作者 主题: SCAMP要不然还是叫魔蝠算了?  (阅读 3614 次)

副标题:

线上 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4405
  • 苹果币: 3
SCAMP要不然还是叫魔蝠算了?
« 于: 2023-08-18, 周五 11:58:37 »
前情提要,是2R里面Mephit已经被替换为了SCAMP,一开始我对描述有误解,以为外观有很大变化,但后来发现不是这样

目前元素之怒关于SCAMP的几个描述:其中两处提到蝙蝠特征,或者蝙蝠翅膀

METAL SCAMP
…… Metal scamps have a severe appearance,with pointed facial features and angular limbs,and their skin can be the color of any metal,often heavily oxidized as if by years of exposure to the elements.

WOOD SCAMP
A wood scamp’s veiny,bat-like wings mimic the lamina and venules of a leaf. This,along with their stout green torsos and limbs,enables them to easily blend into the branches of a living tree.……

Elemental Scamp
The elementals called scamps look humanoid in appearance, except for the elemental matter in their bodies and their batlike wings.……

以及2R前瞻里面关于water scamp的图片,虽然没有原来的那么明显的人形特征了,蝙蝠特征反而更明显了


鉴于火矮人、X巨灵的译名都没有变动,不然魔蝠是否也保留原来的译名?
劇透 -  签名折叠:

离线 萌新也有滥强的心

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 739
  • 苹果币: 1
Re: SCAMP要不然还是叫魔蝠算了?
« 回帖 #1 于: 2023-08-18, 周五 12:07:49 »
图有点萌

离线 Xtoril

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 729
  • 苹果币: 0
Re: SCAMP要不然还是叫魔蝠算了?
« 回帖 #2 于: 2023-08-18, 周五 14:34:42 »
這個惡棍也可愛了太多w

离线 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2862
  • 苹果币: 1
Re: SCAMP要不然还是叫魔蝠算了?
« 回帖 #3 于: 2023-08-18, 周五 14:44:05 »
这……或许可以;

中文要是有描述“element”的单字就好了
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 月伶

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1832
  • 苹果币: 2
Re: SCAMP要不然還是叫魔蝠算了?
« 回帖 #4 于: 2023-08-18, 周五 18:01:06 »
還是叫魔蝠吧,可愛死,而且畫風好讚