不用皮革了
P157
防弹衣与身体护甲未统一 并有一行字字型较大
P160
手电:枪灯?
氖瞄具:氚? 通常称氚管机械瞄具或自发光照准之类的 可能简称氚光瞄具
P162
枪榴弹发射器/40mm枪榴弹:这里指的是40mm榴弹 不是枪榴弹
P181
旋翼机:应为旋桨机 旋翼机就是直升机
尾轮式飞机:不理解求原文 我猜可能是自转旋翼机(Autogyro、Gyroplane、Gyrocopter)或超轻航机(Ultralight aviation)吧?
P184
车载武器应为载具武器 响尾蛇和先进中程不可能从车上射
AMRAAM:型号为AIM-120 应是120被误植至120口径栏变成120mm了
另有多处弹"夹"