作者 主题: 【#144】血脉狂怒者血脉:凤凰血脉(Phoenix Bloodline)  (阅读 30273 次)

副标题:

离线 阿贝里昂

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 468
  • 苹果币: 0
凤凰血脉(Phoenix Bloodline)

不死鸟/菲尼克斯血脉

出自《Pathfinder #144: Midwives to Death》第82页

你的先祖之一可能见证过凤凰的浴火重生,或曾承蒙这传奇鸟类的恩典而被治愈。无论如何,凤凰的火焰在你的灵魂里明亮的燃烧着,使你充满了不可磨灭的生命力,并且足以抵抗最痛苦的攻击。当你进入血怒时,充满活力的能量在你的皮肤下沸腾开来,同时给予你用来治愈盟友的舒适温暖和灼烧敌人血肉的残暴力量。你的怒火令人惧怕,因为你那不受约束的原始生命力甚至可以让你摆脱死亡的掌控。


奖励专长(Bonus Feats):
战斗反射,重击专攻,顽强,闪避,坚忍,精通先攻,灵活移动。

奖励法术(Bonus Spells):
燃烧之手(7级),次等复原术(10级),治疗重伤(13级),火焰护盾(16级)

狂血之力(Bloodline Powers):
当你进入血怒时,你引导凤凰的熔火灼烧你的敌人,并给予你的盟友不灭的活力。

破魔重击(Dispelling Strikes,Su):
1级起,当你对目标确认重击时,你可以尝试解除目标身上的法术,就如同你已经将“解除魔法”作为血脉狂怒者的法术施放并对目标使用了目标型解除功能一样。每次使用此能力,只能消除单个魔法效果,并且每天对特定目标只能使用此能力一次。
8级起,使用此能力时,你的解除魔法检定获得+2加值。
20级起,使用此能力时,你可以尝试解除目标身上所有的魔法效果。

赤炎之心(Heart of Fire,Su):
4级起,你获得5点火焰抗力。每当你受到来自治疗法术的魔法治疗时,每骰会额外治疗1点伤害。
8级起,你的火焰抗力增加至10点,并且你受到来自治疗法术的魔法治疗时,每骰可额外治疗2点伤害。

炽热活力(Blazing Vitality,Su):
当紧迫的局势激发点燃你高昂的感情时,你会从内心释放出充满活力的能量。
8级起,当你处于血怒中时会迸发出半径10尺的火焰能量光环。任何在光环内结束回合的盟友都会获得相当于你体质修正值的临时生命值。这些临时生命值可持续1分钟。

熔火羽翼(Molten Wings,Su):
12级起,当你进入血怒时,你可以选择让火焰之翼从背后长出,这会赋予你60尺飞行速度(机动性一般)。
16级起,你的飞行速度增加到80尺(机动性良好)。

自我重生(Self-Resurrection,Su):
你从身体的灰烬中浴火重生。
16级起,每日一次,当你在处于血怒中生命值降低到0以下时,你可以呼唤血脉的力量将你从死亡的边缘拯救回来。就如同对你自身施放了一个“生命之息”法术。
20级起,此能力视为“医疗术”的效果,除了其生效方式如同“生命之息”。此能力使用你的血脉狂怒者等级作为施法者等级。使用此能力无需消耗任何动作。如果你的身体被诸如“解离术”之类的效果彻底破坏,此能力将无法生效。

凤凰烈焰(Phoenix Fire,Su):
凤凰的力量对任何与之为敌的目标带来毫不留情的毁灭。
20级起,当你进入血怒时,你获得以下效果:你的近战攻击造成额外2D6点火焰伤害,任何在你20尺半径内的敌人必须通过一个反射豁免(DC=10+1/2你的血脉狂怒者等级+你的体质修正值),否则将在回合开始时受到4D6点火焰伤害,任何使用天生武器或非长触及武器攻击你的生物每次命中时都会受到1D6点火焰伤害(无豁免)。
« 上次编辑: 2020-10-16, 周五 05:53:22 由 沉淪 »

离线 Kh

  • 努力的新人
  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 993
  • 苹果币: 3
  • 好像過了能自稱新人的時期了
回血坦克蠻 :em017
精類鳳凰下去,每骰多回四點...比原本1d6的期望值還高了


關於譯名,思索著是不是譯為不死鳥血脈比較好
華人文化的鳳凰其實是沒有不死性的,怕會混淆

引用
熔火羽翼(Molten Wings,Su):当你进入血怒时,你可以选择让火焰之翼从背后长出,这会赋予你60尺飞行速度(机动性一般)。16级起,你的飞行速度增加到80尺(机动性良好)。

然後這東西應該是個12級能力?
« 上次编辑: 2019-10-29, 周二 17:41:11 由 Kh »
現代忍法戰鬥TRPG忍神
規則介紹與新人導航
繁簡中全書漢化
Roll20平台忍神教學

星之河多媒體LOG計畫:盡力運用論壇排版,轉製Roll20跑團元素為Log(卷死自己)
EP.0 - 繁星所向
EP.1 - 原點

离线 Πληΐαδες

  • 黑鸭爵
  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 866
  • 苹果币: 5
  • Broken Vessel
然而这个只能对法术增益,能不能别把什么血都和精类混
  No mind to think.
没有可以思考的心智。

I am the vessel.
我即容器
No will to break.
没有可以屈从的意志。

I am the Hollow Knight!
我即
空洞骑士
No voice to cry suffering.
没有为苦难哭泣的声音。
Born of God and Void.
生于神与虚空之手。


离线 阿贝里昂

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 468
  • 苹果币: 0
回血坦克蠻 :em017
精類鳳凰下去,每骰多回四點...比原本1d6的期望值還高了


關於譯名,思索著是不是譯為不死鳥血脈比較好
華人文化的鳳凰其實是沒有不死性的,怕會混淆

引用
熔火羽翼(Molten Wings,Su):当你进入血怒时,你可以选择让火焰之翼从背后长出,这会赋予你60尺飞行速度(机动性一般)。16级起,你的飞行速度增加到80尺(机动性良好)。

然後這東西應該是個12級能力?
排版时误删了前面的“12级起”,多谢提醒,已修正。

 :D的确,考虑到Phoenix(菲尼克斯)的原出处,翻译为“不死鸟”更准确 。
以前看的文章里解释,把“Phoenix”这种具有浴火重生能力的外国神话中的鸟类和中国的“凤凰”联系到一起,并强行曲解佛教里“涅槃”的原意创造出“凤凰涅槃”这个词貌似全是郭沫若的锅 :em001

考虑到国内大部分作品里已经约定成俗的把“Phoenix”翻译成“凤凰”……就如同把西方的“Dragon”翻译成“龙”一样。
而且PF 1.9手册、怪物图鉴中的“Phoenix”这个词全部都是翻译为“凤凰”,为了美观统一就也翻译为“凤凰血脉”了。 :em024
« 上次编辑: 2019-10-29, 周二 19:27:02 由 Aberion »

离线 Alanryan

  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 7018
  • 苹果币: 2
回血坦克蠻 :em017
精類鳳凰下去,每骰多回四點...比原本1d6的期望值還高了


關於譯名,思索著是不是譯為不死鳥血脈比較好
華人文化的鳳凰其實是沒有不死性的,怕會混淆

引用
熔火羽翼(Molten Wings,Su):当你进入血怒时,你可以选择让火焰之翼从背后长出,这会赋予你60尺飞行速度(机动性一般)。16级起,你的飞行速度增加到80尺(机动性良好)。

然後這東西應該是個12級能力?
排版时误删了前面的“12级起”,多谢提醒,已修正。

 :D的确,考虑到Phoenix(菲尼克斯)的原出处,翻译为“不死鸟”更准确 。
以前看的文章里解释,把“Phoenix”这种具有浴火重生能力的外国神话中的鸟类和中国的“凤凰”联系到一起,并强行曲解佛教里“涅槃”的原意创造出“凤凰涅槃”这个词貌似全是郭沫若的锅 :em001

考虑到国内大部分作品里已经约定成俗的把“Phoenix”翻译成“凤凰”……就如同把西方的“Dragon”翻译成“龙”一样。
而且PF 1.9手册、怪物图鉴中的“Phoenix”这个词全部都是翻译为“凤凰”,为了美观统一就也翻译为“凤凰血脉”了。 :em024
唐朝人就认为phoenix是凤凰了,dragon 也是概念一流传到中国就被当作龙了
岩石不因体积而比钻石更珍贵,那宇宙又怎会因体积而比人类更伟大呢?

离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
唐朝人就认为phoenix是凤凰了,dragon 也是概念一流传到中国就被当作龙了

有文献来源吗?愿闻其详




离线 Alanryan

  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 7018
  • 苹果币: 2
唐朝人就认为phoenix是凤凰了,dragon 也是概念一流传到中国就被当作龙了

有文献来源吗?愿闻其详
对不起,我以为我有,找了一下却发现我没有。你就当我troll了吧。
快20年前跟一个波斯文化研究者聊天(aka中年女人给小屁孩讲故事)时听到的,其实大意是波斯huma在唐朝时被当做凤凰看待,而那东西本源就是希腊和埃及的Phoenix。反正就算是真的也是个边角小插曲,真正被普遍混淆还是始自郭沫若
« 上次编辑: 2019-10-30, 周三 12:30:09 由 Alanryan »
岩石不因体积而比钻石更珍贵,那宇宙又怎会因体积而比人类更伟大呢?

离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
唐朝人就认为phoenix是凤凰了,dragon 也是概念一流传到中国就被当作龙了

有文献来源吗?愿闻其详
对不起,我以为我有,找了一下却发现我没有。你就当我troll了吧。
快20年前跟一个波斯文化研究者聊天(aka中年女人给小屁孩讲故事)时听到的,其实大意是波斯hulu在唐朝时被当做凤凰看待,而那东西本源就是希腊和埃及的Phoenix。反正就算是真的也是个边角小插曲,真正被普遍混淆还是始自郭沫若

没有没有,这还蛮有趣的,想更多了解下,而且如果唐代人真的这么觉得,也很合理(就像明人把长颈鹿当成麒麟进贡)。




离线 张辽

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1000
  • 苹果币: 4
  • 年轻的人啊,去读陀思妥耶夫斯基吧,那里有你要的所有答案。
唐朝人就认为phoenix是凤凰了,dragon 也是概念一流传到中国就被当作龙了

有文献来源吗?愿闻其详
对不起,我以为我有,找了一下却发现我没有。你就当我troll了吧。
快20年前跟一个波斯文化研究者聊天(aka中年女人给小屁孩讲故事)时听到的,其实大意是波斯hulu在唐朝时被当做凤凰看待,而那东西本源就是希腊和埃及的Phoenix。反正就算是真的也是个边角小插曲,真正被普遍混淆还是始自郭沫若

没有没有,这还蛮有趣的,想更多了解下,而且如果唐代人真的这么觉得,也很合理(就像明人把长颈鹿当成麒麟进贡)。

菲尼克斯被弄混成凤凰主要是因为郭沫若的那首诗,但菲尼克斯翻译成凤凰绝不是因郭沫若,有更早的源头。
英国的牛津英语词典,1898年版,收录了一个词叫“fum”,被误以为是凤凰(fung hwang)的缩写。
在此书中,fum的意思是“中国的一种神话鸟类生物,在欧洲通常叫phoenix”……
有没有想写小说的少年啊,可以找我涅。

独阅读

欧陆风云
PF私用翻译

1人话是一种接近失传的语言,地球上活着的会说人话的人应该没有超过一百个。
2耶稣:你们中无罪的,可以拿石头打她。
众人一听纷纷拿起石头争先恐后将其砸死。

离线 蒼月溟

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 445
  • 苹果币: 0
回血坦克蠻 :em017
精類鳳凰下去,每骰多回四點...比原本1d6的期望值還高了


關於譯名,思索著是不是譯為不死鳥血脈比較好
華人文化的鳳凰其實是沒有不死性的,怕會混淆

引用
熔火羽翼(Molten Wings,Su):当你进入血怒时,你可以选择让火焰之翼从背后长出,这会赋予你60尺飞行速度(机动性一般)。16级起,你的飞行速度增加到80尺(机动性良好)。

然後這東西應該是個12級能力?
排版时误删了前面的“12级起”,多谢提醒,已修正。

 :D的确,考虑到Phoenix(菲尼克斯)的原出处,翻译为“不死鸟”更准确 。
以前看的文章里解释,把“Phoenix”这种具有浴火重生能力的外国神话中的鸟类和中国的“凤凰”联系到一起,并强行曲解佛教里“涅槃”的原意创造出“凤凰涅槃”这个词貌似全是郭沫若的锅 :em001

考虑到国内大部分作品里已经约定成俗的把“Phoenix”翻译成“凤凰”……就如同把西方的“Dragon”翻译成“龙”一样。
而且PF 1.9手册、怪物图鉴中的“Phoenix”这个词全部都是翻译为“凤凰”,为了美观统一就也翻译为“凤凰血脉”了。 :em024

佛教進來的時候把迦樓羅稱為大鵬金翅鳥,另外中亞的ROC跟西牟鳥當成大鵬。其實大鵬的源流跟鳳凰都源自於同一個傳說跟「風」。畢竟「風」本身就是就是假借「鳳」來的,而「鵬」則被借做了「朋」字。皆因鳳鳴起駕,百鳥朝凰而成。古代常用自身文化相近的東西來理解外來的概念,出現這種混淆不奇怪。畢竟,就連華人自身常把朱雀跟鳳凰弄混。
天上白玉京,十二樓五城。仙人撫我頂,結髮受長生。

發揚中華傳統文化,請大家多愛用正體中文字

即日起拒絕Q群637414628(TRPG大廳)及Q號119419527使用本人於論壇內的所有相關翻譯。並對其歧視繁中之行為提出嚴正抗議。覺得繁中閱讀有障礙是你們的事,請不要要求人「入鄉隨俗」的打簡中。有本事請不要使用任何繁中包含轉簡的資料。