作者 主题: 关于现有的5E翻译成果能不能用于ROLL20的Compendiums这件事  (阅读 24599 次)

副标题:

离线 WatchMaker

  • Peasant
  • 帖子数: 21
  • 苹果币: 0
唔,虽然感觉协调起来很麻烦,大佬们估计还有精校啊之类的愿望,又或者压根不怎么看这个论坛,但是我个人还是想在问一下。
大佬们有把现有的PHB、MM、或者退一步吧,SRD的翻译资源整合进入ROll20的Compendiums的打算吗?或者说,如果我去做这件事的话,大佬们会给出许可吗?单纯从技术上来说,似乎并不是困难到不可实现的样子。如果能够成功整合的话,ROLL20调用资源会非常简单,魔法,一拖就行的事,怪物,直接拖到NPC栏里,规则轻松速查,至少跑起来会方便很多。
麻烦了。

离线 levelpiece

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 938
  • 苹果币: 6
roll20现在也可以直接拖的,不过是英文的。

所以楼主是说想弄中文的是吗??

PS:昨天fanburst刚刚关闭,ROLL20党表示有点难过QAQ

离线 WatchMaker

  • Peasant
  • 帖子数: 21
  • 苹果币: 0
roll20现在也可以直接拖的,不过是英文的。

所以楼主是说想弄中文的是吗??

PS:昨天fanburst刚刚关闭,ROLL20党表示有点难过QAQ

对,想弄中文的。

离线 Alanryan

  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 7020
  • 苹果币: 2
我觉得大佬会不会给出许可 没有 确认wotc会不会因此把大佬们干掉 重要
岩石不因体积而比钻石更珍贵,那宇宙又怎会因体积而比人类更伟大呢?

离线 WatchMaker

  • Peasant
  • 帖子数: 21
  • 苹果币: 0
我觉得大佬会不会给出许可 没有 确认wotc会不会因此把大佬们干掉 重要
其实抛开XGE、MM和PHB,单纯的SRD我想版权纠纷应该是问题不大的,而且有这个底子在应该问题不大。

离线 南村辉

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2538
  • 苹果币: 0
  • 你留下火焰般的回忆 燃在我别离的孤灯里
我觉得大佬会不会给出许可 没有 确认wotc会不会因此把大佬们干掉 重要
其实抛开XGE、MM和PHB,单纯的SRD我想版权纠纷应该是问题不大的,而且有这个底子在应该问题不大。
R20是有威世智官方授权的吧?主要还是去交涉
即便签名档受限,我也要呐喊——和(带)女朋友跑团♾️/♾️!
跑团三年,敢称无团不开,带团三年,方知无团可跑,复三年,乐矣,
“你是律师吗?”“是啊,你要看资格证吗?”

人物卡收集:【DND5E】弗莱格索斯·冯·赫鲁斯瓦|【七海】约翰·墨瑟|【TOC】严唯纶|【魔导书大战】凯斯·阿妮塔|【战国异闻录·神威】御崎光王|【DX3】提提维鲁斯(九条澄子)|【COC】洄流川深作|

未曾出生,亦无所谓死亡。游离不知归所,精神普罗维登斯人。撕裂自己的过去,却不为了奔向美好未来。在永恒中连死神的邀约也不赴往,我名南村辉。赞颂绝望者。

离线 tangys

  • 绝对萌新
  • 工程組
  • *****
  • 帖子数: 2316
  • 苹果币: 12
  • Ahhh~Our blood runs cold
人物卡翻译我记得是白猫弄的...
> 团餐集合
-----
以我这些年的跑团经验来看,径直远离傻【——哔——】是让自己还能继续玩下去的唯一准则

离线 白貓

  • 兇八八的金吉拉
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1572
  • 苹果币: 4
Roll20的Compendiums現在沒有支援其他語系,ROll20的語言選項目前也沒有簡體中文。

關於這件事,得先請他們在語言選項裡支援簡體中文,然後再交涉說,Compendiums有沒有支援多語系的計畫。

更新
https://app.roll20.net/forum/post/2909459/slug%7D
https://app.roll20.net/forum/post/4672231/slug%7D

搜尋到了兩篇兩三年前的文章,Roll20是有興趣請志工來翻譯Compendium的內容,但至今沒有下文或成果就是了。
« 上次编辑: 2019-02-26, 周二 13:00:57 由 白貓 »
雅各之塔(Jacob's Tower) 個人翻譯的Pathfinder RPG非官方長篇系列冒險模組,一系列13個模組共17萬字,每個模組皆可獨立抽出使用。(已出版,商品頁面) 全彩地圖素材包
[PF]魔戰士變體大全
Pathfinder v2.0Pathfinder RPG的規則資源合集電子書,絕讚好評廢貓中。

离线 WatchMaker

  • Peasant
  • 帖子数: 21
  • 苹果币: 0
啊,我现在有了个新的想法,也许只用Greasemonkey就行了,不用手动去联系,我预期的效果大概是在法术栏(重灾区)和装备栏(同样信息很多)旁边增加一个按钮,之后会把拖过去的信息语气翻译好。感觉这个思路行得通,假如能用JS介入的话。

离线 SilWolf

  • Peasant
  • 帖子数: 1
  • 苹果币: 0
啊,我现在有了个新的想法,也许只用Greasemonkey就行了,不用手动去联系,我预期的效果大概是在法术栏(重灾区)和装备栏(同样信息很多)旁边增加一个按钮,之后会把拖过去的信息语气翻译好。感觉这个思路行得通,假如能用JS介入的话。

我最近找到了跟你想法一樣的套件: BetteRoll20 (沒法用超連結 自行搜尋看看)
當中有個功能,能從外部導入資料,而且可以拖拉到角色卡,更重要是它除了能從5eTools的資料庫導入,還可以自製資料庫來導入(=可以導入中文的資料)

所以關鍵就是1. 能不能取用這裡的翻譯資料和 2. 有沒現存的中文化JSON檔