作者 主题: 八月廿号翻译索引  (阅读 52158 次)

副标题:

离线 所罗门

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2162
  • 苹果币: 0
Re: 八月廿号翻译索引
« 回帖 #20 于: 2013-09-21, 周六 18:22:54 »
强悍的羊,难道中秋就是用来做这个的吗……
[09:54] <Oicebot> 王小明掷出了1,差一点就打中了所罗门,所罗门开始反击!
[09:54] <Oicebot> 所罗门掷出了 1,摔倒在了王小明面前

离线 Sheepy

  • 纯良的白色生物
  • 风纪委
  • *
  • 帖子数: 14117
  • 苹果币: 2
Re: 八月廿号翻译索引
« 回帖 #21 于: 2013-09-21, 周六 21:40:55 »
强悍的羊,难道中秋就是用来做这个的吗……
香港人的活力。中秋很忙的。吃饭,赏月,崇拜,练诗,游轮假期展,赶在风暴来之前入货…
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 耸肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 殁土英豪 头两章试译

离线 Sheepy

  • 纯良的白色生物
  • 风纪委
  • *
  • 帖子数: 14117
  • 苹果币: 2
Re: 八月廿号翻译索引
« 回帖 #22 于: 2013-10-02, 周三 04:39:44 »
已贴出九月分的兼职规则和诗人职业。

由于八月分的职业大致相容于九月分的规则,因此不会在论坛上作出现有职业的更新。
« 上次编辑: 2014-01-29, 周三 05:39:34 由 Sheepy »
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 耸肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 殁土英豪 头两章试译

离线 Sheepy

  • 纯良的白色生物
  • 风纪委
  • *
  • 帖子数: 14117
  • 苹果币: 2
Re: 八月廿号翻译索引
« 回帖 #23 于: 2014-01-29, 周三 05:39:57 »
己贴出九月十月的新规则。(不包括职业部分... 重贴一遍太累了)
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 耸肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 殁土英豪 头两章试译

离线 job

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1568
  • 苹果币: 0
Re: 八月廿号翻译索引
« 回帖 #24 于: 2014-01-29, 周三 10:47:36 »
帕拉丁的新法术很有ffta的感觉啊,牧师神术的近战版。
标准化的状态加上不同职业的激发方式,4版的好传统呢。

羊有考虑过把翻译项目弄到那些项目管理网站,像是github之类的东西么(虽然我是外行只是见过而已。。)?不知道会不会管理/更新/多人合作更方便?

离线 Sheepy

  • 纯良的白色生物
  • 风纪委
  • *
  • 帖子数: 14117
  • 苹果币: 2
Re: 八月廿号翻译索引
« 回帖 #25 于: 2014-01-29, 周三 12:00:16 »
羊有考虑过把翻译项目弄到那些项目管理网站,像是github之类的东西么(虽然我是外行只是见过而已。。)?不知道会不会管理/更新/多人合作更方便?
我不想我的户口再次被 WotC 杀掉。
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 耸肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 殁土英豪 头两章试译

离线 job

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1568
  • 苹果币: 0
Re: 八月廿号翻译索引
« 回帖 #26 于: 2014-01-30, 周四 09:38:55 »
…那看来所有的云端文档分享服务都不太适用了…还好邮箱搬运不算distribution
好吧,其实是我有意参加翻译工作但是担心版本同步文件拼接太烦有些犯懒…而且看起来主体工作已经完工了。

离线 Sheepy

  • 纯良的白色生物
  • 风纪委
  • *
  • 帖子数: 14117
  • 苹果币: 2
Re: 八月廿号翻译索引
« 回帖 #27 于: 2014-01-30, 周四 10:16:54 »
…那看来所有的云端文档分享服务都不太适用了…还好邮箱搬运不算distribution
好吧,其实是我有意参加翻译工作但是担心版本同步文件拼接太烦有些犯懒…而且看起来主体工作已经完工了。
云端分享还好,因为本质只是比较方便的 BT,杀之不尽。

不过协作平台就比较不方便了。

十月翻译的玩家部分已经确认齐了,初校过一遍,今天再通读一次就会推出。
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 耸肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 殁土英豪 头两章试译

离线 逸扬の猫

  • 拜金女
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 237
  • 苹果币: 0
  • 当技术宅当不成的伪宅一枚
Re: 八月廿号翻译索引
« 回帖 #28 于: 2014-12-11, 周四 20:00:12 »
好久没上来看看,结果发现了羊羊姐姐的5E,感觉像3R和4E的结合呢 :em028
还是当PC舒服,DM好累好累吖,不过可以学到好多有用的东西和经验,最后变成强力的女王大人,哦呵呵呵呵~好吧,我是在安慰自己= =!