除此之外,你可以以一个整轮动作去解析那些难以被常人理解的神秘魔法铭文,又或者以一个整轮动作去辨识一块法术宝石之中所蕴含的法术代码。
原文:You can also decipher magical inscriptions that would otherwise be unintelligible or,as a full action,identify any spells encoded in a spell gem.
这里as a full action应该仅针对后面的辨识法术宝石这个行为,我没理解错吧?
这个地方的原文是这样的
You can also decipher magical inscriptions that would
otherwise be unintelligible or, as a full action, identify any spells
encoded in a spell gem as a full action
这个地方出现了两次“as a full action”,前者应该是对应魔法铭文的,后者对应宝石。
有趣,和科技法师的原文有出入
科技法师这一段原文如下
You can also decipher magical inscriptions that would
otherwise be unintelligibleor,as a full action,identify any spells
encoded in a spell gem. This does not normally invoke the magic
contained within, although it may do so in the case of a cursed
or trapped spell gem.
比秘术师的原文少了最后的as a full action。是paizo的校对问题……
因为第一个as a full action放在逗号及or之后,我维持我的原观点就是了