作者 主题: 【Outlaws of Alkenstar】《霾都狂徒》1/3《一触即爆》汉化下载1.1  (阅读 7000 次)

副标题:

线上 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4407
  • 苹果币: 3
在开始今天的废话之前,首先感谢@阳光boy提供的译名建议,因为这本书真的超多双关,然后感谢@小不君认真的校对,因为确实有超多的错别字。

欢迎来到发条和齿轮之都阿肯斯塔!这套AP是我今年最期待的了,因为废土朋克+发条朋克+蒸汽朋克,谁不喜欢呢?

翻译这套模组的体验是非常独特的。一方面,这本书在遭遇设计上下了大力气,各种特殊地形、特殊机制的遭遇妙趣横生,战斗之外的调查和追逐戏也花了颇多笔墨,让我在翻译的时候嘴角上扬,甚至忍不住整段整段往翻译群里发剧透!可以说这本模组给我带来的愉悦超过了任何一本。

但同时,这本模组的翻译过程实在太痛苦了。各种英语双关、谐音梗、黑色幽默、诙谐而讽刺的写作风格,让本来英语和语文水平都欠费的我陷入了深深的沉思……其中有好几个译名反复更改也难以兼顾双关,更多的只能平铺直叙地直译……有能力阅读英文的GM还是直接看原版吧,我这个译文版只能说是糊弄一下不想啃生肉的人了。

这本模组和AV第一本一样,从翻译到排版99%是我自己独立完成的,水平有限非常抱歉。为了和ra酱卷起来,这本模组也用了更接近原版的分栏式排版。

模组简评(尽量不剧透)
引用
优点:
遭遇多种多样:这本书在遭遇上花费了大量的笔墨,包括各种环境因素、怪物可能采取的配合等,并且在战斗目标上玩出了许多花活,比如有的遭遇让你制服失控的宠物但是又不能把它打死,有的遭遇让你保护友方NPC撤退,有的遭遇要求玩家在规定时间内用地形障碍封住追兵等等。

怪物弱但有趣:首先这本书的敌人有相当一部分部分是-1和-2怪,大部分遭遇基本上属于4人队轻松对付的程度。怪物数据虽然整体偏弱,但是怪物能力设计上却花了心思,尤其是各种利用环境和玩家周旋的能力。这本书怪物设计的典型代表就是某个猴地精,各种机动性爆表的能力,使用打带跑战术,利用战斗场景里的架子、空中平台上蹿下跳,打一枪换个地方。可以说,虽然很多战斗玩家可能赢得很轻松,但这些怪物绝对能让他们印象深刻。这本书里还有各种好玩(但没什么实际危害)的陷阱。

战斗非主旋律:这本书的战斗不仅强度低,整体数量也相对较少,且较为分散。战斗之间有线索调查、追逐环节穿插。这一本里没有大型地城,没有高强度连战,很多场合可以使用嘴炮胜利法。线索调查部分让玩家在获得剧情线索的同时还能获得各种环境buff确立优势,而本书的两场追逐战写的相当精彩,更有横版关卡(虽然只有一小段)。可以说这本书非常适合那些喜欢扮演、追求画风更胜于强度的玩家。调查员在这本模组里有更多发挥空间。

业余生活丰富:枪弹酒吧是玩家在这次冒险的主基地。关于这座贫民区酒吧,模组用了十多页的附录进行了详细描述,包括酒吧中主要NPC的众生相,破烂但热闹的酒吧风味很值得一品。不仅如此,酒吧里还有各种有趣好玩的饮料和文化活动,比如赌博和射击比赛,以及连载话剧。酒吧还包含一个工坊,随着剧情开展,有更多专家入驻酒吧为玩家制造装备道具。酒吧里还藏着许多秘密,好奇心旺盛的玩家可以在不被老板发现的前提下深入探索一番。

缺点
剧情相对平庸:由于不想涉及剧透,这里不对剧情做深入评析,但总的来说这本模组的剧情有几个缺点。第一个是较为平淡,缺少高潮和爆点,反派智商欠费,反派的动机比较牵强,反派缺乏足够的铺垫。作为复仇对象的洛夫莱斯和穆格兰在这一本里也无太多作为。第二是由于遭遇上花费了太多笔墨,导致剧情整体上着墨不多。同时在支线剧情和冒险钩子方面提供的接口比较少。这几个点需要GM在开团的时候注意一下。

设定较为缺乏:虽然整整三本冒险都在阿肯斯塔这个高科技大都市里发生,但由于玩家主基地位于更偏废土风格的雾霾城,导致天空城一侧高科技风格基本没有展示。并且由于阿肯斯塔的设定比较少,本书附录更着重描写了枪弹酒吧的风貌,而忽视了阿肯斯塔的其他区域。废土、发条、蒸汽各种朋克的画风每样都有点,但每样都浅尝辄止。总体来说,想要展现一个鲜活而生动的阿肯斯塔,仅凭借现有设定(哪怕算上一版的设定)也是不足够的。GM可以等10月份的《惊世奇土》出版之后,再扩充阿肯斯塔的设定。

“狂徒”货不对板:虽然模组名字叫《霾都狂徒》,模组里也常常用Outlaws来代称玩家,但是实际上玩家总的来说做的还是惩恶扬善的事情,属于正义的一方。有时候Outlaws可能更适合用来描述玩家所遭遇的那些反派。虽然玩家被警方通缉,游走在法律的边缘,但玩家到处救火有点将军通马桶的即视感。这套模组可能比《崖边探员》更像警察故事。总的来说,那些期待扮演反派的玩家可能会失望,GM必须明确向玩家告知这一点。

总评:
作为后玛甘比时代的新AP,《霾都狂徒》和《冰焰之旅》大幅度削弱了战斗强度,在游戏乐趣上下了大工夫,剧情上的短板不能掩盖这本模组的闪光点。虽然这套模组写的最好的是第三本,但是前两本也足够优秀,值得一玩,好评推荐。

开始吟唱:
引用
《霾都狂徒》冒险之路 Outlaws of Alkenstar Adventure Path
AP#178 《一触即爆》 Punks in a Powder Keg
作者:Vanessa Hoskins
翻译、制作:原子能青蛙
特别鸣谢:阳光 boy、小不君
本模组仅供爱好者学习研究使用,严禁用于商业用途
模组一切内容以原文为准,若对本模组有兴趣请支持正版
支持 paizo.com 购买原版电子版或纸质模组
如果你在淘宝或其他渠道发现有人盗用本译文牟利
请举报店家或在纯美苹果园私信告知译者

下载链接:包含新版玩家指南、模组汉化、模组地图册

百度网盘:
https://pan.baidu.com/s/1KDQQYvb3F7wEr4YjI6W_JQ
提取码:xgga

mega:
https://mega.nz/folder/VlkXzD5Y#aqYaeE264_C607HXc0h1AA
« 上次编辑: 2022-07-28, 周四 11:19:08 由 原子能青蛙 »
劇透 -  签名折叠:

离线 Ra酱

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
好耶!打枪!
另外不要卷啊(悲)

线上 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4407
  • 苹果币: 3
好耶!打枪!
另外不要卷啊(悲)

谁让你日落之影做的那么好,我的斗争心燃起了
劇透 -  签名折叠:

离线 小不君

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 167
  • 苹果币: 0
强力!
一个人翻译加排版,太不容易了【
遭遇确实蛮有趣的,玩家也可以不那么优化角色。附录的描述,gm好好使用可以扩展不少日常内容~
开团的乐趣就像潮水一样时涨时落
————————————
Not this year, not yet

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2862
  • 苹果币: 1
模组正文打了玩家手册的脸,属实迷惑
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

线上 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4407
  • 苹果币: 3
模组正文打了玩家手册的脸,属实迷惑

因为玩家手册是另一个人写的,属于内部沟通上有点问题
劇透 -  签名折叠: